[gnome-video-arcade] Updated Serbian translation
- From: МироÑлав Ðиколић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 07:15:47 +0000 (UTC)
commit 9e952f7522c5f429267271036245b29794049340
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Feb 24 08:15:33 2018 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 644 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 646 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 671 insertions(+), 619 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3b99dfa..bb35624 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013–2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:14+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Show next game"
msgstr "Прикажите Ñледећу игру"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Играј..."
+#| msgid "Play _Back"
+msgid "Play _Back…"
+msgstr "_Играј…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
msgid "Play back the selected game recording"
@@ -64,16 +65,18 @@ msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Уклоните изабрану игру Ñа ÑпиÑка омиљених"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Сачувај _као..."
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Сачувај _као…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "Сачувајте грешке РОМ-а у датотеку"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Потражи..."
+#| msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Тражи…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
msgid "Show a custom list of games"
@@ -120,82 +123,29 @@ msgid "Show my search results"
msgstr "Прикажите резултате претраге"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Прикажите податке о овом програму"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "Гномова видео аркада"
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Садржај"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Потражи:"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Отворите документацију помоћи"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Почни игру"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ПоÑтавке"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Configure the application"
-msgstr "ПодеÑите програм"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Изађите из програма"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Додај колону"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уређивање"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "_Game"
-msgstr "_Игра"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Преглед"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Сам _пуÑти музику"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Сами пуÑтите музички Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð· изабране игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "_Врати претходно Ñтање при покретању игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Покрени игру преко целог _екрана"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
msgstr "<big><b>Откривене Ñу грешке у РОМ датотекама</b></big>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
msgid ""
"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -203,173 +153,222 @@ msgstr ""
"Преглед доÑтупних игара је открио грешке у неким РОМ датотекама. Следеће "
"игре неће бити доÑтупне у Гномовој видео аркади."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
msgid ""
"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
"recent ROM files.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Ðко Ñу те игре радиле Ñа претходним издањем ÐœÐМЕ-а, највероватније "
-"да Ñу измењени њихови РОМ захтеви. Ðко је тако, мораћете да набавите "
-"новије РОМ датотеке.</i></small>"
+"да Ñу измењени њихови РОМ захтеви. Ðко је тако, мораћете да набавите новије "
+"РОМ датотеке.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
msgid "Close this window"
msgstr "Затворите овај прозор"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "Гномова видео аркада"
-
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Search for:"
-msgstr "Потражи:"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_Почни игру"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Снимљене игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Обришите запиÑе изабране игре"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Play _Back"
-msgstr "_Играј"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "ПоÑтавке"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Опште</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Ðапомена:</b> Ово подешавање неће Ñтупити на Ñнагу Ñве до "
-"Ñледећег покретања ове игре. Ðе примењује Ñе на Ñнимање или играње "
-"игара.</i></small>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>СпиÑак игара</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Колоне</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Изаберите редоÑлед података за приказивање на ÑпиÑку игара."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "Columns"
-msgstr "Колоне"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
msgid "Properties"
msgstr "СвојÑтва"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
msgid "History"
msgstr "ИÑторијат"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "Gallery"
-msgstr "Збирка"
-
#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
#. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66 ../src/gva-columns.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
msgstr "<b>ПоÑтоје познати проблеми Ñа овом игром:</b>"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68 ../src/gva-columns.c:765
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
#, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+#| msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
msgstr "• Боје ниÑу 100% прецизне."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69 ../src/gva-columns.c:774
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
msgid "• The colors are completely wrong."
msgstr "• Боје Ñу потпуно погрешне."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71 ../src/gva-columns.c:784
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
#, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Опонашање видеа није 100% прецизно."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73 ../src/gva-columns.c:794
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
#, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Опонашање звука није 100% прецизно."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74 ../src/gva-columns.c:803
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
msgid "• The game lacks sound."
msgstr "• Игри недоÑтаје звук."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75 ../src/gva-columns.c:812
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
msgstr "• Извртање екрана у коктел режиму није подржано."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+#| msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
msgstr "• <b>ОВРИГРРÐЕ Ð ÐДИ.</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+#| msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
msgstr "• Игра има заштиту која није потпуно опонашана."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>БИОС</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
msgid "<b>CPU</b>"
msgstr "<b>ПроцеÑор</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>Звук</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Видео</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
msgid "<b>Original Version</b>"
msgstr "<b>Изворно издање</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
msgid "<b>Alternate Versions</b>"
msgstr "<b>Измењена издања</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
msgid "Technical"
msgstr "Технички"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "ПуÑтите музички запиÑ"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Снимљене игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Обришите запиÑе изабране игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "_Играј"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Прикажите податке о овом програму"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Садржај"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Отворите документацију помоћи"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ПоÑтавке"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "ПодеÑите програм"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Изађите из програма"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Додај колону"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уређивање"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Игра"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Преглед"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Врати претходно Ñтање при покретању игре"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Покрени игру преко целог _екрана"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "ПоÑтавке"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Опште</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Ðапомена:</b> Ово подешавање неће Ñтупити на Ñнагу Ñве до "
+"Ñледећег покретања ове игре. Ðе примењује Ñе на Ñнимање или играње игара.</"
+"i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>СпиÑак игара</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Колоне</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Изаберите редоÑлед података за приказивање на ÑпиÑку игара."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Колоне"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Гном видео аркада је једноÑтаван челник за ÐœÐМЕ (Multiple Arcade Machine "
+"Emulator) који вам омогућава да играте клаÑичне аркадне игре на вашем "
+"рачунару."
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
msgid "Video Arcade"
@@ -384,36 +383,21 @@ msgid "All available column names"
msgstr "Сви доÑтупни називи игара"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of all available column names. The user may choose to only display a "
+#| "subset of them (see \"columns\")."
msgid ""
"List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"subset of them (see “columnsâ€)."
msgstr ""
"СпиÑак Ñвих доÑтупних назива колона. КориÑник може да изабере да прикаже "
"Ñамо њихов подÑкуп (погледајте „columns“ — колоне)."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "СамоÑтално пуштање музичког запиÑа"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/.";
-msgstr ""
-"Укључује ÑамоÑтално пуштање музичких запиÑа игре. Ðко је изабрано, а музички "
-"Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ˜Ðµ доÑтупан за изабрану игру, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ›Ðµ Ñам почети Ñа пуштањем када "
-"кориÑник отвори прозор ÑвојÑтава или када изабере другу игру док је прозор "
-"ÑвојÑтава видљив. Музички запиÑи Ñе довлаче Ñа „http://www.arcade-";
-"history.com/“."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Save and restore state"
msgstr "Чува и враћа Ñтање"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
@@ -429,27 +413,28 @@ msgstr ""
"играње претходно Ñнимљене игре. У тим Ñлучајевима опонашавач ће увек поново "
"да учита аркадну машину."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Column names"
msgstr "Ðазиви колона"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
msgid "List of column names to display."
msgstr "СпиÑак назива колона за приказивање."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
msgid "Favorite games"
msgstr "Омиљене игре"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of the user's favorite games."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "List of the user's favorite games."
+msgid "List of the user’s favorite games."
msgstr "СпиÑак кориÑникових омиљених игара."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
msgid "Start games in full screen mode"
msgstr "Покреће игру преко целог екрана"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
"false, start the game in a window."
@@ -457,67 +442,68 @@ msgstr ""
"Ðко је изабрано, ÑамоÑтално ће Ñе пребацити у режим преко целог екрана "
"приликом покретања игре. Ðко није изабрано, покренуће игру у прозору."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
msgid "ROM error filename"
msgstr "Ðазив датотеке грешке РОМ-а"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As†dialog."
msgstr "Предложени назив датотеке за „Сачувај као“ прозорче грешка РОМ-а."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
msgid "Properties height"
msgstr "ВиÑина ÑвојÑтава"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
msgid "The height of the Properties window."
msgstr "ВиÑина прозора ÑвојÑтава."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
msgid "Properties maximized"
msgstr "Увећана ÑвојÑтва"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
msgid "True if the Properties window is maximized."
msgstr "Изабрано ако је прозор ÑвојÑтава увећан."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
msgid "Properties page"
msgstr "Страница ÑвојÑтава"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
msgid "The most recently selected page in the Properties window."
msgstr "ÐајÑкорије изабрана Ñтраница у прозору ÑвојÑтава."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
msgid "Properties width"
msgstr "Ширина ÑвојÑтава"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
msgid "The width of the Properties window."
msgstr "Ширина прозора ÑвојÑтава."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
msgid "Search text"
msgstr "ТекÑÑ‚ претраге"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
msgid "The most recent text in the search entry."
msgstr "ÐајÑкорији текÑÑ‚ у уноÑу претраге."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
msgid "Selected game"
msgstr "Изабрана игра"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
msgid "The most recently selected game."
msgstr "ÐајÑкорије изабрана игра."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
msgid "Selected completion match"
msgstr "Изабрано поклапање довршавања"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The most recently selected match from a search completion list. The first "
"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
@@ -529,19 +515,19 @@ msgstr ""
"(произвођач, ВилијамÑ). Празне вредноÑти значе да функција довршавања није "
"коришћена у најÑкоријој претрази."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
msgid "Selected view"
msgstr "Изабрани преглед"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
msgid "The most recently selected view."
msgstr "ÐајÑкорије изабрани преглед."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show cloned games"
msgstr "Приказ клонираних игара"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
"show only original games."
@@ -549,13 +535,17 @@ msgstr ""
"Ðко је изабрано, приказује и изворне и клониране игре у главном прозору. Ðко "
"није изабрано, приказује Ñамо изворне игре."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
msgid "Sort column and sort order"
msgstr "Ређање колона и редоÑлед ређања"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" "
+#| "for default sorting), and the second value is the sort order. True "
+#| "indicates descending order; False indicates ascending order."
msgid ""
-"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default†for "
"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
"descending order; False indicates ascending order."
msgstr ""
@@ -563,63 +553,63 @@ msgstr ""
"ређање), а друга вредноÑÑ‚ је редоÑлед ређања. Изабрано означава опадајући "
"редоÑлед; док неизабрано означава раÑтући редоÑлед."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
msgid "Sound muted"
msgstr "Утишан звук"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
msgid "If true, games are started without sound."
msgstr "Ðко је изабрано, игре Ñе покрећу без звука."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
msgid "Program version"
msgstr "Издање програма"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
msgstr "ÐајÑкорије покренуто издање Гномове видео аркаде."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
msgid "Window height"
msgstr "ВиÑина прозора"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
msgid "The height of the main window."
msgstr "ВиÑина главног прозора."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
msgid "Window maximized"
msgstr "Увећан прозор"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
msgid "True if the main window is maximized."
msgstr "Изабрано ако је прозор увећан."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
msgid "Window width"
msgstr "Ширина прозора"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
msgid "The width of the main window."
msgstr "Ширина главног прозора."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
msgid "Window X coordinate"
msgstr "Водоравна координата прозора"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
msgid "The X coordinate of the main window."
msgstr "Водоравна координата главног прозора."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
msgid "Window Y coordinate"
msgstr "УÑправна координата прозора"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
msgid "The Y coordinate of the main window."
msgstr "УÑправна координата главног прозора."
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
@@ -654,7 +644,8 @@ msgstr "Уклони колону „%s“"
#: ../src/gva-columns.c:301
#, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+#| msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgid "Remove the “%s†column from the game list"
msgstr "Уклоните колону „%s“ Ñа ÑпиÑка игара"
#: ../src/gva-columns.c:867
@@ -665,19 +656,19 @@ msgstr "Кликните овде да уклоните из омиљених"
msgid "Click here to add to favorites"
msgstr "Кликните овде да додате у омиљене"
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
msgid "(Game Description Unknown)"
msgstr "(Ðепознат Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ðµ)"
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
msgid "(Manufacturer Unknown)"
msgstr "(Ðепознат произвођач)"
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Ðепозната година)"
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Ðазив РОМ-а"
@@ -685,7 +676,7 @@ msgstr "Ðазив РОМ-а"
msgid "BIOS"
msgstr "БИОС"
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
@@ -697,47 +688,47 @@ msgstr "Омиљено"
msgid "Driver"
msgstr "Управљачки програм"
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
msgid "Samples"
msgstr "Узорци"
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
msgid "Title"
msgstr "Ðазив"
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
msgid "Year"
msgstr "Година"
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "Произвођач"
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
msgid "Players"
msgstr "Играчи"
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
msgid "Players (Alt.)"
msgstr "Играчи (наизменично)"
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
msgid "Players (Sim.)"
msgstr "Играчи (иÑтовремено)"
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
msgid "Status"
msgstr "Стање"
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
msgid "Last Played"
msgstr "ПоÑледња играна"
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
msgid "Comment"
msgstr "Ðапомена"
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
msgid "Played On"
msgstr "Одиграна"
@@ -746,61 +737,46 @@ msgstr "Одиграна"
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "ÐеиÑправан или неподржан облик ИÐП датотеке"
-#: ../src/gva-main.c:230
-msgid "Building game database..."
-msgstr "Изграђујем базу података игара..."
+#: ../src/gva-main.c:242
+#| msgid "Building game database..."
+msgid "Building game database…"
+msgstr "Изграђујем базу података игара…"
-#: ../src/gva-main.c:291
-msgid "Analyzing ROM files..."
-msgstr "ИÑпитујем РОМ датотеке..."
+#: ../src/gva-main.c:302
+#| msgid "Analyzing ROM files..."
+msgid "Analyzing ROM files…"
+msgstr "ИÑпитујем РОМ датотеке…"
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Потражите нешто од наведеног:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "Ðазив игре"
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Година ауторÑког права"
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Ðазив БИОС-а"
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Ðазив управљачког програма"
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Ðема таквог кључа подешавања"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
#, c-format
msgid "Could not determine emulator version"
msgstr "Ðе могу да одредим издање опонашавача"
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Музика није доÑтупна"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Ðе могу да пуÑтим музику"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
#, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Смештам у међумеморију %d%%..."
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем Ñе..."
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Ðема таквог кључа подешавања"
#: ../src/gva-mute-button.c:126
msgid "Muted"
@@ -931,11 +907,11 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ðе бриши"
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
msgid "Show this game"
msgstr "Приказује ову игру"
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
"Error while fetching history:\n"
@@ -944,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Грешка за време преузимања иÑторијата:\n"
"%s"
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
msgid "History not available"
msgstr "ИÑторијат није доÑтупан"
@@ -972,7 +948,7 @@ msgstr[1] "резултата претраге"
msgstr[2] "резултата претраге"
msgstr[3] "резултат претраге"
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
msgid ""
"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -996,18 +972,18 @@ msgstr ""
"ПРИЛÐГОЂЕÐОСТИ ОДРЕЂЕÐОЈ ÐÐМЕÐИ. Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за "
"више детаља.\n"
"\n"
-"Требали Ñте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце уз овај програм. "
-" Ðко ниÑте, погледајте: http://www.gnu.org/licenses/.";
+"Требали Ñте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце уз овај програм. "
+"Ðко ниÑте, погледајте: http://www.gnu.org/licenses/.";
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "Сучеље за Ðœ.Ð.Ðœ.Е."
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
msgid "Visit the Website"
msgstr "ПоÑети веб Ñтраницу"
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" МироÑлав Ðиколић\n"
@@ -1016,34 +992,35 @@ msgstr ""
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Ðадгледам игру преко целог екрана"
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Снимам игру преко целог екрана"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Играм игру преко целог екрана"
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да покренем кориÑничко Ñучеље"
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Додај колону „%s“"
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
#, c-format
-msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+#| msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgid "Add a “%s†column to the game list"
msgstr "Додајте колону „%s“ на ÑпиÑак игара"
#: ../src/main.c:53
@@ -1107,3 +1084,52 @@ msgstr "_ПреÑкочи преглед"
#: ../src/main.c:167
msgid "_Audit ROM Files"
msgstr "Прегледај _РОМ датотеке"
+
+#~ msgid "Play _Back..."
+#~ msgstr "_Играј..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Сачувај _као..."
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Сам _пуÑти музику"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Сами пуÑтите музички Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ð· изабране игре"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Збирка"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "ПуÑтите музички запиÑ"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "СамоÑтално пуштање музичког запиÑа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Укључује ÑамоÑтално пуштање музичких запиÑа игре. Ðко је изабрано, а "
+#~ "музички Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ˜Ðµ доÑтупан за изабрану игру, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ›Ðµ Ñам почети Ñа "
+#~ "пуштањем када кориÑник отвори прозор ÑвојÑтава или када изабере другу "
+#~ "игру док је прозор ÑвојÑтава видљив. Музички запиÑи Ñе довлаче Ñа „http://";
+#~ "www.arcade-history.com/“."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Музика није доÑтупна"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Ðе могу да пуÑтим музику"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Смештам у међумеморију %d%%..."
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Повезујем Ñе..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a4e4bb9..b681527 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2013 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013–2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-09 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Show next game"
msgstr "Prikažite sledeću igru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Igraj..."
+#| msgid "Play _Back"
+msgid "Play _Back…"
+msgstr "_Igraj…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
msgid "Play back the selected game recording"
@@ -64,16 +65,18 @@ msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Uklonite izabranu igru sa spiska omiljenih"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
-msgid "Save _As..."
-msgstr "SaÄuvaj _kao..."
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save _As…"
+msgstr "SaÄuvaj _kao…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "SaÄuvajte greÅ¡ke ROM-a u datoteku"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
-msgid "S_earch..."
-msgstr "_Potraži..."
+#| msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
+msgstr "_Traži…"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
msgid "Show a custom list of games"
@@ -120,82 +123,29 @@ msgid "Show my search results"
msgstr "Prikažite rezultate pretrage"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
-msgid "Show information about the application"
-msgstr "Prikažite podatke o ovom programu"
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "Gnomova video arkada"
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sadržaj"
+msgid "Search for:"
+msgstr "Potraži:"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
-msgid "Open the help documentation"
-msgstr "Otvorite dokumentaciju pomoći"
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_PoÄni igru"
#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Podesite program"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Izađite iz programa"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Dodaj kolonu"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uređivanje"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
-msgid "_Game"
-msgstr "_Igra"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
-msgid "Play music _automatically"
-msgstr "Sam _pusti muziku"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
-msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
-msgstr "Sami pustite muziÄki zapis iz izabrane igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
-msgid "_Restore previous state when starting a game"
-msgstr "_Vrati prethodno stanje pri pokretanju igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
-msgid "Start games in _fullscreen mode"
-msgstr "Pokreni igru preko celog _ekrana"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
msgstr "<big><b>Otkrivene su greške u ROM datotekama</b></big>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
msgid ""
"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -203,173 +153,222 @@ msgstr ""
"Pregled dostupnih igara je otkrio greške u nekim ROM datotekama. Sledeće "
"igre neće biti dostupne u Gnomovoj video arkadi."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
msgid ""
"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
"their ROM requirements have changed. If so, you will need to acquire more "
"recent ROM files.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Ako su te igre radile sa prethodnim izdanjem MAME-a, najverovatnije "
-"da su izmenjeni njihovi ROM zahtevi. Ako je tako, moraćete da nabavite "
-"novije ROM datoteke.</i></small>"
+"da su izmenjeni njihovi ROM zahtevi. Ako je tako, moraćete da nabavite novije "
+"ROM datoteke.</i></small>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48
-#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Video Arcade"
-msgstr "Gnomova video arkada"
-
-#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
-msgid "Search for:"
-msgstr "Potraži:"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
-msgid "_Start Game"
-msgstr "_PoÄni igru"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
-msgid "Recorded Games"
-msgstr "Snimljene igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
-msgid "Delete the selected game recordings"
-msgstr "Obrišite zapise izabrane igre"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
-msgid "Play _Back"
-msgstr "_Igraj"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Opšte</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
-"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
-"games.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>Napomena:</b> Ovo podešavanje neće stupiti na snagu sve do "
-"sledećeg pokretanja ove igre. Ne primenjuje se na snimanje ili igranje "
-"igara.</i></small>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
-msgid "<b>Game List</b>"
-msgstr "<b>Spisak igara</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
-msgid "<b>Columns</b>"
-msgstr "<b>Kolone</b>"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
-msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
-msgstr "Izaberite redosled podataka za prikazivanje na spisku igara."
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolone"
-
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
-msgid "Gallery"
-msgstr "Zbirka"
-
#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
#. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66 ../src/gva-columns.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
msgstr "<b>Postoje poznati problemi sa ovom igrom:</b>"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68 ../src/gva-columns.c:765
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
#, no-c-format
-msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+#| msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgid "• The colors aren’t 100% accurate."
msgstr "• Boje nisu 100% precizne."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69 ../src/gva-columns.c:774
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
msgid "• The colors are completely wrong."
msgstr "• Boje su potpuno pogrešne."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71 ../src/gva-columns.c:784
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
#, no-c-format
-msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The video emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Oponašanje videa nije 100% precizno."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73 ../src/gva-columns.c:794
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
#, no-c-format
-msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+#| msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgid "• The sound emulation isn’t 100% accurate."
msgstr "• Oponašanje zvuka nije 100% precizno."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74 ../src/gva-columns.c:803
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
msgid "• The game lacks sound."
msgstr "• Igri nedostaje zvuk."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75 ../src/gva-columns.c:812
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
msgstr "• Izvrtanje ekrana u koktel režimu nije podržano."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76 ../src/gva-columns.c:821
-msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+#| msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN’T WORK.</b>"
msgstr "• <b>OVA IGRA NE RADI.</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77 ../src/gva-columns.c:831
-msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+#| msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgid "• The game has protection which isn’t fully emulated."
msgstr "• Igra ima zaštitu koja nije potpuno oponašana."
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>BIOS</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
msgid "<b>CPU</b>"
msgstr "<b>Procesor</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
msgid "<b>Sound</b>"
msgstr "<b>Zvuk</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Video</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:82
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
msgid "<b>Original Version</b>"
msgstr "<b>Izvorno izdanje</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:83
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
msgid "<b>Alternate Versions</b>"
msgstr "<b>Izmenjena izdanja</b>"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:84
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
msgid "Technical"
msgstr "TehniÄki"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:85
-msgid "Play a music clip"
-msgstr "Pustite muziÄki zapis"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Snimljene igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Obrišite zapise izabrane igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "_Igraj"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Prikažite podatke o ovom programu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Otvorite dokumentaciju pomoći"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Podesite program"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Izađite iz programa"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Dodaj kolonu"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uređivanje"
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:86
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Igra"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Vrati prethodno stanje pri pokretanju igre"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Pokreni igru preko celog _ekrana"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Opšte</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Napomena:</b> Ovo podešavanje neće stupiti na snagu sve do "
+"sledećeg pokretanja ove igre. Ne primenjuje se na snimanje ili igranje igara.</"
+"i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Spisak igara</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Kolone</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Izaberite redosled podataka za prikazivanje na spisku igara."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolone"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a simple front-end application for MAME (Multiple "
+"Arcade Machine Emulator) allowing you to play classic arcade games on your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Gnom video arkada je jednostavan Äelnik za MAME (Multiple Arcade Machine "
+"Emulator) koji vam omogućava da igrate klasiÄne arkadne igre na vaÅ¡em "
+"raÄunaru."
#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
msgid "Video Arcade"
@@ -384,36 +383,21 @@ msgid "All available column names"
msgstr "Svi dostupni nazivi igara"
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "List of all available column names. The user may choose to only display a "
+#| "subset of them (see \"columns\")."
msgid ""
"List of all available column names. The user may choose to only display a "
-"subset of them (see \"columns\")."
+"subset of them (see “columnsâ€)."
msgstr ""
"Spisak svih dostupnih naziva kolona. Korisnik može da izabere da prikaže "
"samo njihov podskup (pogledajte „columns“ — kolone)."
#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Auto-play music clip"
-msgstr "Samostalno puÅ¡tanje muziÄkog zapisa"
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music clip "
-"is available for the selected game, the clip will automatically begin "
-"playing when the user opens the Properties window or when the user selects a "
-"different game while the Properties window is visible. Music clips are "
-"streamed from http://www.arcade-history.com/.";
-msgstr ""
-"UkljuÄuje samostalno puÅ¡tanje muziÄkih zapisa igre. Ako je izabrano, a muziÄki "
-"zapis je dostupan za izabranu igru, zapis će sam poÄeti sa puÅ¡tanjem kada "
-"korisnik otvori prozor svojstava ili kada izabere drugu igru dok je prozor "
-"svojstava vidljiv. MuziÄki zapisi se dovlaÄe sa „http://www.arcade-";
-"history.com/“."
-
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Save and restore state"
msgstr "Čuva i vraća stanje"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
@@ -429,27 +413,28 @@ msgstr ""
"igranje prethodno snimljene igre. U tim sluÄajevima oponaÅ¡avaÄ Ä‡e uvek ponovo "
"da uÄita arkadnu maÅ¡inu."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
msgid "Column names"
msgstr "Nazivi kolona"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
msgid "List of column names to display."
msgstr "Spisak naziva kolona za prikazivanje."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
msgid "Favorite games"
msgstr "Omiljene igre"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
-msgid "List of the user's favorite games."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "List of the user's favorite games."
+msgid "List of the user’s favorite games."
msgstr "Spisak korisnikovih omiljenih igara."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
msgid "Start games in full screen mode"
msgstr "Pokreće igru preko celog ekrana"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
"false, start the game in a window."
@@ -457,67 +442,68 @@ msgstr ""
"Ako je izabrano, samostalno će se prebaciti u režim preko celog ekrana "
"prilikom pokretanja igre. Ako nije izabrano, pokrenuće igru u prozoru."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
msgid "ROM error filename"
msgstr "Naziv datoteke greške ROM-a"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgid "Suggested filename for the ROM error “Save As†dialog."
msgstr "Predloženi naziv datoteke za „SaÄuvaj kao“ prozorÄe greÅ¡ka ROM-a."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
msgid "Properties height"
msgstr "Visina svojstava"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
msgid "The height of the Properties window."
msgstr "Visina prozora svojstava."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
msgid "Properties maximized"
msgstr "Uvećana svojstva"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
msgid "True if the Properties window is maximized."
msgstr "Izabrano ako je prozor svojstava uvećan."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
msgid "Properties page"
msgstr "Stranica svojstava"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
msgid "The most recently selected page in the Properties window."
msgstr "Najskorije izabrana stranica u prozoru svojstava."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
msgid "Properties width"
msgstr "Å irina svojstava"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
msgid "The width of the Properties window."
msgstr "Å irina prozora svojstava."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
msgid "Search text"
msgstr "Tekst pretrage"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
msgid "The most recent text in the search entry."
msgstr "Najskoriji tekst u unosu pretrage."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
msgid "Selected game"
msgstr "Izabrana igra"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
msgid "The most recently selected game."
msgstr "Najskorije izabrana igra."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
msgid "Selected completion match"
msgstr "Izabrano poklapanje dovršavanja"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The most recently selected match from a search completion list. The first "
"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
@@ -529,19 +515,19 @@ msgstr ""
"(proizvoÄ‘aÄ, Vilijams). Prazne vrednosti znaÄe da funkcija dovrÅ¡avanja nije "
"korišćena u najskorijoj pretrazi."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
msgid "Selected view"
msgstr "Izabrani pregled"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
msgid "The most recently selected view."
msgstr "Najskorije izabrani pregled."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show cloned games"
msgstr "Prikaz kloniranih igara"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
"show only original games."
@@ -549,13 +535,17 @@ msgstr ""
"Ako je izabrano, prikazuje i izvorne i klonirane igre u glavnom prozoru. Ako "
"nije izabrano, prikazuje samo izvorne igre."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
msgid "Sort column and sort order"
msgstr "Ređanje kolona i redosled ređanja"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid ""
+#| "The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" "
+#| "for default sorting), and the second value is the sort order. True "
+#| "indicates descending order; False indicates ascending order."
msgid ""
-"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"The first value is the most recently sorted column name (or “default†for "
"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
"descending order; False indicates ascending order."
msgstr ""
@@ -563,63 +553,63 @@ msgstr ""
"reÄ‘anje), a druga vrednost je redosled reÄ‘anja. Izabrano oznaÄava opadajući "
"redosled; dok neizabrano oznaÄava rastući redosled."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
msgid "Sound muted"
msgstr "Utišan zvuk"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
msgid "If true, games are started without sound."
msgstr "Ako je izabrano, igre se pokreću bez zvuka."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
msgid "Program version"
msgstr "Izdanje programa"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
msgstr "Najskorije pokrenuto izdanje Gnomove video arkade."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
msgid "Window height"
msgstr "Visina prozora"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
msgid "The height of the main window."
msgstr "Visina glavnog prozora."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
msgid "Window maximized"
msgstr "Uvećan prozor"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
msgid "True if the main window is maximized."
msgstr "Izabrano ako je prozor uvećan."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
msgid "Window width"
msgstr "Å irina prozora"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
msgid "The width of the main window."
msgstr "Å irina glavnog prozora."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
msgid "Window X coordinate"
msgstr "Vodoravna koordinata prozora"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
msgid "The X coordinate of the main window."
msgstr "Vodoravna koordinata glavnog prozora."
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
msgid "Window Y coordinate"
msgstr "Uspravna koordinata prozora"
-#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
msgid "The Y coordinate of the main window."
msgstr "Uspravna koordinata glavnog prozora."
-#: ../src/gva-audit.c:238
+#: ../src/gva-audit.c:249
msgid "Save As"
msgstr "SaÄuvaj kao"
@@ -654,7 +644,8 @@ msgstr "Ukloni kolonu „%s“"
#: ../src/gva-columns.c:301
#, c-format
-msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+#| msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgid "Remove the “%s†column from the game list"
msgstr "Uklonite kolonu „%s“ sa spiska igara"
#: ../src/gva-columns.c:867
@@ -665,19 +656,19 @@ msgstr "Kliknite ovde da uklonite iz omiljenih"
msgid "Click here to add to favorites"
msgstr "Kliknite ovde da dodate u omiljene"
-#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:410
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
msgid "(Game Description Unknown)"
msgstr "(Nepoznat opis igre)"
-#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:413
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
msgid "(Manufacturer Unknown)"
msgstr "(Nepoznat proizvoÄ‘aÄ)"
-#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:416
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
msgid "(Year Unknown)"
msgstr "(Nepoznata godina)"
-#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1007
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
msgid "ROM Name"
msgstr "Naziv ROM-a"
@@ -685,7 +676,7 @@ msgstr "Naziv ROM-a"
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
-#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1000
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -697,47 +688,47 @@ msgstr "Omiljeno"
msgid "Driver"
msgstr "UpravljaÄki program"
-#: ../src/gva-columns.c:1008
+#: ../src/gva-columns.c:1010
msgid "Samples"
msgstr "Uzorci"
-#: ../src/gva-columns.c:1010
+#: ../src/gva-columns.c:1012
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/gva-columns.c:1013
+#: ../src/gva-columns.c:1015
msgid "Year"
msgstr "Godina"
-#: ../src/gva-columns.c:1016 ../src/gva-main.c:986
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
msgid "Manufacturer"
msgstr "ProizvoÄ‘aÄ"
-#: ../src/gva-columns.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:1024
msgid "Players"
msgstr "IgraÄi"
-#: ../src/gva-columns.c:1025
+#: ../src/gva-columns.c:1027
msgid "Players (Alt.)"
msgstr "IgraÄi (naizmeniÄno)"
-#: ../src/gva-columns.c:1028
+#: ../src/gva-columns.c:1030
msgid "Players (Sim.)"
msgstr "IgraÄi (istovremeno)"
-#: ../src/gva-columns.c:1033
+#: ../src/gva-columns.c:1035
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/gva-columns.c:1044
+#: ../src/gva-columns.c:1046
msgid "Last Played"
msgstr "Poslednja igrana"
-#: ../src/gva-columns.c:1046
+#: ../src/gva-columns.c:1048
msgid "Comment"
msgstr "Napomena"
-#: ../src/gva-columns.c:1050
+#: ../src/gva-columns.c:1052
msgid "Played On"
msgstr "Odigrana"
@@ -746,61 +737,46 @@ msgstr "Odigrana"
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Neispravan ili nepodržan oblik INP datoteke"
-#: ../src/gva-main.c:230
-msgid "Building game database..."
-msgstr "Izgrađujem bazu podataka igara..."
+#: ../src/gva-main.c:242
+#| msgid "Building game database..."
+msgid "Building game database…"
+msgstr "Izgrađujem bazu podataka igara…"
-#: ../src/gva-main.c:291
-msgid "Analyzing ROM files..."
-msgstr "Ispitujem ROM datoteke..."
+#: ../src/gva-main.c:302
+#| msgid "Analyzing ROM files..."
+msgid "Analyzing ROM files…"
+msgstr "Ispitujem ROM datoteke…"
-#: ../src/gva-main.c:972
+#: ../src/gva-main.c:986
msgid "Search for any of the following:"
msgstr "Potražite nešto od navedenog:"
#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:979
+#: ../src/gva-main.c:993
msgid "Game Title"
msgstr "Naziv igre"
-#: ../src/gva-main.c:993
+#: ../src/gva-main.c:1007
msgid "Copyright Year"
msgstr "Godina autorskog prava"
-#: ../src/gva-main.c:1014
+#: ../src/gva-main.c:1028
msgid "BIOS Name"
msgstr "Naziv BIOS-a"
-#: ../src/gva-main.c:1021
+#: ../src/gva-main.c:1035
msgid "Driver Name"
msgstr "Naziv upravljaÄkog programa"
-#: ../src/gva-mame-common.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: No such configuration key"
-msgstr "%s: Nema takvog kljuÄa podeÅ¡avanja"
-
-#: ../src/gva-mame-sdlmame.c:66 ../src/gva-mame-xmame.c:62
+#: ../src/gva-mame.c:203
#, c-format
msgid "Could not determine emulator version"
msgstr "Ne mogu da odredim izdanje oponaÅ¡avaÄa"
-#: ../src/gva-music-button.c:122
-msgid "No music available"
-msgstr "Muzika nije dostupna"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:125
-msgid "Unable to play music"
-msgstr "Ne mogu da pustim muziku"
-
-#: ../src/gva-music-button.c:152
+#: ../src/gva-mame.c:358
#, c-format
-msgid "Buffering %d%%..."
-msgstr "Smeštam u međumemoriju %d%%..."
-
-#: ../src/gva-music-button.c:268
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Nema takvog kljuÄa podeÅ¡avanja"
#: ../src/gva-mute-button.c:126
msgid "Muted"
@@ -931,11 +907,11 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne briši"
-#: ../src/gva-properties.c:146
+#: ../src/gva-properties.c:144
msgid "Show this game"
msgstr "Prikazuje ovu igru"
-#: ../src/gva-properties.c:457
+#: ../src/gva-properties.c:455
#, c-format
msgid ""
"Error while fetching history:\n"
@@ -944,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Greška za vreme preuzimanja istorijata:\n"
"%s"
-#: ../src/gva-properties.c:462
+#: ../src/gva-properties.c:460
msgid "History not available"
msgstr "Istorijat nije dostupan"
@@ -972,7 +948,7 @@ msgstr[1] "rezultata pretrage"
msgstr[2] "rezultata pretrage"
msgstr[3] "rezultat pretrage"
-#: ../src/gva-ui.c:59
+#: ../src/gva-ui.c:58
msgid ""
"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
@@ -996,18 +972,18 @@ msgstr ""
"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu OpÅ¡tu javnu licencu za "
"više detalja.\n"
"\n"
-"Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence uz ovaj program. "
-" Ako niste, pogledajte: http://www.gnu.org/licenses/.";
+"Trebali ste da primite primerak Gnuove Opšte javne licence uz ovaj program. "
+"Ako niste, pogledajte: http://www.gnu.org/licenses/.";
-#: ../src/gva-ui.c:319
+#: ../src/gva-ui.c:310
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "SuÄelje za M.A.M.E."
-#: ../src/gva-ui.c:324
+#: ../src/gva-ui.c:315
msgid "Visit the Website"
msgstr "Poseti veb stranicu"
-#: ../src/gva-ui.c:326
+#: ../src/gva-ui.c:317
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić\n"
@@ -1016,34 +992,35 @@ msgstr ""
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:457
+#: ../src/gva-ui.c:444
msgid "Watching a fullscreen game"
msgstr "Nadgledam igru preko celog ekrana"
#. Translators: This is passed through D-Bus as
#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:560
+#: ../src/gva-ui.c:543
msgid "Recording a fullscreen game"
msgstr "Snimam igru preko celog ekrana"
#. Translators: This is passed through D-Bus as the
#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:683
msgid "Playing a fullscreen game"
msgstr "Igram igru preko celog ekrana"
-#: ../src/gva-ui.c:801
+#: ../src/gva-ui.c:780
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Nisam uspeo da pokrenem korisniÄko suÄelje"
-#: ../src/gva-ui.c:943
+#: ../src/gva-ui.c:922
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Dodaj kolonu „%s“"
-#: ../src/gva-ui.c:945
+#: ../src/gva-ui.c:924
#, c-format
-msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+#| msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgid "Add a “%s†column to the game list"
msgstr "Dodajte kolonu „%s“ na spisak igara"
#: ../src/main.c:53
@@ -1107,3 +1084,52 @@ msgstr "_PreskoÄi pregled"
#: ../src/main.c:167
msgid "_Audit ROM Files"
msgstr "Pregledaj _ROM datoteke"
+
+#~ msgid "Play _Back..."
+#~ msgstr "_Igraj..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "SaÄuvaj _kao..."
+
+#~ msgid "Play music _automatically"
+#~ msgstr "Sam _pusti muziku"
+
+#~ msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+#~ msgstr "Sami pustite muziÄki zapis iz izabrane igre"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Zbirka"
+
+#~ msgid "Play a music clip"
+#~ msgstr "Pustite muziÄki zapis"
+
+#~ msgid "<small></small>"
+#~ msgstr "<small></small>"
+
+#~ msgid "Auto-play music clip"
+#~ msgstr "Samostalno puÅ¡tanje muziÄkog zapisa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable automatic playing of in-game music clips. If true, and a music "
+#~ "clip is available for the selected game, the clip will automatically "
+#~ "begin playing when the user opens the Properties window or when the user "
+#~ "selects a different game while the Properties window is visible. Music "
+#~ "clips are streamed from http://www.arcade-history.com/.";
+#~ msgstr ""
+#~ "UkljuÄuje samostalno puÅ¡tanje muziÄkih zapisa igre. Ako je izabrano, a "
+#~ "muziÄki zapis je dostupan za izabranu igru, zapis će sam poÄeti sa "
+#~ "puštanjem kada korisnik otvori prozor svojstava ili kada izabere drugu "
+#~ "igru dok je prozor svojstava vidljiv. MuziÄki zapisi se dovlaÄe sa „http://";
+#~ "www.arcade-history.com/“."
+
+#~ msgid "No music available"
+#~ msgstr "Muzika nije dostupna"
+
+#~ msgid "Unable to play music"
+#~ msgstr "Ne mogu da pustim muziku"
+
+#~ msgid "Buffering %d%%..."
+#~ msgstr "Smeštam u međumemoriju %d%%..."
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Povezujem se..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]