[gnome-calculator] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Latvian translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 17:48:43 +0000 (UTC)
commit fa3fa578431933eea7328bf5c0e53761d24269a9
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sat Feb 24 19:48:30 2018 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 566 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a90a534..d7a298f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2009.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c"
"alculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:52+0000\n"
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Pretējs [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
msgid "Inverse"
msgstr "Pretējs"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Sadalīt reizinātājos [Ctrl+F]"
msgid "Factorize"
msgstr "Sadalīt reizinātājos"
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktoriāls [!]"
#. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriāls"
@@ -90,150 +90,150 @@ msgstr "Aprēķināt rezultātu"
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Nodzēst vērtību [Escape]"
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Apakšraksta skaitļa režīms [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
msgid "Subscript"
msgstr "Apakšraksts"
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Augšraksta skaitļa režīms [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
msgid "Superscript"
msgstr "Augšraksts"
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Zinātniskā kāpināšana [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Zinātniskā kāpināšana"
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulārā dalīšana"
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Bloka sākums [(]"
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
msgid "End Group [)]"
msgstr "Bloka beigas [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
#. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Absolūtā vērtība [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absolūtā vērtība"
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "Reālā daļa"
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Kompleksi saistīts"
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "Komplekss arguments"
-#: src/buttons-advanced.ui:702 src/buttons-programming.ui:1298
+#: src/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naturālais logaritms"
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
#: src/buttons-programming.ui:1260
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritms"
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Kāpinātājs [^ vai **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
msgid "Exponent"
msgstr "Kāpinātājs"
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
#: src/buttons-programming.ui:1244
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Sakne [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Atsaukt [Ctrl+Z]"
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pī [Ctrl+P]"
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Eilera skaitlis"
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinuss"
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "Sinuss"
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenss"
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hiperboliskais sinuss"
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hiperboliskais kosinuss"
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hiperboliskais tangenss"
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "Papildu funkcijas"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
msgid "Store"
msgstr "Krātuve"
@@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "Krātuve"
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Procenti [%]"
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Kvadrātsakne [Ctrl+R]"
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Sakne [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "Saliktais periods"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Saliktais periods"
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "_Periods:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "Vērtība nākotnē"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_Periodu skaits:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruto peļņas norma"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "_Peļņa:"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodiskie maksājumi"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Termiņš:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "Pašreizējā vērtība"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"termiņā. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodiskā procentu likme"
@@ -523,68 +523,68 @@ msgstr ""
"darbības laikā, lai uzkrātu nākotnes vērtību ar periodisku procentu likmi."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ster"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Pa"
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Paātrinātā amortizācija"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "Vn"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Termiņš"
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "Finanšu termiņš"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Gcsn"
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Gada ciparu summas nolietojums"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "Lam"
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineārā amortizācija"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Likme"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pmk"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Bpn"
@@ -604,6 +604,11 @@ msgstr "Decimāls"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimāls"
+#: src/buttons-programming.ui:1298
+#| msgid "Natural Logarithm"
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binārais logaritms"
+
#: src/buttons-programming.ui:1343
msgid "Integer Component"
msgstr "Veselā daļa"
@@ -612,57 +617,57 @@ msgstr "Veselā daļa"
msgid "Fractional Component"
msgstr "Daļveida daļa"
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Loģiskais izslēdzošais VAI"
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
msgid "Boolean OR"
msgstr "Loģiskais VAI"
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
msgid "Boolean AND"
msgstr "Loģiskais UN"
#. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
msgid "Shift Left"
msgstr "Bīdīt pa kreisi"
#. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
msgid "Shift Right"
msgstr "Bīdīt pa labi"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Ievietot rakstzīmes kodu"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
msgid "Insert Character"
msgstr "Ievietot rakstzīmi"
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Loģiskais NE"
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "Vieninieku papildkods"
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
msgid "Two’s Complement"
msgstr "Divnieku papildkods"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "R_akstzīme:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
@@ -720,22 +725,18 @@ msgstr ""
"koda pārveidošanu pa rakstzīmēm un vēl vairāk."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-#| msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
msgstr "GNOME kalkulators vienkāršajā režīmā"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-#| msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
msgstr "GNOME kalkulators paplašinātajā režīmā"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-#| msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
msgstr "GNOME kalkulators finanšu režīmā"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-#| msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
msgstr "GNOME kalkulators programmēšanas režīmā"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "GNOME projekts"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulators"
@@ -756,8 +757,9 @@ msgstr "aprēķins;aritmētika;zinātnisks;finansiāls;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+#| msgid "Calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
@@ -784,23 +786,23 @@ msgstr "Mainīgā nosaukums"
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Saglabāt vērtības esošā vai jaunā mainīgajā"
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
msgid "Basic Mode"
msgstr "Vienkāršais režīms"
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Paplašinātais režīms"
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
msgid "Financial Mode"
msgstr "Finanšu režīms"
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programmēšanas režīms"
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Tastatūras režīms"
@@ -829,96 +831,102 @@ msgid "Open help"
msgstr "Atvērt palīdzību"
#: src/math-shortcuts.ui:41
+#| msgid "No redo history"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Attīrīt vēsturi"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Iziet no lietotnes"
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Pārslēgšanās režīmi"
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Pārslēgt uz vienkāršo režīmu"
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Pārslēgt uz paplašināto režīmu"
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Pārslēgt uz finanšu režīmu"
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Pārslēgt uz programmēšanas režīmu"
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Pārslēgt uz tastatūras režīmu"
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Tastatūras ieraksts"
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Reizināšana (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Dalīšana (×)"
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Kvadrātsakne (√)"
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Pretējs"
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pī (π)"
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Ievadiet skaitļus zinātniskā formātā"
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Programmēšanas režīms"
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Pārslēgties uz bināro"
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Pārslēgties uz oktālo"
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Pārslēgties uz decimālo"
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Pārslēgties uz heksadecimālo"
@@ -1475,8 +1483,8 @@ msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Bīdīšana ir iespējama tikai ar veseliem skaitļiem"
#: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "Precizitātes kļūda"
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Pārpilde: nevarēja aprēķināt rezultātu"
#: lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
@@ -2064,691 +2072,708 @@ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "grams,grami,g"
#: lib/unit.vala:76
+msgid "Stone"
+msgstr "Akmens"
+
+#: lib/unit.vala:76
+#, c-format
+#| msgctxt "unit-format"
+#| msgid "%s s"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s st"
+msgstr "%s st"
+
+#: lib/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "stone,st,stones"
+msgstr "akmens,st,akmeņi"
+
+#: lib/unit.vala:77
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s gadi"
-#: lib/unit.vala:76
+#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "gads,gadi"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s dienas"
-#: lib/unit.vala:77
+#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "diena,dienas"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s stundas"
-#: lib/unit.vala:78
+#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "stunda,stundas"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minūtes"
-#: lib/unit.vala:79
+#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minūte,minūtes"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundes"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: lib/unit.vala:80
+#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "sekunde,sekundes,s"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milisekundes"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: lib/unit.vala:81
+#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "milisekunde,milisekundes,ms"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikrosekundes"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: lib/unit.vala:82
+#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "mikrosekunde,mikrosekundes,us,μs"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgid "Celsius"
msgstr "Celsiji"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
-#: lib/unit.vala:83
+#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "grC,˚C,C,c,Celsiji,celsiji"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fārenheits"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
-#: lib/unit.vala:84
+#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "grF,˚F,F,f,Fārenheits,fārenheits"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: lib/unit.vala:85
+#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvini,kelvini"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
-#: lib/unit.vala:86
+#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "grR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgid "Bits"
msgstr "Biti"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
-#: lib/unit.vala:88
+#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bits,biti,b"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgid "Bytes"
msgstr "Baiti"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: lib/unit.vala:89
+#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "baits,baiti,B"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgid "Nibbles"
msgstr "Pusbaiti"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s pusbaits"
-#: lib/unit.vala:90
+#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "pusbaits,pusbaiti"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobiti"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
-#: lib/unit.vala:92
+#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobits,kilobiti,kb,Kb"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobaiti"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
-#: lib/unit.vala:93
+#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobaits,kilobaiti,kB,KB"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibiti"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
-#: lib/unit.vala:94
+#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibits,kibibiti,Kib"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibaiti"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
-#: lib/unit.vala:95
+#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibaits,kibibbaiti,KiB"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgid "Megabits"
msgstr "Megabiti"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
-#: lib/unit.vala:96
+#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabits,megabiti,Mb"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabaiti"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: lib/unit.vala:97
+#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabaits,megabaiti,MB"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibiti"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
-#: lib/unit.vala:98
+#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibits,mebibiti,Mib"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibaiti"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
-#: lib/unit.vala:99
+#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibaits,mebibaiti,MiB"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabiti"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
-#: lib/unit.vala:100
+#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabits,gigabiti,Gb"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabaiti"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
-#: lib/unit.vala:101
+#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabaits,gigabaiti,GB"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibiti"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
-#: lib/unit.vala:102
+#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibits,gibibiti,Gib"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibaiti"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
-#: lib/unit.vala:103
+#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibaits,gibibaiti,GiB"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgid "Terabits"
msgstr "Terabiti"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
-#: lib/unit.vala:104
+#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabits,terabiti,Tb"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabaiti"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
-#: lib/unit.vala:105
+#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabaits,terabaiti.TB"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibiti"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
-#: lib/unit.vala:106
+#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibits,tebibiti,Tib"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibaiti"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
-#: lib/unit.vala:107
+#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibaits,tebibaiti,TiB"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgid "Petabits"
msgstr "Petabiti"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
-#: lib/unit.vala:108
+#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabits,petabiti,Pb"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabaiti"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
-#: lib/unit.vala:109
+#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabaits,petabaiti,PB"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibiti"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
-#: lib/unit.vala:110
+#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibits,pebibiti,Pib"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibaiti"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
-#: lib/unit.vala:111
+#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibaits,pebibaiti,PiB"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgid "Exabits"
msgstr "Exabiti"
-#: lib/unit.vala:112 lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
-#: lib/unit.vala:112
+#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabits,exabiti,Eb"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabytes"
msgstr "Eksabaiti"
-#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
-#: lib/unit.vala:113
+#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "eksabaits,eksabaiti,EB"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgid "Exbibits"
msgstr "Eksbibiti"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
-#: lib/unit.vala:114
+#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "eksbibits,eksbibiti,Eib"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibytes"
msgstr "Eksbibaiti"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
-#: lib/unit.vala:115
+#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "eksbibaits,eksbibaiti,EiB"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgid "Zettabits"
msgstr "Zetabiti"
-#: lib/unit.vala:116
+#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zetabits,zetabiti,Zb"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zetabaiti"
-#: lib/unit.vala:117
+#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zetabaits,zetabaiti,ZB"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibiti"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
-#: lib/unit.vala:118
+#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibits,zebibiti,Zib"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibaiti"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
-#: lib/unit.vala:119
+#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibaits,zebibaiti,ZiB"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgid "Yottabits"
msgstr "Jottabiti"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
-#: lib/unit.vala:120
+#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "jotabits,jotabiti,Yb"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabytes"
msgstr "Jotabaiti"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
-#: lib/unit.vala:121
+#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "jotabaits,jotabaiti,YB"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgid "Yobibits"
msgstr "Jobibiti"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
-#: lib/unit.vala:122
+#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "jobibits,jobibiti,Yib"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibytes"
msgstr "Jobibaiti"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
-#: lib/unit.vala:123
+#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "jobibaits,jobibaiti,YiB"
-#: lib/unit.vala:125
+#: lib/unit.vala:126
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:131
+#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
@@ -2770,12 +2795,12 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Rādīt laidiena versiju"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Nevar atvērt palīdzības datni"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Viesturs Zariņš <viesturs zarins mii lu lv>\n"
@@ -2785,12 +2810,12 @@ msgstr ""
" Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n"
" Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils"
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
msgid "About Calculator"
msgstr "Par Kalkulatoru"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Kalkulators ar finansiālo un zinātnisko režīmu."
@@ -2872,37 +2897,6 @@ msgstr "32 biti"
msgid "64 bits"
msgstr "64 biti"
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-
-#~ msgid "Lithuanian Litas"
-#~ msgstr "Lietuvas lits"
-
-#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-#~ msgstr "Nulles apgrieztais skaitlis nav definēts"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degC,˚C"
-#~ msgstr "degC,˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degF,˚F"
-#~ msgstr "degF,˚F"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
-#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-
-#~ msgid "_%d place"
-#~ msgid_plural "_%d places"
-#~ msgstr[0] "_%d cipars"
-#~ msgstr[1] "_%d cipari"
-#~ msgstr[2] "_%d ciparu"
-
-#~ msgid "Show %d decimal _places"
-#~ msgstr "Rādīt %d ci_parus aiz komata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]