[evolution-mapi] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 25 Feb 2018 20:28:03 +0000 (UTC)
commit ccdae45851b23970a5be9605d4ccd145ed8657a3
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Feb 25 20:27:53 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index badda94..23f0d45 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Hungarian translation of evolution-mapi
-# Copyright (C) 2009-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for evolution-mapi.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Gábor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,11 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Exchange MAPI"
msgstr "Exchange MAPI"
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
msgstr ""
"Microsoft Exchange 2007/OpenChange kiszolgálók elérése MAPI használatával"
@@ -62,12 +63,10 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az elemet a kiszolgálón"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
msgid "Failed to remove item from a server"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a kiszolgálóról"
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#| msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgid "Failed to transfer objects from a server"
msgstr "Nem sikerült letölteni az objektumokat a kiszolgálóról"
@@ -223,118 +222,118 @@ msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz Kerberos kulcs használatával."
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "A mappa nem található meg helyi gyorsítótárban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "A mappalista nem érhető el kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No public folder found"
msgstr "Nem található nyilvános mappa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
msgid "No folder found"
msgstr "Nem található mappa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”"
msgstr "Kapcsolódás a következőhöz: „%s”"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet MAPI mappákat létrehozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
#, c-format
msgid "Cannot create new folder “%s”"
msgstr "Nem hozható létre az új „%s” mappa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1289
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
msgstr ""
"MAPI mappák csak a bejelentkezett felhasználó postafiókján belül hozhatók "
"létre"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
#, c-format
msgid "Cannot find folder “%s”"
msgstr "Nem található a(z) „%s” mappa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet MAPI mappákat törölni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
msgstr "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”"
msgstr "Nem távolítható el a(z) „%s” mappa"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet MAPI mappákat átnevezni kapcsolat nélküli módban"
#. Translators: “%s” is current name of the folder
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
msgstr "Nem nevezhető át a nem létező „%s” MAPI mappa"
#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and
#. new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nem nevezhető át az alapértelmezett „%s” MAPI mappa erre: „%s”"
#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” MAPI mappa erre: „%s”"
#. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last “%s” is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nem nevezhető át a(z) „%s” MAPI mappa erre: „%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet MAPI mappákra feliratkozni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
#, c-format
msgid "Folder “%s” not found"
msgstr "A(z) „%s” mappa nem található"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Nem lehet MAPI mappákról leiratkozni kapcsolat nélküli módban"
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI kiszolgáló %s"
@@ -342,22 +341,22 @@ msgstr "Exchange MAPI kiszolgáló %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2223 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI szolgáltatás %s számára ezen: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
msgstr "Nem lehet a MAPI tárolóhoz kapcsolódni kapcsolat nélküli módban"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
#, c-format
msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"A(z) „%s” postafiók tele van, nem lesznek új levelek fogadva vagy küldve."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
#, c-format
msgid ""
"Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -365,20 +364,31 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” postafiók közelít a méretkorlátjához, az üzenetküldés hamarosan "
"kikapcsolásra kerül."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
#, c-format
msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
msgstr "A(z) „%s” postafiók tele van, nem lesznek új levelek fogadva."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
#, c-format
msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
msgstr "A(z) „%s” postafiók közelít a méretkorlátjához."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Nem lehet hozzáadni a(z) „%s” mappát, nem sikerült hozzáadni a tároló "
+"összegzéséhez"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3020
msgid "Authentication password not available"
msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3056 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3453
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Idegen mappák frissítése"
+
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
#, c-format
@@ -686,7 +696,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "MAPI mappajogosultságok szerkesztése…"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:637
msgid "Account:"
msgstr "Fiók:"
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "Válasszon MAPI felhasználót…"
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "A mappa nem vehető fel, mert már létezik „%s” néven"
@@ -843,18 +853,18 @@ msgstr "A mappa nem vehető fel, mert már létezik „%s” néven"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "%s postafiókja"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
#, c-format
msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
msgstr "Nem vehető fel mappa, nem sikerült hozzáadni a tároló összegzéséhez"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -863,7 +873,7 @@ msgstr ""
"A mappa („%s”) nem található. Vagy nem létezik, vagy nincs jogosultsága "
"elérni."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:371
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem határozható meg a mappa típusa"
@@ -872,65 +882,69 @@ msgstr "Nem vehető fel a mappa, nem határozható meg a mappa típusa"
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:412
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s – %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:715
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett üzenetek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:716
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:717
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:718
msgid "Memos"
msgstr "Feljegyzések"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:719
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:534
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr ""
"„%2$s” felhasználó „%1$s” mappájának elérhetőségének tesztelése, kis "
"türelmet…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:616
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Feliratkozás más MAPI felhasználó mappájára…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Felhasználó:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Válasszon…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:700
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappa neve:"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:728
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Tartalmazzon _almappákat"
+
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
msgctxt "MeetingResp"
@@ -1060,16 +1074,16 @@ msgstr ""
"A találatlista túllépte az engedélyezett méretkorlátot. Használjon "
"konkrétabb keresőkifejezést."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
msgid "All Public Folders"
msgstr "Minden nyilvános mappa"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous"
msgstr "A felhasználónév („%s”) nem egyértelmű"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
#, c-format
msgid "User name “%s” not found"
msgstr "A felhasználónév („%s”) nem található"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]