[meld] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update German translation
- Date: Tue, 27 Feb 2018 21:06:01 +0000 (UTC)
commit 45eb807efcc14d6129987649edc4e29b2d8acce1
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Tue Feb 27 21:05:47 2018 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 50e9457..53e9a32 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld meld-3-14\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-13 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-21 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-25 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:04+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2016\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2016, 2018\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2014-2015\n"
"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014, 2016"
@@ -654,8 +654,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/file-mode.page:81
msgid ""
-"Saving only saves the <em>currently focussed</em> file, which is the file "
-"containing the cursor. If you can't tell which file is focussed, you can "
+"Saving only saves the <em>currently focused</em> file, which is the file "
+"containing the cursor. If you can't tell which file is focused, you can "
"click on the file to focus it before saving."
msgstr ""
"Es wird nur die <em>aktuell fokussierte</em> Datei gespeichert, also die "
@@ -1206,7 +1206,6 @@ msgstr "Tastenkombinationen im Ordnervergleich"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts.page:115
-#| msgid "<keyseq><key>F1</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>+</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>+</key></keyseq>"
@@ -1217,7 +1216,6 @@ msgstr "Den aktuellen Ordner ausklappen."
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts.page:119
-#| msgid "<keyseq><key>F1</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>-</key></keyseq>"
@@ -1920,10 +1918,12 @@ msgstr "SVN"
#: C/vc-supported.page:29
msgid ""
"Less common version control systems or unusual configurations may not be "
-"properly tested; please report any version control support bugs to <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\">GNOME bugzilla</link>."
+"properly tested; please report any version control support bugs to the <link "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\">Meld issue tracker</"
+"link>."
msgstr ""
"Weniger gebräuchliche Versionskontrollsysteme oder unübliche Einstellungen "
"sind eventuell nicht ausgiebig getestet. Bitte melden Sie Fehler in der "
-"Unterstützung der Versionskontrollsysteme im <link href=\"https://bugzilla."
-"gnome.org/\"> Bugzilla-Fehlererfassungssystem von GNOME </link>."
+"Unterstützung der Versionskontrollsysteme im <link href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/meld/issues\"> Bugzilla-Fehlererfassungssystem von Meld</"
+"link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]