[NetworkManager-vpnc] Update Polish translation



commit dfc52b127072c81a62c924bc11ad96429b0b5ed5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jul 22 19:19:25 2018 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 553c100..c1e6ceb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Polish translation for network-manager-vpnc.
-# Copyright © 2008-2016 the network-manager-vpnc authors.
-# This file is distributed under the same license as the network-manager-vpnc package.
+# Polish translation for NetworkManager-vpnc.
+# Copyright © 2008-2018 the NetworkManager-vpnc authors.
+# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -168,62 +168,67 @@ msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
 msgid "property “%s” invalid or not supported"
 msgstr "właściwość „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:216
+#, c-format
+msgid "property “%s” contains a newline character"
+msgstr "właściwość „%s” zawiera znak nowego wiersza"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:228
 #, c-format
 msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
 msgstr ""
 "właściwość „%s” ścieżki do pliku „%s” nie jest bezwzględna lub nie istnieje"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:241
 #, c-format
 msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
 msgstr ""
 "nieprawidłowa właściwość liczby całkowitej „%s” lub jest poza zakresem [%d -"
 "> %d]"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
 #, c-format
 msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
 msgstr ""
 "nieprawidłowa właściwość zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:258
 #, c-format
 msgid "unhandled property “%s” type %d"
 msgstr "nieobsługiwana właściwość „%s” typu „%d”"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:275
 msgid "No VPN configuration options."
 msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:301
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Brak haseł VPN."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:646
 msgid "Could not find vpnc binary."
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego vpnc."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:764
 #, c-format
 msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
 msgstr "Opcja konfiguracji „%s” jest nieprawidłowa lub nieznana."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:799
 #, c-format
 msgid "Config option “%s” not an integer."
 msgstr "Opcja konfiguracji „%s” nie jest liczbą całkowitą."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:987
 msgid "vpnc does not support interactive requests"
 msgstr "vpnc nie obsługuje interaktywnych żądań"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1011
 msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
 msgstr ""
 "Nie można użyć nowych haseł, ponieważ tryb interaktywny jest wyłączony."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1020 ../src/nm-vpnc-service.c:1094
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -231,14 +236,14 @@ msgstr ""
 "Nie można przetworzyć żądania, ponieważ ustawienia połączenia VPN są "
 "nieprawidłowe."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1028
 msgid ""
 "Could not process the request because no pending authentication is required."
 msgstr ""
 "Nie można przetworzyć żądania, ponieważ żadne oczekujące uwierzytelnienie "
 "nie jest wymagane."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not process the request because the requested info “%s” was not "
@@ -246,19 +251,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie można przetworzyć żądania, ponieważ nie podano żądanych informacji „%s”."
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1237
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Bez kończenia działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1238
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1239
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
 
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1262
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
 "NetworkManager."
@@ -266,17 +271,17 @@ msgstr ""
 "nm-vpnc-service dostarcza zintegrowaną możliwość nawiązywania połączeń VPN "
 "IPsec Cisco Legacy dla usługi NetworkManager."
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
 msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
 msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -284,19 +289,19 @@ msgstr ""
 "właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
 "konstrukcji"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
 msgstr ""
 "„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości, „%s” nie jest podtypem "
 "GObject"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
 msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]