[NetworkManager-vpnc] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-vpnc] Update Polish translation
- Date: Sun, 22 Jul 2018 17:19:45 +0000 (UTC)
commit dfc52b127072c81a62c924bc11ad96429b0b5ed5
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 22 19:19:25 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 553c100..c1e6ceb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Polish translation for network-manager-vpnc.
-# Copyright © 2008-2016 the network-manager-vpnc authors.
-# This file is distributed under the same license as the network-manager-vpnc package.
+# Polish translation for NetworkManager-vpnc.
+# Copyright © 2008-2018 the NetworkManager-vpnc authors.
+# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
+"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 23:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -168,62 +168,67 @@ msgstr "Certyfikaty PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "właściwość „%s” jest nieprawidłowa lub nieobsługiwana"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:216
+#, c-format
+msgid "property “%s” contains a newline character"
+msgstr "właściwość „%s” zawiera znak nowego wiersza"
+
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:228
#, c-format
msgid "property “%s” file path “%s” is not absolute or does not exist"
msgstr ""
"właściwość „%s” ścieżki do pliku „%s” nie jest bezwzględna lub nie istnieje"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:234
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:241
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
"nieprawidłowa właściwość liczby całkowitej „%s” lub jest poza zakresem [%d -"
"> %d]"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:244
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr ""
"nieprawidłowa właściwość zmiennej logicznej „%s” (nie wynosi „yes” lub „no”)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:251
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:258
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %d"
msgstr "nieobsługiwana właściwość „%s” typu „%d”"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:268
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:275
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Brak opcji konfiguracji VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:294
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:301
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Brak haseł VPN."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:639
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:646
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego vpnc."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:757
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:764
#, c-format
msgid "Config option “%s” invalid or unknown."
msgstr "Opcja konfiguracji „%s” jest nieprawidłowa lub nieznana."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:792
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:799
#, c-format
msgid "Config option “%s” not an integer."
msgstr "Opcja konfiguracji „%s” nie jest liczbą całkowitą."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:980
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:987
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "vpnc nie obsługuje interaktywnych żądań"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1004
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1011
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr ""
"Nie można użyć nowych haseł, ponieważ tryb interaktywny jest wyłączony."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1013 ../src/nm-vpnc-service.c:1087
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1020 ../src/nm-vpnc-service.c:1094
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
@@ -231,14 +236,14 @@ msgstr ""
"Nie można przetworzyć żądania, ponieważ ustawienia połączenia VPN są "
"nieprawidłowe."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1021
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1028
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Nie można przetworzyć żądania, ponieważ żadne oczekujące uwierzytelnienie "
"nie jest wymagane."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1032
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1039
#, c-format
msgid ""
"Could not process the request because the requested info “%s” was not "
@@ -246,19 +251,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można przetworzyć żądania, ponieważ nie podano żądanych informacji „%s”."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1230
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1237
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Bez kończenia działania, kiedy połączenie VPN jest kończone"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1231
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1238
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Więcej komunikatów debugowania (może wyjawić hasła)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1232
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1239
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Nazwa D-Bus dla tego wystąpienia"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1255
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1262
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
@@ -266,17 +271,17 @@ msgstr ""
"nm-vpnc-service dostarcza zintegrowaną możliwość nawiązywania połączeń VPN "
"IPsec Cisco Legacy dla usługi NetworkManager."
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "klasa obiektów „%s” nie ma właściwości o nazwie „%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "właściwość „%s” klasy obiektów „%s” nie jest zapisywalna"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -284,19 +289,19 @@ msgstr ""
"właściwość konstruktu „%s” dla obiektu „%s” nie może zostać ustawiona po "
"konstrukcji"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
"„%s::%s” nie jest prawidłową nazwą właściwości, „%s” nie jest podtypem "
"GObject"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściwości „%s” typu „%s” z wartości typu „%s”"
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]