[gnome-software] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Japanese translation
- Date: Sun, 11 Mar 2018 13:53:22 +0000 (UTC)
commit f752ec9845fbf88c1ccb6aa862e8a5ef40b58688
Author: sujiniku <sujinikusityuu gmail com>
Date: Sun Mar 11 13:53:03 2018 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 1580 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 995 insertions(+), 585 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 493cbb9..c697cd2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 07:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-11 04:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 22:25+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "更新パãƒãƒ«"
msgid "The update details"
msgstr "æ›´æ–°ã®è©³ç´°"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -90,13 +90,15 @@ msgid ""
msgstr "ã“れ㯠GNOMEã€KDEã€XFCE ãªã©äº’æ›æ€§ã®ã‚るプãƒã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
msgstr "GNOME Software ã§æ›´æ–°ã‚’管ç†ã™ã‚‹ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
msgid ""
-"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
-"automatic updates actions."
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
+"automatic updates actions or prompt for upgrades."
msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
@@ -161,71 +163,59 @@ msgstr ""
"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
-msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
-msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
-msgid ""
-"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
-"party applications."
-msgstr ""
-"サードパーティーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹æ™‚ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒª"
-"ストã§ã™ã€‚"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
msgid "The last update check timestamp"
msgstr "最後ã«ã‚¢ãƒƒãƒ—デートを確èªã—ãŸæ™‚ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
msgid "The last upgrade notification timestamp"
msgstr "最終アップグレード通知ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
msgstr ""
"ã‚»ã‚ュリティアップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ (アップデート後ã«ã‚¯ãƒªã‚¢ã•ã‚Œã‚‹)"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
msgid "The last update timestamp"
msgstr "最終アップデートã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプ"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
msgid ""
"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
"means to never check the server if the image already exists in the cache."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
msgid "The server to use for application reviews"
msgstr "アプリケーションã®ãƒ¬ãƒ“ューã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
msgid "The minimum karma score for reviews"
msgstr "レビューを表示ã™ã‚‹æœ€ä½Žã‚«ãƒ«ãƒžã‚¹ã‚³ã‚¢"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
msgstr "カルマãŒã“ã®æ•°å€¤ã«é”ã—ãªã„レビューã¯è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
-msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
-msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãã§ãªã„オフィシャルソースã®ä¸€è¦§"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãã§ãªã„å…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
-msgid "A list of official sources that should be considered free software"
-msgstr "自由ソフトウェアã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãオフィシャルソースã®ä¸€è¦§"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
+msgstr "自由ソフトウェアã¨ã—ã¦æ‰±ã†ã¹ãå…¬å¼ãƒªãƒã‚¸ãƒˆãƒªã®ä¸€è¦§"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
msgid ""
"The licence URL to use when an application should be considered free software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
#, fuzzy
#| msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
@@ -233,54 +223,53 @@ msgstr ""
"ãŠã™ã™ã‚ã¨ã—ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã®ä¸€è¦§ã€‚システムã§å®šç¾©ã•ã‚Œã¦ã„る一覧よ"
"りも優先ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
msgid "Show the folder management UI"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
-msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
+msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
msgid "Offer upgrades for pre-releases"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
-msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
+msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
-msgid "Show non-free software in search results"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
-msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
+#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g.
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
-#, fuzzy
-#| msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
-msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
-msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
msgid ""
"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
"app-info folder"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
msgstr ""
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
+msgstr ""
+
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
msgstr "ソフトウェアã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
@@ -306,8 +295,7 @@ msgstr "ã™ã¹ã¦è§£é™¤ã™ã‚‹"
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23
-#: src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
@@ -331,9 +319,10 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6
-#: src/gs-sources-dialog.ui:46
-msgid "Software Sources"
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Repositories"
msgstr "ソフトウェアソース"
#. button in the info bar
@@ -344,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1399
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
msgid "Network Settings"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š"
@@ -358,39 +347,45 @@ msgstr "å†èµ·å‹•"
msgid "More Information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:428
msgid "Pending"
msgstr "ä¿ç•™"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88 src/gs-popular-tile.c:70
+#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:88
msgid "Installed"
msgstr "インストール済ã¿"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:442
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:464
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
msgid "Installing"
msgstr "インストールä¸"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being removed
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
msgid "Removing"
msgstr "削除ä¸"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:309
msgid "Folder Name"
msgstr "フォルダーå"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.c:382 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
-#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:612 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:325 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
msgid "_Add"
msgstr "è¿½åŠ (_A)"
@@ -399,78 +394,78 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "アプリケーションフォルダーã«è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:98
+#: src/gs-application.c:124
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"起動モード 指定å¯èƒ½ãªå€¤: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-#: src/gs-application.c:98
+#: src/gs-application.c:124
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
-#: src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:126
msgid "Search for applications"
msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:100
+#: src/gs-application.c:126
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
-#: src/gs-application.c:102
+#: src/gs-application.c:128
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:102 src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:130
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "アプリケーションã®è©³ç´°ã‚’表示ã™ã‚‹ (パッケージåを指定)"
-#: src/gs-application.c:104
+#: src/gs-application.c:130
msgid "PKGNAME"
msgstr "PKGNAME"
-#: src/gs-application.c:106
+#: src/gs-application.c:132
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "アプリケーションをインストールã™ã‚‹ (アプリケーション ID を指定)"
-#: src/gs-application.c:108
+#: src/gs-application.c:134
msgid "Open a local package file"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‘ッケージファイルを開ã"
-#: src/gs-application.c:108
+#: src/gs-application.c:134
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/gs-application.c:110
+#: src/gs-application.c:136
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:113
+#: src/gs-application.c:139
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:141
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:143
msgid "Quit the running instance"
msgstr "èµ·å‹•ä¸ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’終了ã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:145
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "AppStream よりãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’優先ã•ã›ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:121
+#: src/gs-application.c:147
msgid "Show version number"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/gs-application.c:305
+#: src/gs-application.c:344
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"æ¾æ¾¤ 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -479,32 +474,32 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:312
+#: src/gs-application.c:351
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ã¤ã„ã¦"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:316
+#: src/gs-application.c:355
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "システムã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ç®¡ç†ã«å½¹ç«‹ã¡ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:172
msgid "Visit website"
msgstr "ウェブサイトã¸ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:177
msgid "Install…"
msgstr "インストール…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:184
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
@@ -512,41 +507,43 @@ msgstr "ã‚ャンセル"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:568
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:198
msgid "Update"
msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:725
+#: src/gs-repos-dialog.c:272
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:328
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "æ›´æ–°ä¸ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-details-page.ui:988
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:68
+#: src/gs-auth-dialog.c:69
msgid "To continue you need to sign in."
msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:72
+#: src/gs-auth-dialog.c:73
#, c-format
msgid "To continue you need to sign in to %s."
msgstr "続行ã™ã‚‹ã«ã¯ %s ã¸ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
@@ -593,26 +590,48 @@ msgstr "続行"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:194
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:199
msgid "All"
msgstr "ã™ã¹ã¦"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:203
msgid "Featured"
msgstr "注目ソフト"
-#: src/gs-category-page.ui:81
+#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
+#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
+#: src/gs-category-page.c:501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured %s"
+msgstr "注目ソフト"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
+#: src/gs-category-page.ui:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Updated"
+msgid "Top Rated"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
+#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
+#. the selected shell extension.
+#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:361
msgid "Extension Settings"
msgstr "拡張機能ã®è¨å®š"
-#: src/gs-category-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:166
msgid ""
"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
"recommended to disable them."
@@ -620,44 +639,62 @@ msgstr ""
"拡張機能ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è‡ªèº«ã®ãƒªã‚¹ã‚¯ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。システムã«ä½•ã‚‰ã‹ã®å•é¡ŒãŒç™º"
"生ã—ãŸå ´åˆã€æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’無効化ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒæŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show
Vector Graphics'.
+#: src/gs-category-page.ui:197
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-category-page.ui:219
+msgid "Subcategories filter menu"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top
Rated'.
+#: src/gs-category-page.ui:267
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-category-page.ui:288
+msgid "Subcategories sorting menu"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:205
+#: lib/gs-cmd.c:206
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "1 ã‹ã‚‰ %u ã¾ã§ã®æ•°å—を入力ã—ã¦ãã ã•ã„:"
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:268
+#: lib/gs-cmd.c:269
msgid "Choose an application:"
msgstr "アプリケーションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:135
+#: src/gs-common.c:136
msgid "OS updates are now installed"
msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:139
msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "最近インストールã—ãŸæ›´æ–°å†…容を確èªã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
+#: src/gs-common.c:143
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:145
+#: src/gs-common.c:146
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "アプリケーションを使用ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:151
+#: src/gs-common.c:152
msgid "Launch"
msgstr "èµ·å‹•"
@@ -668,14 +705,16 @@ msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’インストールã—ã¾
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-common.c:214
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:232
+#: src/gs-common.c:230
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -686,48 +725,49 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:242
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:240
#, c-format
msgid "%s is provided by “%sâ€."
msgstr "%s ã¯â€œ%sâ€ã§æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: src/gs-common.c:252
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+#: src/gs-common.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
"インストールを続行ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾"
"ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:262
+#: src/gs-common.c:259
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ %s ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:268
+#: src/gs-common.c:265
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr "国や地域ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚„使用ã¯é•æ³•ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:275
+#: src/gs-common.c:272
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "今後è¦å‘Šã—ãªã„"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:284
+#: src/gs-common.c:281
msgid "Enable and Install"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:429
+#: src/gs-common.c:426
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "パッケージマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®è©³ç´°:"
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-common.c:445 src/gs-details-page.ui:595
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@@ -980,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:219
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1008,137 +1048,304 @@ msgstr ""
msgid "No ability to spend money"
msgstr ""
+#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:237
-msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgid "Users are encouraged to donate real money"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:240
-msgid "No way to chat with other players"
+msgid "Ability to spend real money in-game"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:243
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgid "No way to chat with other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:246
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:249
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgid "Moderated chat functionality between users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:252
-msgid "No way to talk with other players"
+msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:255
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgid "No way to talk with other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:258
-msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:261
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:264
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
+#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:267
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "Checking for the latest application version"
+msgstr ""
+
+#. v1.1
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:276
#, fuzzy
#| msgid "Show profiling information for the service"
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgid "Sharing information that lets others identify the user"
msgstr "サービス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:270
+#: src/gs-content-rating.c:279
msgid "No sharing of physical location to other users"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:273
+#: src/gs-content-rating.c:282
msgid "Sharing physical location to other users"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references to homosexuality"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:290
+msgid "Indirect references to homosexuality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:293
+msgid "Kissing between people of the same gender"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:296
+msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references to prostitution"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Indirect references to prostitution"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Direct references of prostitution"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:308
+msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references to adultery"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:314
+msgid "Indirect references to adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:317
+msgid "Direct references of adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:320
+msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:323
+msgid "No sexualized characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:326
+msgid "Scantily clad human characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:329
+msgid "Overtly sexualized human characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references to desecration"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:335
+msgid "Depictions or references to historical desecration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:338
+msgid "Depictions of modern-day human desecration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:341
+msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:344
+msgid "No visible dead human remains"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:347
+msgid "Visible dead human remains"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:350
+msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:353
+msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "No references to slavery"
+msgstr "アプリケーションを検索ã™ã‚‹"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:359
+msgid "Depictions or references to historical slavery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:362
+msgid "Depictions of modern-day slavery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:365
+msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:294
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
msgid "An application"
msgstr "アプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:302
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "è¿½åŠ ã® MIME タイプãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:308
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#: src/gs-dbus-helper.c:319
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:320
+#: src/gs-dbus-helper.c:321
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#: src/gs-dbus-helper.c:325
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "%s ã«ã¯è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:326
+#: src/gs-dbus-helper.c:327
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ‘ッケージãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:335
+#: src/gs-dbus-helper.c:336
msgid "Find in Software"
msgstr "ソフトウェアã§æŽ¢ã™"
@@ -1146,36 +1353,62 @@ msgstr "ソフトウェアã§æŽ¢ã™"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:281 src/gs-details-page.c:311
-#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo
+#: src/gs-details-page.c:286 src/gs-details-page.c:314
+#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:316
+#: src/gs-details-page.c:319
msgid "_Update"
msgstr "æ›´æ–°(_U)"
#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
-#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:329
+#. * e.g. enabling software repositories or the like
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo.
+#. The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-details-page.c:332 src/gs-third-party-repo-row.c:89
msgid "_Install…"
msgstr "インストール(_I)…"
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.c:366
+msgid "_Launch"
+msgstr "èµ·å‹•(_L)"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:376 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:391 src/gs-details-page.ui:241
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: src/gs-details-page.c:437
+#: src/gs-details-page.c:459
msgid "Removing…"
msgstr "削除ä¸â€¦"
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:478
+msgid "Pending installation…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Pending update…"
+msgstr "更新準備ä¸â€¦"
+
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:749
+#: src/gs-details-page.c:802
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1183,52 +1416,64 @@ msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:884
+#: src/gs-details-page.c:967
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:920
+#: src/gs-details-page.c:980
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "ãªã—"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:968
+#: src/gs-details-page.c:1028
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1374
+#: src/gs-details-page.c:1425
msgid "You need internet access to write a review"
-msgstr ""
+msgstr "レビューを書ãã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.c:1503
+#: src/gs-details-page.c:1559
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Unable to find “%sâ€"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2087
+#: src/gs-details-page.c:2162
msgid "Public domain"
msgstr "パブリックドメイン"
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2165
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2172
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2103 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2182 src/gs-details-page.ui:1383
msgid "Free Software"
msgstr "自由ソフトウェア"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2160
+#: src/gs-details-page.c:2239
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "ユーザーã¯ä¸‹è¨˜ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã«ã‚ˆã‚‹æ‹˜æŸã‚’å—ã‘ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™:"
-#: src/gs-details-page.c:2176 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2266 src/gs-details-page.ui:1492
msgid "More information"
msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
@@ -1236,50 +1481,57 @@ msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±"
msgid "Details page"
msgstr "詳細ページ"
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:228
-msgid "_Launch"
-msgstr "èµ·å‹•(_L)"
-
#. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:346
msgid "_Add shortcut"
msgstr "ã‚·ãƒ§ãƒ¼ãƒˆã‚«ãƒƒãƒˆã‚’è¿½åŠ (_A)"
#. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:373
+#: src/gs-details-page.ui:361
msgid "Re_move shortcut"
msgstr "ショートカットを削除(_M)"
-#: src/gs-details-page.ui:468
+#: src/gs-details-page.ui:456
msgid "No screenshot provided"
msgstr "スクリーンショットã¯æœªæä¾›ã§ã™"
-#: src/gs-details-page.ui:504
-msgid "Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Source Included"
+msgid "Software Repository Included"
msgstr "ソフトウェアソースã‚ã‚Š"
-#: src/gs-details-page.ui:505
+#: src/gs-details-page.ui:493
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This application includes a software source which provides updates, as "
+#| "well as access to other software."
msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
+"This application includes a software repository which provides updates, as "
+"well as access to other software."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¯æ›´æ–°ã‚„ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆ"
"ウェアソースãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:518
-msgid "No Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:506
+#, fuzzy
+#| msgid "No Software Source Included"
+msgid "No Software Repository Included"
msgstr "ソフトウェアソースãªã—"
-#: src/gs-details-page.ui:519
+#: src/gs-details-page.ui:507
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This application does not include a software source. It will not be "
+#| "updated with new versions."
msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
+"This application does not include a software repository. It will not be "
+"updated with new versions."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
"ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯è¡Œã‚ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-details-page.ui:533
+#: src/gs-details-page.ui:521
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -1288,126 +1540,134 @@ msgstr ""
"ãæ›ãˆãªã„ã»ã†ãŒã‚ˆã„ã§ã—ょã†ã€‚"
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:546
-msgid "Software Source Identified"
+#: src/gs-details-page.ui:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Source Identified"
+msgid "Software Repository Identified"
msgstr "ソフトウェアソースを特定"
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:535
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Adding this software source will give you access to additional software "
+#| "and upgrades."
msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
+"Adding this software repository will give you access to additional software "
+"and upgrades."
msgstr ""
"ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ä»–ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚„アップグレードを利"
"用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:548
-msgid "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Only use software sources that you trust."
+msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "ä¿¡é ¼ã™ã‚‹ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã ã‘を利用ã—ã¾ã—ょã†ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:552
msgid "_Website"
msgstr "ウェブサイト(_W)"
-#: src/gs-details-page.ui:579
+#: src/gs-details-page.ui:567
msgid "_Donate"
msgstr "寄付(_D)"
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:701
msgid "Localized in your Language"
msgstr "ãŠä½¿ã„ã®è¨€èªžã«ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ©ã‚¤ã‚ºã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹"
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:713
msgid "Documentation"
msgstr "ドã‚ュメント"
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:725
msgid "Release Activity"
msgstr "活発ãªãƒªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:737
msgid "System Integration"
msgstr "システム統åˆ"
-#: src/gs-details-page.ui:761
+#: src/gs-details-page.ui:749
msgid "Sandboxed"
msgstr "サンドボックス化"
-#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:365
+#: src/gs-details-page.ui:774
msgid "Version"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
-#: src/gs-details-page.ui:823
+#: src/gs-details-page.ui:811
msgid "Age Rating"
msgstr "推奨年齢レーティング"
-#: src/gs-details-page.ui:861
+#: src/gs-details-page.ui:849
msgid "Updated"
msgstr "æ›´æ–°"
-#: src/gs-details-page.ui:896
+#: src/gs-details-page.ui:884
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
-#: src/gs-details-page.ui:934
+#: src/gs-details-page.ui:922
msgid "Installed Size"
msgstr "インストールサイズ"
-#: src/gs-details-page.ui:967
+#: src/gs-details-page.ui:955
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚µã‚¤ã‚º"
-#: src/gs-details-page.ui:1033
+#: src/gs-details-page.ui:1021
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
-#: src/gs-details-page.ui:1067
+#: src/gs-details-page.ui:1055
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1075
msgid "Free"
msgstr "フリー(自由)"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1104
+#: src/gs-details-page.ui:1092
msgid "Proprietary"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリ"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:490
+#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "アドオン"
-#: src/gs-details-page.ui:1188
+#: src/gs-details-page.ui:1176
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "é¸æŠžã—ãŸã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã¨ä¸€ç·’ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1231
+#: src/gs-details-page.ui:1219
msgid "Reviews"
msgstr "レビュー"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1247
+#: src/gs-details-page.ui:1235
msgid "_Write a Review"
msgstr "レビューを書ã(_W)"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.ui:1257
msgid "_Show More"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨è¡¨ç¤º(_S)"
-#: src/gs-details-page.ui:1412
+#: src/gs-details-page.ui:1400
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1415,11 +1675,11 @@ msgstr ""
"該当ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯å®Ÿè¡Œã€è¤‡è£½ã€é…布ã€èª¿æŸ»ã€ãŠã‚ˆã³æ”¹å¤‰ã‚’自由ã«è¡Œãˆã‚‹ã“ã¨ã‚’æ„"
"味ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1471
+#: src/gs-details-page.ui:1459
msgid "Proprietary Software"
msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェア"
-#: src/gs-details-page.ui:1488
+#: src/gs-details-page.ui:1476
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1429,19 +1689,19 @@ msgstr ""
"上ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒå¤šãã€é€šå¸¸ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã¯è¨±å¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›"
"ん。。"
-#: src/gs-details-page.ui:1533
+#: src/gs-details-page.ui:1521
msgid "Unknown Software License"
msgstr "ソフトウェアライセンスä¸æ˜Ž"
-#: src/gs-details-page.ui:1550
+#: src/gs-details-page.ui:1538
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹æ¡é …ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚"
-#: src/gs-details-page.ui:1577
+#: src/gs-details-page.ui:1565
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リã®ãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ç†ç”±:"
-#: src/gs-details-page.ui:1603
+#: src/gs-details-page.ui:1591
#, fuzzy
#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgid "No details were available for this rating."
@@ -1538,10 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "App ID"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:296
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
msgid "Summary"
msgstr "サマリー"
@@ -1592,18 +1848,18 @@ msgid "OS Upgrade"
msgstr "OS アップグレード"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:146
+#: src/gs-extras-page.c:147
msgid " and "
msgstr " ãŠã‚ˆã³ "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:149
+#: src/gs-extras-page.c:150
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:175
+#: src/gs-extras-page.c:176
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1611,37 +1867,37 @@ msgstr[0] "%s 用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆ"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:183
+#: src/gs-extras-page.c:184
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "%s 用ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: src/gs-extras-page.c:225
+#: src/gs-extras-page.c:226
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:325
+#: src/gs-extras-page.c:328
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%sã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:329
+#: src/gs-extras-page.c:332
msgid "on the website"
msgstr "ウェブサイト"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:336
+#: src/gs-extras-page.c:339
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "ファイル %s ã‚’æä¾›ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:340 src/gs-extras-page.c:351 src/gs-extras-page.c:362
+#: src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1652,21 +1908,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:347 src/gs-extras-page.c:369
+#: src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:372
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "%sをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒ—リケーションã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:358
+#: src/gs-extras-page.c:361
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%sã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:373
+#: src/gs-extras-page.c:376
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1677,14 +1933,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:380
+#: src/gs-extras-page.c:383
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "%sスクリプトをサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ•ã‚©ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:384
+#: src/gs-extras-page.c:387
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1695,14 +1951,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:391 lib/gs-plugin-loader.c:1447
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1474
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s フォーマットãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã‚³ãƒ¼ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:395
+#: src/gs-extras-page.c:398
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1713,14 +1969,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:402
+#: src/gs-extras-page.c:405
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "%s をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªPlasmaリソースã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:406
+#: src/gs-extras-page.c:409
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1731,14 +1987,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:413
+#: src/gs-extras-page.c:416
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "%sを利用å¯èƒ½ãªãƒ—リンタードライãƒãƒ¼ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:417
+#: src/gs-extras-page.c:420
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1748,12 +2004,12 @@ msgstr ""
"%s ã§ç¢ºèªã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:462
+#: src/gs-extras-page.c:464
msgid "this website"
msgstr "ã“ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイト"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:466
+#: src/gs-extras-page.c:468
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1765,11 +2021,11 @@ msgstr[0] ""
"残念ãªãŒã‚‰ã€ãŠæŽ¢ã—ã® %s ã¯è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚詳ã—ã㯠%s ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: src/gs-extras-page.c:538 src/gs-extras-page.c:594 src/gs-extras-page.c:633
+#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "何も見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/gs-extras-page.c:827
+#: src/gs-extras-page.c:828
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s ファイルフォーマット"
@@ -1812,21 +2068,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:82
+#: src/gs-history-dialog.c:83
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:88
+#: src/gs-history-dialog.c:89
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "インストール"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:94
+#: src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "æ›´æ–°"
@@ -1834,7 +2090,7 @@ msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:100
+#: src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
@@ -1849,11 +2105,11 @@ msgstr "å±¥æ´"
msgid "System Applications"
msgstr "システムアプリケーション"
-#: src/gs-installed-page.c:620
+#: src/gs-installed-page.c:618
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムをクリックã—ã¦é¸æŠž"
-#: src/gs-installed-page.c:826
+#: src/gs-installed-page.c:820
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
@@ -1874,12 +2130,12 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "フォルダーã‹ã‚‰å‰Šé™¤(_R)"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:74
+#: src/gs-loading-page.c:75
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:78
+#: src/gs-loading-page.c:79
msgid "Software catalog is being loaded"
msgstr "ソフトウェアカタãƒã‚°ã‚’ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -1896,7 +2152,9 @@ msgid "Starting up…"
msgstr "更新準備ä¸â€¦"
#: src/gs-menus.ui:7
-msgid "_Software Sources"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Software Sources"
+msgid "_Software Repositories"
msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
#: src/gs-menus.ui:14
@@ -1916,56 +2174,59 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "審査ã™ã‚‹ãƒ¬ãƒ“ューã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:328
+#: src/gs-overview-page.c:330
msgid "More…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:494
+#: src/gs-overview-page.c:496
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã€ãƒ“デオアプリケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:499
+#: src/gs-overview-page.c:501
msgid "Recommended Games"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ "
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:504
+#: src/gs-overview-page.c:506
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒ—リケーション"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:509
+#: src/gs-overview-page.c:511
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "ãŠã™ã™ã‚ã®ãƒ—ãƒãƒ€ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ“ティアプリケーション"
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:855
-msgid ""
-"Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
-"ウェブブラウザーやゲームãªã©è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’æä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:859
-msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
msgstr ""
"プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアã¯ã€ä½¿ç”¨ãŠã‚ˆã³ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶é™ãŒ"
"ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is the clickable
-#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:866 src/gs-sources-dialog.c:290
+#. * link on the third party repositories info bar
+#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
msgid "Find out more…"
msgstr "ã‚‚ã£ã¨æŽ¢ã™â€¦"
-#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-overview-page.c:907
+#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
+#: src/gs-overview-page.c:910
msgid "Enable"
msgstr "有効"
@@ -1974,8 +2235,10 @@ msgid "Overview page"
msgstr "概è¦ãƒšãƒ¼ã‚¸"
#: src/gs-overview-page.ui:49
-msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
-msgstr "プãƒãƒ—ライエタリã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
+msgstr "サードパーティーã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
#: src/gs-overview-page.ui:117
msgid "Featured Application"
@@ -2001,38 +2264,38 @@ msgstr "アプリケーションã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:445
+#: src/gs-page.c:468
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "%s を購入ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:449
+#: src/gs-page.c:472
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã™ã€‚ã‚ãªãŸã¯ %s 課金ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:462
+#: src/gs-page.c:485
msgid "Purchase"
msgstr "購入"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:535
+#: src/gs-page.c:559
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "%s を準備"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:669
+#: src/gs-page.c:694
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "%s ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:673
+#: src/gs-page.c:698
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2043,18 +2306,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:681
+#: src/gs-page.c:706
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "%s を削除ã—ã¾ã™ã‹?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:684
+#: src/gs-page.c:709
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s ã¯å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚å†ã³ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ç›´ã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1450
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1477
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2063,6 +2326,19 @@ msgstr ""
"%s ã«ã¤ã„ã¦ã®æƒ…å ±ãŠã‚ˆã³ã€ã“ã®ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’å†ç”Ÿã§ãるコーデックã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•ã¯"
"ウェブサイト上ã§ç¢ºèªã§ãã¾ã™ã€‚"
+#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
+#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (インストール済ã¿)"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-popular-tile.c:205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Source"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "ソース"
+
#: lib/gs-price.c:111
#, c-format
msgid "A$%.2f"
@@ -2132,63 +2408,227 @@ msgstr "éžäº’æ›ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢"
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i application installed"
+#| msgid_plural "%i applications installed"
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i add-on installed"
+#| msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-repos-dialog.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i application"
+#| msgid_plural "%i applications"
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%i add-on"
+#| msgid_plural "%i add-ons"
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%s 㨠%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "“%sâ€"
+msgid "Remove “%s�"
+msgstr "“%sâ€"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enable and Install"
+msgid "Disable “%s�"
+msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-repos-dialog.c:257
+msgid ""
+"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
+"updates, including security fixes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "Disable"
+msgstr "有効"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-repos-dialog.c:686
+msgid "the operating system"
+msgstr "オペレーティングシステム"
+
+#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
+#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
+#, c-format
+msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
+#: src/gs-repos-dialog.c:774
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-repos-dialog.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Sources"
+msgid "No Additional Repositories"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for enabling a repo
+#: src/gs-repo-row.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "_Enable"
+msgstr "有効"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove…"
+msgid "_Remove…"
+msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:124
+msgid "_Disable…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being enabled
+#: src/gs-repo-row.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabling"
+msgstr "有効"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being disabled
+#: src/gs-repo-row.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing"
+msgid "Disabling"
+msgstr "インストールä¸"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is enabled.
+#: src/gs-repo-row.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is disabled.
+#: src/gs-repo-row.c:164
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-repo-row.ui:89
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:95
msgid "Hate it"
msgstr "å«Œã„"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:102
+#: src/gs-review-dialog.c:99
msgid "Don’t like it"
msgstr "好ãã§ã¯ãªã„"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:106
+#: src/gs-review-dialog.c:103
msgid "It’s OK"
msgstr "ã¾ã‚ã¾ã‚"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:110
+#: src/gs-review-dialog.c:107
msgid "Like it"
msgstr "æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
#. * A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:114
+#: src/gs-review-dialog.c:111
msgid "Love it"
msgstr "ã¨ã¦ã‚‚æ°—ã«å…¥ã£ãŸ"
#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:133
msgid "Please take more time writing the review"
msgstr "ã‚‚ã†å°‘ã—時間を掛ã‘ã¦ãƒ¬ãƒ“ューを書ã„ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:137
msgid "Please choose a star rating"
msgstr "評価ã®ç‚¹æ•°ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:144
+#: src/gs-review-dialog.c:141
msgid "The summary is too short"
msgstr "サマリーãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:148
+#: src/gs-review-dialog.c:145
msgid "The summary is too long"
msgstr "サマリーãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:152
+#: src/gs-review-dialog.c:149
msgid "The description is too short"
msgstr "レビュー内容ãŒçŸã™ãŽã¾ã™"
#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:156
+#: src/gs-review-dialog.c:153
msgid "The description is too long"
msgstr "レビュー内容ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™"
@@ -2284,45 +2724,45 @@ msgstr "削除ã™ã‚‹â€¦"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:313
+#: src/gs-screenshot-image.c:314
msgid "Screenshot not found"
msgstr "スクリーンショットãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:328
+#: src/gs-screenshot-image.c:329
msgid "Failed to load image"
msgstr "ç”»åƒã‚’èªã¿è¾¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:461
+#: src/gs-screenshot-image.c:462
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "スクリーンショットサイズã®ç”»åƒãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:491
+#: src/gs-screenshot-image.c:492
msgid "Could not create cache"
msgstr "ã‚ャッシュを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:552
+#: src/gs-screenshot-image.c:553
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "スクリーンショットã¯ç„¡åŠ¹ã§ã™"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:567
+#: src/gs-screenshot-image.c:568
msgid "Screenshot not available"
msgstr "スクリーンショットã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: src/gs-screenshot-image.c:620
+#: src/gs-screenshot-image.c:621
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:157
+#: src/gs-search-page.c:158
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -2344,34 +2784,34 @@ msgstr "アプリケーションãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:832 src/gs-shell.c:837 src/gs-shell.c:852 src/gs-shell.c:856
+#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
#, c-format
msgid "“%sâ€"
msgstr "“%sâ€"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:884
+#: src/gs-shell.c:898
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェアã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:890
+#: src/gs-shell.c:904
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:897
+#: src/gs-shell.c:911
#, fuzzy
#| msgid "Whether to automatically download updates"
msgid "Unable to download updates"
msgstr "アップデートを自動的ã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:902
+#: src/gs-shell.c:916
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid ""
@@ -2380,13 +2820,13 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:925
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:930
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2395,39 +2835,37 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:924
+#: src/gs-shell.c:938
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:929
+#: src/gs-shell.c:943
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:934
+#: src/gs-shell.c:948
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:941
-#, fuzzy
-#| msgid "Go online to check for updates"
+#: src/gs-shell.c:955
msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ãŸã‚オンラインã«ã™ã‚‹"
+msgstr "æ›´æ–°ã®ä¸€è¦§ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:987
+#: src/gs-shell.c:1004
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:993
+#: src/gs-shell.c:1010
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr ""
@@ -2436,7 +2874,7 @@ msgstr ""
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1005
+#: src/gs-shell.c:1022
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
@@ -2444,27 +2882,27 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1028
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1035
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1024
+#: src/gs-shell.c:1041
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1029
+#: src/gs-shell.c:1046
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2473,21 +2911,21 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1037
+#: src/gs-shell.c:1054
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1044
+#: src/gs-shell.c:1061
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1051
+#: src/gs-shell.c:1068
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2495,20 +2933,20 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1064
+#: src/gs-shell.c:1081
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1085
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1079
+#: src/gs-shell.c:1096
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Show verbose debugging information"
msgid "For more information, visit %s."
@@ -2516,7 +2954,7 @@ msgstr "詳細ãªãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã‚’è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1088
+#: src/gs-shell.c:1105
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2526,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1097
+#: src/gs-shell.c:1114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Enable and Install"
msgid "Unable to install %s"
@@ -2536,20 +2974,20 @@ msgstr "有効ã«ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1143
+#: src/gs-shell.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1149
+#: src/gs-shell.c:1169
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1155
+#: src/gs-shell.c:1175
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
@@ -2557,7 +2995,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1183
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2567,28 +3005,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1172
+#: src/gs-shell.c:1192
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1179
+#: src/gs-shell.c:1199
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1186
+#: src/gs-shell.c:1206
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1194
+#: src/gs-shell.c:1214
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2598,7 +3036,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1203
+#: src/gs-shell.c:1223
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—"
@@ -2606,21 +3044,21 @@ msgstr "%s ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1248
+#: src/gs-shell.c:1271
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1253
+#: src/gs-shell.c:1276
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removal of %s failed."
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1260
+#: src/gs-shell.c:1283
#, fuzzy
#| msgid "Network access was required but not available."
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
@@ -2628,7 +3066,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒæŽ¥ç¶šã§ãã¾
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1268
+#: src/gs-shell.c:1291
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2638,28 +3076,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1277
+#: src/gs-shell.c:1300
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1284
+#: src/gs-shell.c:1307
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1314
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1298
+#: src/gs-shell.c:1321
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removal of %s failed."
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
@@ -2667,42 +3105,42 @@ msgstr "%s ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1330
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1349
+#: src/gs-shell.c:1375
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1381
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1361
+#: src/gs-shell.c:1387
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1368
+#: src/gs-shell.c:1394
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1377
+#: src/gs-shell.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr ""
@@ -2711,14 +3149,14 @@ msgstr ""
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1423
+#: src/gs-shell.c:1452
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is now installed"
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1430 src/gs-shell.c:1478 src/gs-shell.c:1526
+#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
@@ -2727,168 +3165,40 @@ msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1438 src/gs-shell.c:1486 src/gs-shell.c:1553
+#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1473
+#: src/gs-shell.c:1505
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "ファイルã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—: èªè¨¼å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1520
+#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1535
+#: src/gs-shell.c:1570
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "æ–°ã—ã„プラグインを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€%sã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1540
+#: src/gs-shell.c:1575
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1547
+#: src/gs-shell.c:1582
msgid "AC power is required"
msgstr "AP é›»æºãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
-#. has no software installed from it.
-#: src/gs-sources-dialog.c:109
-msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
-msgstr ""
-"アプリケーションやアドオンã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚‚ã¾"
-"ã ãã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i application installed"
-#| msgid_plural "%i applications installed"
-msgid "%u application installed"
-msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:121
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i add-on installed"
-#| msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgid "%u add-on installed"
-msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-sources-dialog.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i application"
-#| msgid_plural "%i applications"
-msgid "%u application"
-msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ—リケーション"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%i add-on"
-#| msgid_plural "%i add-ons"
-msgid "%u add-on"
-msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] "%i 個ã®ã‚¢ãƒ‰ã‚ªãƒ³"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the total number of
-#. applications and add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:142
-#, c-format
-msgid "%s and %s installed"
-msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] "%s 㨠%s をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: src/gs-sources-dialog.c:280
-msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
-#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-sources-dialog.c:587
-msgid "the operating system"
-msgstr "オペレーティングシステム"
-
-#. TRANSLATORS: list header
-#: src/gs-sources-dialog.c:679
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソース"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
-#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
-#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-sources-dialog.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
-"to additional software that is not provided by %s."
-msgstr ""
-"ソフトウェアソースã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚ソフトウェアソー"
-"ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€%s ã§æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ソフトウェアも利用ã§ãるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:161
-msgid "Additional Sources"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:181
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"ソースを削除ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚‚ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤ã™"
-"ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:266
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:293
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:339
-msgid "Source Details"
-msgstr "ソースã®è©³ç´°"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:396
-msgid "Last Checked"
-msgstr "最終確èª"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:413
-msgid "Added"
-msgstr "è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:430
-msgid "Website"
-msgstr "ウェブサイト"
-
-#: src/gs-summary-tile.c:75
-#, c-format
-msgid "%s (Installed)"
-msgstr "%s (インストール済ã¿)"
-
#: src/gs-summary-tile.c:80
#, c-format
msgid "%s (Installing)"
@@ -2899,9 +3209,17 @@ msgstr "%s (インストールä¸)"
msgid "%s (Removing)"
msgstr "%s (削除ä¸)"
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for removing multiple repos
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove All"
+msgstr "削除(_R)"
+
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:129
+#: src/gs-update-dialog.c:131
msgid "No update description available."
msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
@@ -2909,37 +3227,37 @@ msgstr "æ›´æ–°ã®èª¬æ˜ŽãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:224
+#: src/gs-update-dialog.c:226
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "%s ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ¸ˆã¿"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:244
+#: src/gs-update-dialog.c:246
msgid "Installed Updates"
msgstr "インストール済ã¿ã®æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:420
+#: src/gs-update-dialog.c:446
msgid "Additions"
msgstr "è¿½åŠ "
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:424
+#: src/gs-update-dialog.c:450
msgid "Removals"
msgstr "削除"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:428
+#: src/gs-update-dialog.c:454
msgid "Updates"
msgstr "æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:432
+#: src/gs-update-dialog.c:458
msgid "Downgrades"
msgstr "ダウングレード"
@@ -2947,79 +3265,93 @@ msgstr "ダウングレード"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸã‚¢ãƒƒãƒ—デートã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/gs-update-monitor.c:88
+#: src/gs-update-monitor.c:93
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新ãŒæœªé©ç”¨"
-#: src/gs-update-monitor.c:89
+#: src/gs-update-monitor.c:94
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’ã™ãã«é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:97
msgid "Restart & Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«"
-#: src/gs-update-monitor.c:96
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "Software Updates Available"
msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "OSやアプリケーションã®é‡è¦ãªæ›´æ–°ã‚’インストールã™ã‚‹æº–å‚™ãŒã§ãã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:697
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
msgid "Not Now"
msgstr "ã‚ã¨ã§"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "View"
msgstr "表示"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "OS ã®æ›´æ–°ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:257
+#: src/gs-update-monitor.c:262
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã«ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:311
+#: src/gs-update-monitor.c:316
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "%s ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:315
+#: src/gs-update-monitor.c:320
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "アップグレードãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:616
+#: src/gs-update-monitor.c:633
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:618
+#: src/gs-update-monitor.c:635
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "é‡è¦ãªOSアップデートã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/gs-update-monitor.c:619
+#: src/gs-update-monitor.c:636
msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示"
+#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:659
+msgid "System Upgrade Complete"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
+#: src/gs-update-monitor.c:664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Welcome to Software"
+msgid "Welcome to %s %s!"
+msgstr "よã†ã“ãソフトウェアã¸"
+
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:641
+#: src/gs-update-monitor.c:670
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "ソフトウェアã®æ›´æ–°ã‚’インストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:645
+#: src/gs-update-monitor.c:674
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -3029,30 +3361,30 @@ msgstr[0] "é‡è¦ãªOSアップデートãŒã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:656
+#: src/gs-update-monitor.c:685
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "確èª"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:703
+#: src/gs-update-monitor.c:734
msgid "Failed To Update"
msgstr "アップデートã«å¤±æ•—"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:709
+#: src/gs-update-monitor.c:740
msgid "The system was already up to date."
msgstr "システムã¯æœ€æ–°ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:714
+#: src/gs-update-monitor.c:745
msgid "The update was cancelled."
msgstr "ã“ã®æ›´æ–°ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:720
+#: src/gs-update-monitor.c:751
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3061,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:726
+#: src/gs-update-monitor.c:757
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3070,14 +3402,14 @@ msgstr ""
"ã«å•ã„åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:732
+#: src/gs-update-monitor.c:763
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"充分ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯é ˜åŸŸãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚空ãé ˜åŸŸã‚’ç¢ºä¿ã—ã¦å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:737
+#: src/gs-update-monitor.c:768
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3087,105 +3419,105 @@ msgstr ""
"ã„。"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:276
+#: src/gs-updates-page.c:298
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:279
+#: src/gs-updates-page.c:301
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:285
+#: src/gs-updates-page.c:307
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "昨日 %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:289
+#: src/gs-updates-page.c:311
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "昨日 %p %l:%M"
-#: src/gs-updates-page.c:292
+#: src/gs-updates-page.c:314
msgid "Two days ago"
msgstr "2 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:294
+#: src/gs-updates-page.c:316
msgid "Three days ago"
msgstr "3 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:296
+#: src/gs-updates-page.c:318
msgid "Four days ago"
msgstr "4 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:298
+#: src/gs-updates-page.c:320
msgid "Five days ago"
msgstr "5 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:300
+#: src/gs-updates-page.c:322
msgid "Six days ago"
msgstr "6 æ—¥å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:302
+#: src/gs-updates-page.c:324
msgid "One week ago"
msgstr "1 週間å‰"
-#: src/gs-updates-page.c:304
+#: src/gs-updates-page.c:326
msgid "Two weeks ago"
msgstr "2 週間å‰"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:308
+#: src/gs-updates-page.c:330
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Yå¹´%B%-eæ—¥"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:321
+#: src/gs-updates-page.c:343
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "æ–°ã—ã„更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:325
+#: src/gs-updates-page.c:347
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "æ–°ã—ã„更新を確èªã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:364
+#: src/gs-updates-page.c:414
msgid "Setting up updates…"
msgstr "更新準備ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:365 src/gs-updates-page.c:372
+#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(時間ã®æŽ›ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:477
+#: src/gs-updates-page.c:527
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "最終確èª: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:693
+#: src/gs-updates-page.c:746
msgid "Updates have been installed"
msgstr "更新をインストールã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:695
+#: src/gs-updates-page.c:748
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "更新を有効化ã™ã‚‹ã«ã¯å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:699
+#: src/gs-updates-page.c:752
msgid "Restart"
msgstr "å†èµ·å‹•"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:769
+#: src/gs-updates-page.c:822
msgid "Integrated Firmware"
msgstr ""
@@ -3193,74 +3525,74 @@ msgstr ""
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:772 src/gs-updates-page.c:782
+#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
msgid "Restart & Update"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:779
+#: src/gs-updates-page.c:832
msgid "Requires Restart"
msgstr "å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:789
+#: src/gs-updates-page.c:842
msgid "Application Updates"
msgstr "アプリケーションã®æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:792
+#: src/gs-updates-page.c:845
msgid "Update All"
msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:799
+#: src/gs-updates-page.c:852
msgid "Device Firmware"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ウェア"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:988
+#: src/gs-updates-page.c:1041
msgid "_Restart & Update"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦æ›´æ–°(_R)"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:992
+#: src/gs-updates-page.c:1045
msgid "U_pdate All"
msgstr "ã™ã¹ã¦æ›´æ–°(_P)"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1096
+#: src/gs-updates-page.c:1132
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1101
+#: src/gs-updates-page.c:1137
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "ãŠä½¿ã„ã® OS ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ‚了ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1106
+#: src/gs-updates-page.c:1142
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ更新をå—ã‘å–ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。"
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1110
+#: src/gs-updates-page.c:1146
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "より新ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1367
+#: src/gs-updates-page.c:1403
msgid "Charges may apply"
msgstr "料金ãŒæŽ›ã‹ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1371
+#: src/gs-updates-page.c:1407
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3268,26 +3600,26 @@ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«æŽ¥ç¶šã‚’利用ã—ãŸæ›´æ–°ã®ç¢ºèªã¯è²»ç”¨ãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1375
+#: src/gs-updates-page.c:1411
msgid "Check Anyway"
msgstr "確èªã™ã‚‹"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1391
+#: src/gs-updates-page.c:1427
msgid "No Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1395
+#: src/gs-updates-page.c:1431
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "更新を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-#: src/gs-updates-page.c:1800
+#: src/gs-updates-page.c:1836
msgid "Restart & _Install"
msgstr "å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«(_I)"
-#: src/gs-updates-page.c:1818
+#: src/gs-updates-page.c:1854
msgid "Check for updates"
msgstr "更新を確èªã™ã‚‹"
@@ -3787,11 +4119,6 @@ msgstr "リファレンス"
msgid "Utilities"
msgstr "ユーティリティ"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
-msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
-
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
@@ -3820,35 +4147,40 @@ msgid "Run popular web applications in a browser"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr "コマンドライン引数ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
msgid "You need to specify exactly one filename"
msgstr "ã²ã¨ã¤ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åを指定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
msgid "This program can only be used by the root user"
msgstr "ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ 㯠root ユーザーã®ã¿å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ã§ã™"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
msgid "Failed to validate content type"
msgstr "コンテンツタイプã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "Failed to copy"
msgstr "コピーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "è¿½åŠ ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰æƒ…å ±ã‚’ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
@@ -3874,22 +4206,22 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "%s ã® Flatpak メタデータをå–å¾—ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2650
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2800
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "ランタイムソースをå–å¾—ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:864 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:963
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ç½²åをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:905 plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1009
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "ファームウェア更新ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1100
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
msgid "Downloading firmware update…"
msgstr "ファームウェア更新をダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
@@ -3922,11 +4254,25 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS ã¯ã‚¢ãƒ—リケーションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ¬ãƒ“ューをæä¾›ã™ã‚‹ã‚µãƒ¼ãƒ“スã§ã™"
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr "Shell 拡張機能"
+
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:674
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能ã®ãƒ¡ã‚¿ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸â€¦"
+#. TRANSLATORS: default snap store name
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Snappy Support"
+msgid "Snap Store"
+msgstr "Snappy サãƒãƒ¼ãƒˆ"
+
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
msgid "Snappy Support"
msgstr "Snappy サãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -3948,5 +4294,69 @@ msgstr "Steam サãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
msgstr "Valve ã«ã‚ˆã‚‹ç©¶æ¥µã®ã‚¨ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ†ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ—ラットフォーム"
+#~ msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+#~ msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of sources that have been previously enabled when installing "
+#~ "third-party applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "サードパーティーã®ã‚¢ãƒ—リケーションをインストールã™ã‚‹æ™‚ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã—ãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®"
+#~ "リストã§ã™ã€‚"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+#~ msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+#~ msgstr "以å‰ã«æœ‰åŠ¹åŒ–ã•ã‚ŒãŸè¿½åŠ ソースã®ä¸€è¦§"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ウェブブラウザーやゲームãªã©è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’æä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+#~ msgstr "プãƒãƒ—ライエタリã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã‹?"
+
+#~ msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+#~ msgstr ""
+#~ "アプリケーションやアドオンã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。他ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚‚"
+#~ "ã¾ã ãã†ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "プãƒãƒ—ライエタリソフトウェアソース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software sources can be downloaded from the internet. They give you "
+#~ "access to additional software that is not provided by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ソフトウェアソースã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã™ã€‚ソフトウェア"
+#~ "ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã¨ã€%s ã§æä¾›ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ソフトウェアも利用ã§ãるよã†ã«ãª"
+#~ "ã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Removing a source will also remove any software you have installed from "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ソースを削除ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚‚ã™ã¹ã¦å‰Šé™¤"
+#~ "ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚"
+
+#~ msgid "No software installed from this source"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Installed from this Source"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Source Details"
+#~ msgstr "ソースã®è©³ç´°"
+
+#~ msgid "Last Checked"
+#~ msgstr "最終確èª"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "è¿½åŠ ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "ウェブサイト"
+
#~ msgid "Remove Source"
#~ msgstr "ソースを削除ã™ã‚‹"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]