[gnome-games] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Czech translation
- Date: Mon, 14 May 2018 19:47:08 +0000 (UTC)
commit 517765f97cc4d1cc3ce18aa997ff526bd781f6c4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon May 14 21:46:38 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4bdcff5..49815b2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Czech translation for gnome-games.
# Copyright (C) 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-16 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-18 18:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-14 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-14 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1
#: ../data/ui/collection-header-bar.ui.h:1 ../data/ui/display-header-bar.ui.h:1
-#: ../src/ui/application.vala:20
+#: ../src/ui/application.vala:21
msgid "Games"
msgstr "Hry"
@@ -415,6 +414,34 @@ msgstr "Neočekávaný výskyt symbolu „}“."
msgid "Couldn’t get name from Steam registry."
msgstr "Nelze získat název z registru Steam."
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:20
+msgid "The file is too short."
+msgstr "Soubor je příliš krátký."
+
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:26
+#, c-format
+msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size: %s"
+msgstr "Neplatná velikost hlavičky Virtual Boy ROM: %s"
+
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:38
+msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size."
+msgstr "Neplatná velikost hlavičky Virtual Boy ROM"
+
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:42
+msgid "The file doesn’t have a Virtual Boy ROM header."
+msgstr "Soubor nemá hlavičku Virtual Boy ROM."
+
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:51
+#, c-format
+msgid "Couldn’t get file size: %s"
+msgstr "Nezdařilo se zjistit velikost souboru: %s"
+
+#: ../plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:60
+#: ../plugins/wii/src/wii-header.vala:55
+#, c-format
+msgid "Couldn’t read file: %s"
+msgstr "Nelze číst soubor: %s"
+
#: ../plugins/wii/src/wii-header.vala:20
#, c-format
msgid "Invalid Wii header size: %s"
@@ -424,11 +451,6 @@ msgstr "Neplatná velikost hlavičky Wii: %s"
msgid "The file doesn’t have a Wii header."
msgstr "Soubor nemá hlavičku Wii."
-#: ../plugins/wii/src/wii-header.vala:55
-#, c-format
-msgid "Couldn’t read file: %s"
-msgstr "Nelze číst soubor: %s"
-
#: ../src/command/command-runner.vala:33
msgid "The game doesn’t have a valid command."
msgstr "Hra nemá platný příkaz pro spuštění."
@@ -489,12 +511,12 @@ msgstr "Pro platformu „%s“ a typ MIME [„%s“] nebyl nalezen žádný modu
msgid "”, “"
msgstr "“, „"
-#: ../src/retro/retro-core-source.vala:76
+#: ../src/retro/retro-core-source.vala:79
#, c-format
msgid "This game requires the %s firmware file to run."
msgstr "Tato hra potřebuje ke spuštění soubor s firmwarem %s."
-#: ../src/retro/retro-core-source.vala:93
+#: ../src/retro/retro-core-source.vala:96
#, c-format
msgid ""
"This game requires the %s firmware file with a MD5 fingerprint of %s to run."
@@ -502,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Tato hra potřebuje ke spuštění soubor s firmwarem %s s kontrolním otiskem "
"MD5 %s."
-#: ../src/retro/retro-core-source.vala:99
+#: ../src/retro/retro-core-source.vala:102
#, c-format
msgid ""
"This game requires the %s firmware file with a SHA-512 fingerprint of %s to "
@@ -577,116 +599,124 @@ msgstr "MS-DOS"
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr "Neo Geo Pocket"
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:41
+msgid "Neo Geo Pocket Color"
+msgstr "Neo Geo Pocket Color"
+
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:42
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:44
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr "Nintendo Entertainment System"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:44
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:46
msgid "Nintendo 64"
msgstr "Nintendo 64"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:46
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:48
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:48
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:50
msgid "Nintendo 3DS"
msgstr "Nintendo 3DS"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:50
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:52
msgid "PlayStation"
msgstr "PlayStation"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:52
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:54
msgid "PlayStation 2"
msgstr "PlayStation 2"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:54
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:56
msgid "PlayStation 3"
msgstr "PlayStation 3"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:56
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:58
msgid "PlayStation 4"
msgstr "PlayStation 4"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:58
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:60
msgid "PlayStation Portable"
msgstr "PlayStation Portable"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:60
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:62
msgid "PlayStation Vita"
msgstr "PlayStation Vita"
#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:63
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:65
msgid "Genesis 32X"
msgstr "Genesis 32X"
#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:66
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:68
msgid "Sega CD"
msgstr "Sega CD"
#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:69
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:71
msgid "Sega CD 32X"
msgstr "Sega CD 32X"
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:72
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:74
msgid "Sega Genesis"
msgstr "Sega Genesis"
#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:75
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:77
msgid "Sega Master System"
msgstr "Sega Master System"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:77
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:79
msgid "Sega Pico"
msgstr "Sega Pico"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:79
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:81
msgid "Sega Saturn"
msgstr "Sega Saturn"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:81
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:83
msgid "SG-1000"
msgstr "SG-1000"
#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:84
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:86
msgid "Super Nintendo Entertainment System"
msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:87
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:89
msgid "TurboGrafx-16"
msgstr "TurboGrafx-16"
#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:90
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:92
msgid "TurboGrafx-CD"
msgstr "TurboGrafx-CD"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:92
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:94
+msgid "Virtual Boy"
+msgstr "Virtual Boy"
+
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:96
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:94
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:98
msgid "Wii U"
msgstr "Wii U"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:96
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:100
msgid "WiiWare"
msgstr "WiiWare"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:98
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:102
msgid "WonderSwan"
msgstr "WonderSwan"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:100
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:104
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
@@ -704,39 +734,39 @@ msgstr "Systém „%s“ není zatím podporován, ale plná podpora je v plánu
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Systém není zatím podporován, ale plná podpora je v plánu."
-#: ../src/ui/application.vala:136
+#: ../src/ui/application.vala:137
msgid "Select game files"
msgstr "Výběr souborů s hrami"
-#: ../src/ui/application.vala:137
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
#: ../src/ui/application.vala:138
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../src/ui/application.vala:313
+#: ../src/ui/application.vala:138
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../src/ui/application.vala:319
msgid "GNOME Games"
msgstr "Hry GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:315
+#: ../src/ui/application.vala:321
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Hraní videoher pro GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:319
+#: ../src/ui/application.vala:325
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Zjistěte si více o Hrách GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:326
+#: ../src/ui/application.vala:332
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/ui/application-window.vala:283
+#: ../src/ui/application-window.vala:297
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Vyskytla se neočekávaná chyba."
-#: ../src/ui/application-window.vala:524 ../src/ui/application-window.vala:541
+#: ../src/ui/application-window.vala:546 ../src/ui/application-window.vala:563
msgid "Playing a game"
msgstr "Hraje se hra"
@@ -761,16 +791,16 @@ msgstr "Testuje se %s"
msgid "Configuring %s"
msgstr "Nastavuje se %s"
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:129
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:126
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Zmáčkněte vhodné tlačítko na svém herním ovladači"
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:134
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:131
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr ""
"Posuňte se pomocí svého herního ovladače vhodným způsobem doleva/doprava"
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:136
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:133
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Posuňte se pomocí svého herního ovladače vhodným způsobem nahoru/dolů"
@@ -844,15 +874,3 @@ msgstr "%s:%lu: Neočekávaný konec řádku, byl očekáván symbol."
#, c-format
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: Neočekávaný symbol %s, byl očekáván konec řádku."
-
-#~ msgid "The mapping string can’t be null."
-#~ msgstr "Mapovací řetězec nemůže být bez hodnoty."
-
-#~ msgid "The mapping string can’t be empty."
-#~ msgstr "Mapovací řetězec nemůže být prázdný."
-
-#~ msgid "Unable to open file “%s”: %s"
-#~ msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Evdev is unable to open “%s”: %s"
-#~ msgstr "Evdev nemůže otevřít „%s“: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]