[nautilus-sendto] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Update French translation
- Date: Sat, 10 Nov 2018 15:22:44 +0000 (UTC)
commit 52ed710e3f02e8c8c4df02eedded83b75d116467
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Sat Nov 10 15:22:32 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4026a70..61ed89d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,63 +8,63 @@
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2011.
# Cédric Felizard <cedric felizard fr>, 2010.
# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2016.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:19+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus-sendto/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:39+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:54
+#: src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Exécuter à partir du répertoire de construction (ignoré)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:55
+#: src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
-msgstr "Utiliser le XID comme parent pour la fenêtre d'envoi (ignoré)"
+msgstr "Utiliser le XID comme parent pour la fenêtre d’envoi (ignoré)"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:56
+#: src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Fichiers à envoyer"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:57
+#: src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Retourne les informations de version et quitte"
#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
-#: ../src/nautilus-sendto.c:245
+#: src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:543
+#: src/nautilus-sendto.c:558
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
-msgstr "Impossible d'analyser les options de la ligne de commande : %s\n"
+msgstr "Impossible d’analyser les options de la ligne de commande : %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:556
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:571
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
-msgstr "Aucun client de courriel installé, pas d'envoi de fichiers\n"
+msgstr "Aucun client de courriel installé, pas d’envoi de fichiers\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.c:562
-#, c-format
+#: src/nautilus-sendto.c:577
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Les options attendues sont des URI ou des noms de fichiers\n"
-#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:5
msgid "Nautilus Send to"
msgstr "Envoi depuis Nautilus"
-#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
+#: src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in:6
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
-msgstr "Intègre les clients de courriel dans le gestionnaire de fichiers Nautilus"
+msgstr ""
+"Intègre les clients de courriel dans le gestionnaire de fichiers Nautilus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]