[gnome-2048] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-2048] Update Polish translation
- Date: Fri, 1 Feb 2019 18:29:11 +0000 (UTC)
commit 035a239a1573614b0cb6565ee0cdf65566497976
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Feb 1 19:28:53 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 279 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 45984c1..d342cdf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-2048\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -106,99 +106,164 @@ msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie działania"
#. Translators: title of the window, displayed in the headerbar
-#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:8
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME 2048"
msgstr "GNOME 2048"
-#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 4 × 4
-#: data/mainwindow.ui:113
-msgid "4 × 4"
-msgstr "4×4"
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:4
+msgid "Obtain the 2048 tile"
+msgstr "Uzyskanie liczby 2048"
-#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 5 × 5
-#: data/mainwindow.ui:119
-msgid "5 × 5"
-msgstr "5×5"
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
+"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
+"and obtain the 2048 tile."
+msgstr ""
+"Zagraj w bardzo uzależniającą grę „2048”. GNOME 2048 wzoruje się na "
+"popularnej grze w puzzle dla jednej osoby. Gra polega na przesuwaniu płytek "
+"tak, aby na jednej z nich uzyskać liczbę 2048."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
+"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
+"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
+"joined when slided one over the other."
+msgstr ""
+"Użyj strzałek na klawiaturze, aby przesuwać płytki. Na początku gry pojawią "
+"się dwie płytki z liczbami „2”. Gdy przesunięta płytka znajdzie się obok "
+"płytki z taką samą liczbą, połączą się one w jedną płytkę, która będzie "
+"miała liczbę będącą sumą liczb znajdujących się na połączonych płytkach "
+"(2+2=4, 4+4=8, …, 1024+1024=2048), a na losowej płytce pojawi się nowa "
+"liczba. Uwaga: wszystkie płytki przesuną się na najdalszą pozycję, nie można "
+"przesunąć tylko jednej płytki albo jednego wiersza czy jednej kolumny."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
+"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
+"there, you can continue joining tiles and improving your score."
+msgstr ""
+"Z każdą nową płytką, który uzyskasz, zwiększa się wynik. Jeśli sądzisz, że "
+"możesz z łatwością uzyskać płytkę „2048”, nie pozwól, aby to cię "
+"powstrzymało, ponieważ możesz kontynuować łączenie płytek i poprawić swój "
+"wynik."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
+"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
+"game and includes ideas from other clones."
+msgstr ""
+"Gra „2048”, stworzona przez Gabriele’a Cirulliego, zdobyła dużą popularność "
+"ze względu na to, że jest bardzo uzależniająca. „2048” Cirulliego jest kopią "
+"gry „1024” oraz zawiera pomysły z innych kopii tej gry."
+
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:36
+msgid "A running game having reached the 2048 tile"
+msgstr "Gra, w której osiągnięto płytkę z liczbą 2048"
+
+#. this is a translatable version of project_group
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#. Translators: about dialog text; the program name
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/application.vala:351
+msgid "2048"
+msgstr "2048"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8
+msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
+msgstr "org.gnome.TwentyFortyEight"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
+msgid "puzzle;"
+msgstr "łamigłówka;puzzle;puzle;"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:6
msgid "Window width"
msgstr "Szerokość okna"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-width'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:8
msgid "Window width."
msgstr "Szerokość okna."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:13
msgid "Window height"
msgstr "Wysokość okna"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-height'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:15
msgid "Window height."
msgstr "Wysokość okna."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:20
msgid "Window maximized"
msgstr "Okno zmaksymalizowane"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/window-maximized'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:22
msgid "Window maximization state."
msgstr "Stan maksymalizacji okna."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:28
msgid "Number of rows"
msgstr "Liczba wierszy"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/rows'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:30
msgid "Game grid number of rows."
msgstr "Liczba wierszy na siatce."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:36
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/cols'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:38
msgid "Game grid number of columns."
msgstr "Liczba kolumn na siatce."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:44
msgid "Target value"
msgstr "Cel"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/target-value'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:46
msgid "Tile value at which user is congratulated."
msgstr "Wynik, za który składane są użytkownikowi gratulacje."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:51
msgid "Congrat on target tile"
msgstr "Gratulacje za osiągnięcie wyznaczonego celu"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/do-congrat'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:53
msgid "Whether the user shall be congratulated on obtaining target tile."
msgstr ""
"Czy użytkownikowi należy pogratulować za osiągnięcie wyznaczonego celu."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
#. Translators: in the preferences dialog; label introducing an option, to change the animations speed
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:58 data/preferences.ui:42
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:60 data/preferences.ui:42
msgid "Animations speed"
msgstr "Prędkość animacji"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/animations-speed'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:62
msgid "Duration of animations: show tile, move tile, and dim tile."
msgstr ""
"Czas trwania animacji: wyświetlenie płytki, przesunięcie płytki oraz "
@@ -206,103 +271,28 @@ msgstr ""
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
#. Translators: in the preferences dialog; label introducing an option, a switch to allow or not undoing a
move
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:65 data/preferences.ui:85
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:67 data/preferences.ui:85
msgid "Allow undo"
msgstr "Cofanie"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:69
msgid "Whether tile movements can be undone."
msgstr "Czy przesunięcie płytki może być cofnięte."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:75
msgid "Number of undo movements"
msgstr "Liczba cofnięć przesunięcia płytki"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/2048/allow-undo-max'
-#: data/org.gnome.2048.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.gschema.xml:77
msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
msgstr "Maksymalna liczba przesunięć płytki, która może być cofnięta."
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:9
-#: data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in:4
-msgid "Obtain the 2048 tile"
-msgstr "Uzyskanie liczby 2048"
-
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Play the highly addictive 2048 game. GNOME 2048 is a clone of the popular "
-"single-player puzzle game. Gameplay consists of joining numbers in a grid "
-"and obtain the 2048 tile."
-msgstr ""
-"Zagraj w bardzo uzależniającą grę „2048”. GNOME 2048 wzoruje się na "
-"popularnej grze w puzzle dla jednej osoby. Gra polega na przesuwaniu płytek "
-"tak, aby na jednej z nich uzyskać liczbę 2048."
-
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"Use your keyboard's arrow keys to slide all tiles in the desired direction. "
-"Be careful: all tiles slide to their farthest possible positions, you cannot "
-"slide just one tile or one row or column. Tiles with the same value are "
-"joined when slided one over the other."
-msgstr ""
-"Użyj strzałek na klawiaturze, aby przesuwać płytki. Na początku gry pojawią "
-"się dwie płytki z liczbami „2”. Gdy przesunięta płytka znajdzie się obok "
-"płytki z taką samą liczbą, połączą się one w jedną płytkę, która będzie "
-"miała liczbę będącą sumą liczb znajdujących się na połączonych płytkach "
-"(2+2=4, 4+4=8, …, 1024+1024=2048), a na losowej płytce pojawi się nowa "
-"liczba. Uwaga: wszystkie płytki przesuną się na najdalszą pozycję, nie można "
-"przesunąć tylko jednej płytki albo jednego wiersza czy jednej kolumny."
-
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:22
-msgid ""
-"With every new tile obtained you increase your score. If you think you can "
-"easily get the 2048 tile, do not let it stop you, the game does not end "
-"there, you can continue joining tiles and improving your score."
-msgstr ""
-"Z każdą nową płytką, który uzyskasz, zwiększa się wynik. Jeśli sądzisz, że "
-"możesz z łatwością uzyskać płytkę „2048”, nie pozwól, aby to cię "
-"powstrzymało, ponieważ możesz kontynuować łączenie płytek i poprawić swój "
-"wynik."
-
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Originally created by Gabriele Cirulli, 2048 has gained much popularity due "
-"to it being highly addictive. Cirulli's 2048 is in turn a clone of the 1024 "
-"game and includes ideas from other clones."
-msgstr ""
-"Gra „2048”, stworzona przez Gabriele’a Cirulliego, zdobyła dużą popularność "
-"ze względu na to, że jest bardzo uzależniająca. „2048” Cirulliego jest kopią "
-"gry „1024” oraz zawiera pomysły z innych kopii tej gry."
-
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:36
-msgid "A running game having reached the 2048 tile"
-msgstr "Gra, w której osiągnięto płytkę z liczbą 2048"
-
-#. this is a translatable version of project_group
-#: data/org.gnome.gnome-2048.appdata.xml.in:45
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
-
-#. Translators: about dialog text; the program name
-#: data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in:3 src/application.vala:343
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in:8
-msgid "gnome-2048"
-msgstr "gnome-2048"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.gnome-2048.desktop.in:14
-msgid "puzzle;"
-msgstr "łamigłówka;puzzle;puzle;"
-
#. Translators: title of the dialog that appears when the users clicks the "Preferences" entry in the
hamburger menu
#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window for configuring application
-#: data/preferences.ui:23 src/application.vala:289
+#: data/preferences.ui:23 src/application.vala:294
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -332,32 +322,32 @@ msgid "Game Over"
msgstr "Koniec gry"
#. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
-#: src/application.vala:267
+#: src/application.vala:272
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
-#: src/application.vala:278
+#: src/application.vala:283
msgid "Scores"
msgstr "Wyniki"
#. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
-#: src/application.vala:292
+#: src/application.vala:297
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#. Translators: entry in the hamburger menu
-#: src/application.vala:295
+#: src/application.vala:300
msgid "About 2048"
msgstr "O grze"
#. Translators: about dialog text; a introduction to the game
-#: src/application.vala:347
+#: src/application.vala:355
msgid "A clone of 2048 for GNOME"
msgstr "Kopia gry „2048” dla środowiska GNOME"
#. Translators: about dialog text; the main copyright holders
-#: src/application.vala:351
+#: src/application.vala:359
msgid ""
"Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
"Copyright © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
@@ -366,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2016-2019 Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/application.vala:355
+#: src/application.vala:363
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Joanna Lisek <jlisek gmail com>, 2015\n"
@@ -374,47 +364,76 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/application.vala:359
+#: src/application.vala:367
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Strona na wiki projektu GNOME"
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 3 × 3
+#: src/application.vala:385
+msgid "3 × 3"
+msgstr "3×3"
+
+#. rows
+#. cols
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 4 × 4
+#: src/application.vala:388
+msgid "4 × 4"
+msgstr "4×4"
+
+#. rows
+#. cols
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid
size to 5 × 5
+#: src/application.vala:391
+msgid "5 × 5"
+msgstr "5×5"
+
+#: src/application.vala:397
+msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
+msgstr "Siatki o rozmiarze 1 na 2 nie są dozwolone."
+
+#. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if
the user has set rows and cols manually
#. Translators: in the preferences dialog; possible label of the MenuButton to choose animation speed
-#: src/application.vala:439
+#: src/application.vala:402 src/application.vala:524
+msgid "Custom"
+msgstr "Inna"
+
+#. Translators: in the preferences dialog; possible label of the MenuButton to choose animation speed
+#: src/application.vala:512
msgid "Normal"
msgstr "Zwykła"
#. Translators: in the preferences dialog; possible label of the MenuButton to choose animation speed
-#: src/application.vala:443
+#: src/application.vala:516
msgid "Fast"
msgstr "Szybka"
#. Translators: in the preferences dialog; possible label of the MenuButton to choose animation speed
-#: src/application.vala:447
+#: src/application.vala:520
msgid "Slow"
msgstr "Wolna"
-#. Translators: in the preferences dialog; possible label of the MenuButton to choose animation speed
-#: src/application.vala:451
-msgid "Custom"
-msgstr "Inna"
-
#. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
-#: src/application.vala:507
+#: src/application.vala:580
#, c-format
msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
msgstr "Uzyskano pierwszą płytkę z liczbą %u."
-#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 and one 5 × 5 game
-#: src/application.vala:525
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
+#: src/application.vala:599
+msgid "Grid 3 × 3"
+msgstr "Siatka 3×3"
+
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
+#: src/application.vala:602
msgid "Grid 4 × 4"
msgstr "Siatka 4×4"
-#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 and one 5 × 5 game
-#: src/application.vala:528
+#. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
+#: src/application.vala:605
msgid "Grid 5 × 5"
msgstr "Siatka 5×5"
-#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores"
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 and one 5 × 5 game
-#: src/application.vala:531
+#. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores"
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
+#: src/application.vala:608
msgid "Grid Size:"
msgstr "Rozmiar siatki:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]