[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sat, 2 Feb 2019 12:04:50 +0000 (UTC)
commit 074dfb9338ac94a4d357599099c8e18b76d7664a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 2 13:04:29 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 23f3126f7..c512cb484 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Polish translation for gegl.
-# Copyright © 1999-2018 the gegl authors.
+# Copyright © 1999-2019 the gegl authors.
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Paweł Dziekoński, 1999-2000.
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2018.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2018.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-23 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-02 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: bin/gegl.c:174
+#: bin/gegl.c:179
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku: %s"
-#: bin/gegl.c:223
+#: bin/gegl.c:228
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Nieprawidłowy wykres, przerywanie.\n"
-#: bin/gegl.c:386 bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl.c:391 bin/gegl-options.c:135
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Nieznany tryb GeglOption: %d"
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"\tpozostałe: %s\n"
"\t\n"
-#: bin/gegl-options.c:332
+#: bin/gegl-options.c:342
msgid "Properties:"
msgstr "Właściwości:"
-#: bin/gegl-options.c:442
+#: bin/gegl-options.c:452
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,6 +173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
+#: bin/ui.c:4305 gegl/gegl-serialize.c:522
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat „%s” nie istnieje."
+
#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
#: operations/common/median-blur.c:34
@@ -373,12 +378,7 @@ msgstr "%s nie ma właściwości %s."
msgid "%s has no %s property, properties: "
msgstr "%s nie ma właściwości %s, właściwości: "
-#: gegl/gegl-serialize.c:522
-#, c-format
-msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
-msgstr "BablFormat „%s” nie istnieje."
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:662
+#: gegl/gegl-serialize.c:663
#, c-format
msgid "No such op '%s'"
msgstr "Nie ma działania „%s”"
@@ -793,7 +793,8 @@ msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Pionowa szerokość pikseli komórek"
#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
msgid "Offset X"
@@ -805,7 +806,8 @@ msgstr ""
"Poziome przesunięcie (od początku układu współrzędnych) dla początku siatki"
#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
msgid "Offset Y"
@@ -2112,11 +2114,11 @@ msgstr "Węzeł"
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Wizualizacja wykresów GEGL."
-#: operations/common/invert-gamma.c:81
+#: operations/common/invert-gamma.c:52
msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Odwróć w przestrzeni percepcyjnej"
-#: operations/common/invert-gamma.c:85
+#: operations/common/invert-gamma.c:56
msgid ""
"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
"corresponding \"negative\" image."
@@ -2124,13 +2126,13 @@ msgstr ""
"Odwróć składowe (bez alfy) percepcyjnie, wynikiem jest odpowiedni „negatyw” "
"obrazu."
-#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+#: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
#: operations/workshop/connected-components.c:28
#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
msgid "Invert"
msgstr "Odwracanie"
-#: operations/common/invert-linear.c:79
+#: operations/common/invert-linear.c:59
msgid ""
"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
"corresponding \"negative\" image."
@@ -2313,6 +2315,11 @@ msgstr "Kąt obrotu wokół osi kamery"
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Poziom powiększenia"
+
#: operations/common/little-planet.c:47
#: operations/common/panorama-projection.c:47
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
@@ -3239,38 +3246,46 @@ msgstr "Wysokość bloku"
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Wysokość bloków w pikselach"
-#: operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common/pixelize.c:53
+msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
+msgstr "Poziome przesunięcie bloków w pikselach"
+
+#: operations/common/pixelize.c:60
+msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
+msgstr "Pionowe przesunięcie bloków w pikselach"
+
+#: operations/common/pixelize.c:66
msgid "Size ratio X"
msgstr "Proporcje rozmiaru na osi X"
-#: operations/common/pixelize.c:53
+#: operations/common/pixelize.c:67
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Poziome proporcje rozmiaru piksela wewnątrz każdego bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:57
+#: operations/common/pixelize.c:71
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Proporcje rozmiaru na osi Y"
-#: operations/common/pixelize.c:58
+#: operations/common/pixelize.c:72
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Pionowe proporcje rozmiaru piksela wewnątrz każdego bloku"
-#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: operations/common/pixelize.c:63
+#: operations/common/pixelize.c:77
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Kolor używany do wypełnienia tła"
-#: operations/common/pixelize.c:663
+#: operations/common/pixelize.c:693
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizuj"
-#: operations/common/pixelize.c:665
+#: operations/common/pixelize.c:695
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Uprość obraz na macierz jednokolorowych prostokątów"
@@ -3911,11 +3926,11 @@ msgstr "Kolor nadpikseli"
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Jak wypełniać nadpiksele"
-#: operations/common/waterpixels.c:514
+#: operations/common/waterpixels.c:515
msgid "Waterpixels"
msgstr "Piksele wody"
-#: operations/common/waterpixels.c:517
+#: operations/common/waterpixels.c:518
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "Nadpiksele na podstawie przekształcenia działu wodnego"
@@ -3982,11 +3997,11 @@ msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
msgstr ""
"Już istniejący GeglBuffer, co którego zapisać przychodzące dane bufora."
-#: operations/common/write-buffer.c:146
+#: operations/common/write-buffer.c:176
msgid "Write Buffer"
msgstr "Zapisz bufor"
-#: operations/common/write-buffer.c:148
+#: operations/common/write-buffer.c:178
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr ""
"Zapisz dane wejściowe do istniejącej powierzchni docelowej buforu biblioteki "
@@ -4685,11 +4700,11 @@ msgstr "Zachowanie krawędzi"
msgid "Edge detection behavior"
msgstr "Zachowanie wykrywania krawędzi"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:363
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
msgid "Edge Detection"
msgstr "Wykrywanie krawędzi"
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Kilka prostych metod wykrywania krawędzi"
@@ -7328,11 +7343,11 @@ msgstr ""
"Nieprzezroczystość pociągnięcia, uwaga, nie zachowuje się jak pliki SVG, "
"ponieważ pociągnięcie jest obecnie wykonywane za pomocą aerografu."
-#: operations/external/vector-stroke.c:356
+#: operations/external/vector-stroke.c:355
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Pociągnięcie wektorowe"
-#: operations/external/vector-stroke.c:360
+#: operations/external/vector-stroke.c:359
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Rysuje pociągnięcie wektorowe"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]