[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Fri, 8 Feb 2019 19:24:52 +0000 (UTC)
commit 8ee2084f444aac261ed47385d21ea2490e86d69b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Feb 8 20:24:35 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c512cb484..84dca5c47 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-07 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgid "Brightness Contrast"
msgstr "Jasność i kontrast"
#: operations/common/brightness-contrast.c:162
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
-"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "
+"light, 'contrast' is a scale factor around 50% gray, and 'brightness' a "
"constant offset to apply after contrast scaling."
msgstr ""
"Zmienia poziom jasności i kontrast. To działanie używa światła liniowego, "
-"„kontrast” jest współczynnikiem skalowania o 50%% szarości, a „jasność” jest "
+"„kontrast” jest współczynnikiem skalowania o 50% szarości, a „jasność” jest "
"przesunięciem stałej do zastosowania po skalowaniu kontrastu."
#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Kolor końcowy"
msgid "The color at (x2, y2)"
msgstr "Kolor w (X2, Y2)"
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
+#: operations/common/linear-gradient.c:140
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Liniowy gradient"
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
+#: operations/common/linear-gradient.c:144
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Liniowe renderowanie gradientów"
@@ -3301,11 +3301,11 @@ msgstr "Zredukuj kolory"
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Zmniejsza liczbę poziomów w każdej składowej koloru obrazu."
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
+#: operations/common/radial-gradient.c:127
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Promienisty gradient"
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
+#: operations/common/radial-gradient.c:130
msgid "Radial gradient renderer"
msgstr "Rysowanie gradientów promienistych"
@@ -5920,20 +5920,29 @@ msgid "Mode of value propagation"
msgstr "Tryb rozprowadzania wartości"
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
msgid "Lower threshold"
msgstr "Dolny próg"
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "Minimalna różnica wartości, przy której rozprowadzić piksel"
+
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
msgid "Upper threshold"
msgstr "Górny próg"
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "Maksymalna różnica wartości, przy której rozprowadzić piksel"
+
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
msgid "Propagating rate"
msgstr "Częstotliwość rozprowadzania"
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
+msgstr "Siła, z jaką rozprowadzać piksel do jego sąsiadów"
+
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
msgstr "Kolor używany w trybach „Tylko kolor” i „Kolor do szczytu”"
@@ -5971,15 +5980,21 @@ msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Rozprowadzanie do dolnej"
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Rozprowadzanie kanału wartości"
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+msgid "Whether to propagate a pixel's color"
+msgstr "Czy rozprowadzać kolor piksela"
+
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Rozprowadzanie kanału alfa"
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
+msgstr "Czy rozprowadzać nieprzezroczystość piksela"
+
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:642
msgid "Value Propagate"
msgstr "Rozprowadzanie wartości"
@@ -6306,13 +6321,17 @@ msgstr ""
msgid "Reset origin"
msgstr "Przywrócenie pochodzenia"
-#: operations/core/crop.c:226
+#: operations/core/crop.c:247
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
-#: operations/core/crop.c:227
-msgid "Crop a buffer"
-msgstr "Kadruj bufor"
+#: operations/core/crop.c:248
+msgid ""
+"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+"connected is used."
+msgstr ""
+"Kadruje bufor, jeśli dodatkowy blok jest połączony, to używany jest "
+"prostopadłościan graniczny połączonego węzła."
#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]