[tali] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Friulian translation
- Date: Mon, 4 Feb 2019 13:59:46 +0000 (UTC)
commit fd401feaf7efeb27689a875346ea5fd0f42df2eb
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Feb 4 13:59:30 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 089d2ad..6fdece7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tali gnome-3-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-24 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-04 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -73,15 +73,16 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: data/tali.appdata.xml.in:7 data/tali.desktop.in:3 src/gyahtzee.c:55
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
+#: src/gyahtzee.c:55
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
-#: data/tali.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:8
msgid "Roll dice and score points"
msgstr "Tire un dât e fâs ponts"
-#: data/tali.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A variation on poker with dice and less money, this game is a family "
"classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you "
@@ -92,60 +93,36 @@ msgstr ""
"Tire il dât par trê voltis e ten chei che ti plasin, in mût di vê la man "
"miôr. Tu puedis ancje zuiâ a une variant mancul cognossude cun dâts colorâts."
-#: data/tali.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:16
msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
msgstr "Zuie cuintri un o cinc aversaris su trê diviers nivei di dificoltât."
-#: data/tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#: data/tali.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "Bat i aversaris intun zûc cun dâts simil al poker"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
#. Search terms to find this application.
-#: data/tali.desktop.in:8
+#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:8
msgid "yahtzee;"
msgstr "yahtzee;tali;"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name.
-#: data/tali.desktop.in:12
-msgid "tali"
-msgstr "tali"
+#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12
+msgid "org.gnome.Tali"
+msgstr "org.gnome.Tali"
-#: data/tali-menus.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Gnove partide"
-
-#: data/tali-menus.ui:11
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Risultâts"
-
-#: data/tali-menus.ui:17
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencis"
-
-#: data/tali-menus.ui:21
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Scurtis di tastiere"
-
-#: data/tali-menus.ui:25
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
-
-#: data/tali-menus.ui:29
-msgid "_About Tali"
-msgstr "_Informazions su Tali"
-
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Ritart fra lis tiradis"
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:12
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
@@ -153,27 +130,51 @@ msgstr ""
"Sielç se inserî o no un ritart fra i tîrs dai dâts dal computer cussì il "
"zuiadôr al pues stâ daûr a ce che al sucêt."
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:16
msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "Mostre i pinsîrs dal computer"
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:17
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
msgstr ""
"Se impuestât a VÊR al vegnarà fat un dump de elaborazion dal IA sul standard "
"output."
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20
msgctxt "PlayerNames"
msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]"
msgstr "[ 'Uman', 'Toni', 'Bepi', 'Marie', 'Tite', 'Gjelinde' ]"
-#: data/org.gnome.tali.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:23
msgctxt "GameType"
msgid "'Regular'"
msgstr "'Regolâr'"
+#: data/tali-menus.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Gnove partide"
+
+#: data/tali-menus.ui:11
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Risultâts"
+
+#: data/tali-menus.ui:17
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
+
+#: data/tali-menus.ui:21
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scurtis di tastiere"
+
+#: data/tali-menus.ui:25
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: data/tali-menus.ui:29
+msgid "_About Tali"
+msgstr "_Informazions su Tali"
+
#: src/clist.c:156
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "Za doprât! Dulà vûstu metilu?"
@@ -514,3 +515,6 @@ msgstr "Sielç un interval di ponts."
#: src/yahtzee.c:523
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 di un gjenar [totâl]"
+
+#~ msgid "tali"
+#~ msgstr "tali"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]