[iagno] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Turkish translation
- Date: Tue, 5 Feb 2019 15:06:25 +0000 (UTC)
commit 55981ebf97c7a8a1690d6c54ea1ecf3e29c04439
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Tue Feb 5 15:06:09 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d90f071..2463b9f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,176 +12,190 @@
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-04 04:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:32+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:05+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
-#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:5
+#: src/iagno.vala:26
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
+#. Translators: a Comment that gives the application function, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:9
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "Tahtayı Reversi'nin klasik bir sürümü şeklinde gör"
+msgstr "Tahtayı Reversi’nin klasik bir sürümü şeklinde gör"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
"the other."
msgstr ""
-"Iagno; iki oyunculu bir strateji oyunu olan Reversi'nin bilgisayarda oynanan "
+"İagno; iki oyunculu bir strateji oyunu olan Reversi’nin bilgisayarda oynanan "
"sürümüdür. Bir yüzü beyaz, diğer yüzü siyah renk olan taşlarla oynanır."
-#: data/iagno.appdata.xml.in:15
-#| msgid ""
-#| "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
-#| "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles "
-#| "to his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two "
-#| "tiles of your own color."
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:15
msgid ""
"The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
"his color. This is done by trapping your opponent’s tiles between two tiles "
"of your own color."
msgstr ""
-"Iagno’nun amacı rakibinizin sizin taşlarınızı kendi rengine çevirmesini "
+"İagno’nun amacı rakibinizin sizin taşlarınızı kendi rengine çevirmesini "
"engellerken rakibinizin taşlarının çevirebildiğiniz kadarını kendi renginize "
"çevirmektir. Bu, rakibinizin taşını kendi renginizden iki taşın arasında "
"kapana kıstırarak yapılır."
-#: data/iagno.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:25
msgid "A GNOME Iagno game preview"
-msgstr "Bir GNOME Iagno oyunu önizlemesi"
+msgstr "Bir GNOME İagno oyunu önizlemesi"
-#: data/iagno.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/iagno.desktop.in:4
-#| msgid "Iagno"
-msgid "iagno"
-msgstr "iagno"
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:4
+msgid "org.gnome.Reversi"
+msgstr "org.gnome.Reversi"
-#: data/iagno.desktop.in:6
+#. Translators: a GenericName that gives the application goal, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:7
msgid "Reversi"
msgstr "Reversi"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/iagno.desktop.in:9
+#. Translators: some search Keywords to find this application, as defined in the desktop file spec. Do NOT
translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:11
msgid "reversi;othello;"
msgstr "reversi;othello;"
-#: data/iagno.desktop.in:18
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:21
msgid "Play first (Dark)"
msgstr "İlk oyna (Siyah)"
-#: data/iagno.desktop.in:22
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:26
msgid "Play second (Light)"
msgstr "İkinci oyna (Beyaz)"
-#: data/iagno.desktop.in:26
+#. Translators: an action Name, as defined in the desktop file spec
+#: data/org.gnome.Reversi.desktop.in:31
msgid "Two players game"
msgstr "İki kişilik oyun"
-#: data/iagno-menus.ui:7
-msgid "A_ppearance"
-msgstr "G_örünüm"
-
-#: data/iagno-menus.ui:11
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Ses"
-
-#: data/iagno-menus.ui:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: data/iagno-menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
-
-#: data/iagno-menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
-
-#: data/iagno-screens.ui:22
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the number of players
+#: data/ui/iagno-screens.ui:23
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"
-#: data/iagno-screens.ui:37
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:39
msgid "_One"
msgstr "_Bir"
-#: data/iagno-screens.ui:48
+#. Translators: when configuring a new game, row "Players", label of the button to choose a one-player game
(with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:51
msgid "_Two"
msgstr "_İki"
-#: data/iagno-screens.ui:71
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the level of the artificial
intelligence
+#: data/ui/iagno-screens.ui:75
msgid "Difficulty"
msgstr "Zorluk"
-#: data/iagno-screens.ui:86
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose an easy-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:91
msgid "_Easy"
msgstr "_Kolay"
-#: data/iagno-screens.ui:97
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a medium-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:103
msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
-#: data/iagno-screens.ui:108
+#. Translators: when configuring a new game, row "Difficulty", label of the button to choose a hard-level
computer adversary (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:115
msgid "_Hard"
msgstr "_Zor"
-#: data/iagno-screens.ui:131
+#. Translators: when configuring a new game, header of the row for choosing the played color (whether to
start or not)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:139
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: data/iagno-screens.ui:146
+#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the dark color, so to
start (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:155
msgid "_Dark"
msgstr "_Siyah"
-#: data/iagno-screens.ui:157
+#. Translators: when configuring a new game, row "Color", label of the button to play the light color, so
not play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno-screens.ui:167
msgid "_Light"
msgstr "_Beyaz"
-#: data/iagno-themes.ui:9
+#. Translators: title of the theme dialog
+#: data/ui/iagno-themes.ui:10
msgid "Select Theme"
msgstr "Tema Seç"
-#: data/iagno-themes.ui:54
+#. Translators: first row (default theme) in the theme dialog
+#: data/ui/iagno-themes.ui:56
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: data/iagno.ui:21
+#. Translators: hamburger menu entry; open theme dialog button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:8
+#| msgid "Appearance"
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_Görünüm"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; sound togglebutton (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:13
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Ses"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; open help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:20
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:25
+#| msgid "About Iagno"
+msgid "_About Iagno"
+msgstr "İagno _Hakkında"
+
+#. Translators: when configuring a new game, if the user has a started game, tooltip text of the Go back
button
+#: data/ui/iagno.ui:48
msgid "Go back to the current game"
msgstr "Geçerli oyuna geri dön"
-#: data/iagno.ui:76
+#. Translators: during a game, label of the Start Over button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/iagno.ui:123
msgid "_New Game"
msgstr "Yeni _Oyun"
-#: data/iagno.ui:77
-msgid "Configure a new game"
-msgstr "Yeni bir oyun yapılandır"
-
-#: data/iagno.ui:81
+#. Translators: during a game, tooltip text of the Start Over button
+#: data/ui/iagno.ui:128
msgid "Start a new game"
-msgstr "Yeni bir oyun başlat"
+msgstr "Yeni oyun başlat"
#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
msgid "Adwaita"
@@ -199,34 +213,40 @@ msgstr "Siyah-Beyaz"
msgid "Sun and Star"
msgstr "Güneş ve Yıldız"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
-#| msgid "Computer's AI level"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:12
msgid "Computer’s AI level"
msgstr "Bilgisayarın YZ (Yapay Zeka) düzeyi"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/computer-level'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:14
msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
-msgstr "En kolay olan 1'den, en zor olan 3'e kadar"
+msgstr "En kolay olan 1’den, en zor olan 3’e kadar."
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/num-players'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:20
msgid "Whether to play against the computer or another human."
msgstr "Bilgisayara karşı mı yoksa başka bir oyuncuya karşı mı oynanacağı."
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:26
msgid "Color to play as"
msgstr "Oynanacak renk"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:28
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
"Siyah olarak mı yoksa Beyaz olarak mı oynanacağı. İki kişilik oyunlarda "
"gözardı edilir."
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:33
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'; TODO the themes
names are translated in the UI, but not in the settings; not sure what to do for now
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:35
msgid ""
"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
@@ -234,126 +254,157 @@ msgstr ""
"Kullanılan temanın dosya adı veya “default” (öntanımlı). Sağlananlar "
"“adwaita.theme”, “high_contrast.theme” ve “sun_and_star.theme”."
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:40
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:42
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Olay seslerinin çalınıp çalınmayacağı."
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:47
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak genişliği"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:53
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
-#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:59
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Pencere ekranı kaplıyorsa true"
+msgstr "pencere ekranı kaplıyorsa true"
-#: src/game-window.vala:128
+#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears
pressing Alt)
+#: src/game-window.vala:131
msgid "_Start Game"
msgstr "_Oynu Başlat"
-#: src/game-window.vala:153
+#. Translators: during a game, tooltip text of the Undo button
+#: src/game-window.vala:158
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Son hareketinizi geri alın"
-#: src/iagno.vala:58
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:62
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Alternatif bir pozisyonda başlat"
-#: src/iagno.vala:59
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:65
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "YZ (yapay zeka) hareket etmeden önceki gecikmeyi azalt"
-#: src/iagno.vala:60
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:68
msgid "Play first"
msgstr "İlk oyna"
-#: src/iagno.vala:61
-#| msgid "Set the level of the computer's AI"
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:71
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Bilgisayarın YZ (yapay zeka) düzeyini belirleyin"
-#: src/iagno.vala:62
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:74
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Sesi kapat"
-#: src/iagno.vala:63
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:77
msgid "Play second"
msgstr "İkinci oyna"
-#: src/iagno.vala:64
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:80
msgid "Size of the board (debug only)"
-msgstr "Tahta boyutu (sadece hata ayıklama)"
+msgstr "Tahta boyutu (yalnızca hata ayıklama)"
-#: src/iagno.vala:65
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:83
msgid "Two-players mode"
msgstr "İki oyunculu kip"
-#: src/iagno.vala:66
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:86
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Sesi aç"
-#: src/iagno.vala:67
+#. Translators: command-line option description, see 'iagno --help'
+#: src/iagno.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
-#. Console message displayed for an incorrect size
-#: src/iagno.vala:111
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'iagno -s 2'
+#: src/iagno.vala:133
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Boyut en az 4 olmalı."
-#: src/iagno.vala:158
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'iagno -l 5'
+#: src/iagno.vala:181
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
-msgstr "Seviye 1 (kolay) ile 3 (zor) arasında olmalı. Ayarlar değişmedi."
+msgstr "Düzey, 1 (kolay) ile 3 (zor) arasında olmalı. Ayarlar değişmedi."
-#: src/iagno.vala:275
+#. Translators: about dialog text
+#: src/iagno.vala:303
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr "Reversi'den türemiş bir disk çevirme oyunu."
+msgstr "Reversi’den türemiş bir disk çevirme oyunu"
-#: src/iagno.vala:278
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/iagno.vala:307
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:369 src/iagno.vala:370
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#. Message to display when Light has no possible moves
-#: src/iagno.vala:408
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has no possible moves
+#: src/iagno.vala:437
msgid "Light must pass, Dark’s move"
-msgstr "Beyaz pas geçmeli, Siyah’ın sırası"
+msgstr "Beyaz es geçmeli, Siyah’ın sırası"
-#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: src/iagno.vala:413
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has no possible moves
+#: src/iagno.vala:442
msgid "Dark must pass, Light’s move"
-msgstr "Siyah pas geçmeli, Beyaz’ın sırası"
+msgstr "Siyah es geçmeli, Beyaz’ın sırası"
-#. Message to display when Light has won the game
-#: src/iagno.vala:424
+#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game
+#: src/iagno.vala:453
msgid "Light wins!"
msgstr "Beyaz kazandı!"
-#. Message to display when Dark has won the game
-#: src/iagno.vala:429
+#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game
+#: src/iagno.vala:458
msgid "Dark wins!"
msgstr "Siyah kazandı!"
-#. Message to display when the game is a draw
-#: src/iagno.vala:434
+#. Translators: during a game, notification to display when the game is a draw
+#: src/iagno.vala:463
msgid "The game is draw."
-msgstr "Oyun berabere bitti!"
+msgstr "Oyun berabere bitti."
-#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: src/iagno.vala:450
+#. Translators: during a game, notification to display when the player tries to make an illegal move
+#: src/iagno.vala:479
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Oraya taşınamaz!"
+
+#~ msgid "iagno"
+#~ msgstr "iagno"
+
+#~ msgid "Configure a new game"
+#~ msgstr "Yeni bir oyun yapılandır"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "H_akkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]