[hitori] Update Turkish translation



commit 974c5b56341d53e4f9e6757f72c9b106a4b34308
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Tue Feb 5 15:06:39 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 86795c5..143cb46 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,21 +7,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=hitori\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 09:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-13 18:56+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-08 06:04+0200\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1415490997.000000\n"
 
-#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:67 src/main.c:101
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -30,10 +29,12 @@ msgstr "Hitori"
 msgid "Play the Hitori puzzle game"
 msgstr "Hitori bulmaca oyununu oynayın"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
 msgid "puzzle;game;logic;grid;"
 msgstr "bulmaca;yapboz;oyun;mantık;ızgara;tablo;"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
 msgid "org.gnome.Hitori"
 msgstr "org.gnome.Hitori"
@@ -60,59 +61,59 @@ msgstr ""
 "desteklenir ve hücrelere çözümü bulmaya yardımcı işaretler koyabilirsiniz. "
 "Takıldığınız yerde oyun size ipucu verebilir."
 
-#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
+#: data/hitori.ui:9 src/main.c:305
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Yeni Oyun"
 
-#: data/hitori-menus.ui:12
+#: data/hitori.ui:13
 msgid "Board _Size"
 msgstr "Tahta _Boyutu"
 
-#: data/hitori-menus.ui:16
+#: data/hitori.ui:17
 msgid "5×5"
 msgstr "5×5"
 
-#: data/hitori-menus.ui:21
+#: data/hitori.ui:22
 msgid "6×6"
 msgstr "6×6"
 
-#: data/hitori-menus.ui:26
+#: data/hitori.ui:27
 msgid "7×7"
 msgstr "7×7"
 
-#: data/hitori-menus.ui:31
+#: data/hitori.ui:32
 msgid "8×8"
 msgstr "8×8"
 
-#: data/hitori-menus.ui:36
+#: data/hitori.ui:37
 msgid "9×9"
 msgstr "9×9"
 
-#: data/hitori-menus.ui:41
+#: data/hitori.ui:42
 msgid "10×10"
 msgstr "10×10"
 
-#: data/hitori-menus.ui:50
+#: data/hitori.ui:51
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: data/hitori-menus.ui:55
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
-
-#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
+#: data/hitori.ui:56
+msgid "_About Hitori"
+msgstr "Hitori _Hakkında"
 
-#: data/hitori.ui:29
+#: data/hitori.ui:84
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Son hamleyi geri al"
 
-#: data/hitori.ui:51
+#: data/hitori.ui:106
 msgid "Redo a move"
 msgstr "Hareketi yinele"
 
-#: data/hitori.ui:75
+#: data/hitori.ui:152
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Bir sonraki hamle için ipucu al"
 
@@ -124,25 +125,25 @@ msgstr "Tahta boyutu"
 msgid "The size of the board, in cells."
 msgstr "Hücre cinsinden tahtanın boyutu."
 
-#: src/interface.c:649
+#: src/interface.c:640
 msgid "The help contents could not be displayed"
 msgstr "Yardım içeriği gösterilemiyor"
 
-#: src/interface.c:673
+#: src/interface.c:664
 msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
 msgstr "Telif Hakkı © 2007–2010 Philip Withnall"
 
-#: src/interface.c:674
+#: src/interface.c:665
 msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
 msgstr "Nikoli tarafından tasarlanan bir mantık bulmacası"
 
-#: src/interface.c:676
+#: src/interface.c:667
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>\n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: src/interface.c:680
+#: src/interface.c:671
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Hitori Web Sayfası"
 
@@ -150,14 +151,17 @@ msgstr "Hitori Web Sayfası"
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Hata ayıklama kipini etkinleştir"
 
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
 #: src/main.c:211
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Tahta oluşumu için bir başlatıcı girin"
 
+#. Options
 #: src/main.c:225
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Bir Hitori oyunu oyna"
 
+#. Print an error
 #: src/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
@@ -171,14 +175,23 @@ msgstr "Geçerli oyunu durdurmak istiyor musunuz?"
 msgid "Keep _Playing"
 msgstr "Oynamaya _Devam Et"
 
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
 #: src/rules.c:267
 #, c-format
 msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
 msgstr "%02u dakika %02u saniye içinde kazandınız!"
 
+#: src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
+
 #: src/rules.c:273
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Tekrar Oyna"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Hakkında"
+
 #~ msgid "UI file “%s” could not be loaded"
 #~ msgstr "UI dosyası \"%s\" yüklenemedi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]