[gnome-sudoku] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Turkish translation
- Date: Tue, 5 Feb 2019 15:09:28 +0000 (UTC)
commit 65fb304827118a5e49cf6cac301eb3eef6f215eb
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Tue Feb 5 15:09:13 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 01d8f29..7754025 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,64 +14,125 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:22+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:08+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:605
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:22
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Son hareketinizi geri alın"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:43
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Son hareketinizi yineleyin"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:107
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Var olan oyuna geri dön"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+#: data/gnome-sudoku.ui:129
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "_Şimdiki Bulmacayı Yazdır…"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:133
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "_Çoklu Bulmaca Yazdır..."
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+#: data/gnome-sudoku.ui:141
msgid "High_lighter"
msgstr "Vurgu_layıcı"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+#: data/gnome-sudoku.ui:145
msgid "_Warnings"
msgstr "_Uyarılar"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:32
+#: data/gnome-sudoku.ui:151
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:36
-msgid "_About"
-msgstr "H_akkında"
+#: data/gnome-sudoku.ui:155
+msgid "_About Sudoku"
+msgstr "Sudoku _Hakkında"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:40 src/gnome-sudoku.vala:402
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
+#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
+msgid "_Easy"
+msgstr "_Kolay"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Orta"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
+msgid "_Hard"
+msgstr "_Zor"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
+msgid "_Very Hard"
+msgstr "Çok Zo_r"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:242
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "Kendi bulmacanızı _oluşturun"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Duraklat"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:304
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "Tahtayı _Temizle"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:308
+msgid "Reset the board to its original state"
+msgstr "Tahtayı ilk durumuna sıfırla"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:322
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Ye_ni Bulmaca"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:326
+msgid "Start a new puzzle"
+msgstr "Yeni bulmaca başlat"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:340
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "Oynamaya _Başla"
+
+#: data/gnome-sudoku.ui:344
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Oluşturduğunuz özel bulmacayı oynamaya başlayın"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "Bu rakam yerleştirme bulmacasında mantıksal yeteneklerinizi sınayın"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -81,16 +142,16 @@ msgstr ""
"düzeyindeki oyuncu için eğlenceli hale getiren basit ve mütevazi arayüzüyle, "
"Sudoku severlerin mutlaka kurması gereken bir uygulamadır."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
msgstr ""
-"Her oyun gazetelerde ve web sitelerinde verildiği gibi zorluk seviyelerine "
+"Her oyun gazetelerde ve web sitelerinde verildiği gibi zorluk düzeyerine "
"göre atanmıştır, böylece oyununuz istediğiniz kadar kolay veya istediğiniz "
"kadar zor olacaktır."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -101,114 +162,50 @@ msgstr ""
"seçebilirsiniz: sonuç olarak, GNOME Sudoku sizin için yenilenebilir bir "
"Sudoku kitabı işlevi görebilir."
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:30
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Bir GNOME sudoku oyunu önizlemesi"
-#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:50
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6
msgid "magic;square;"
msgstr "sihir;kare;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-msgid "gnome-sudoku"
-msgstr "gnome-sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Son hareketinizi geri alın"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Son hareketinizi yineleyin"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:91
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Mevcut oyuna geri dön"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
-msgid "_Easy"
-msgstr "_Kolay"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Orta"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
-msgid "_Hard"
-msgstr "_Zor"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "Çok Zo_r"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:189
-msgid "_Create your own puzzle"
-msgstr "Kendi bulmacanızı _oluşturun"
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-sudoku"
+msgid "org.gnome.Sudoku"
+msgstr "org.gnome.Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Duraklat"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:251
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "Tahtayı _Temizle"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:255
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Tahtayı ilk durumuna sıfırla"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:269
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Ye_ni Bulmaca"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:273
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Yeni bir bulmaca başlat"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:287
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "Oynamaya _Başla"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:291
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Oluşturduğunuz özel bulmacayı oynamaya başlayın"
-
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak olan sudoku zorluk seviyesi "
+msgstr "Yazdırılacak olan sudoku zorluk düzeyi"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr ""
-"Yazdırmak istediğiniz sudoku zorluk seviyesini ayarlayın. Olası değerler: "
+"Yazdırmak istediğiniz sudoku zorluk düzeyini ayarlayın. Olası değerler: "
"“easy” (kolay), “medium” (orta), “hard” (zor), “very_hard” (çok zor)"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "Yazdırılacak olan sudoku sayısı"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Yazdırılacak olan sudoku sayısını ayarlayın"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "Doldurulamayan kareler ve tekrarlı sayılar hakkında uyar"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -216,19 +213,19 @@ msgstr ""
"Eğer bir karenin herhangi bir sayıyla doldurulması imkansızsa içinde büyük "
"kırmızı bir X görülür ve tekrarlı sayılar kırmızıyla vurgulanır"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "Seçili hücreyi içeren satır, sütun ve kareyi vurgula"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
-#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "pencere ekranı kaplamışsa doğru (true)"
@@ -318,9 +315,13 @@ msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Aferin, bulmacayı %d dakika içinde tamamladın!"
+#: src/gnome-sudoku.vala:402
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çıkış"
+
#: src/gnome-sudoku.vala:403
msgid "Play _Again"
-msgstr "_Tekrar Oyna"
+msgstr "_Yeniden Oyna"
#: src/gnome-sudoku.vala:422
msgid "Select Difficulty"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgid ""
"\n"
"Puzzles generated by QQwing %s"
msgstr ""
-"Popüler Japon mantık oyunu\n"
+"Gözde Japon mantık oyunu\n"
"\n"
"Bulmacalar QQwing %s tarafından oluşturulur"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]