[gnome-tetravex] Update Finnish translation



commit fefe377c2d3b50236f3d07acbfd4352098a8ffa0
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Feb 5 20:29:20 2019 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b17edfe..d8dcd8a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,10 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-13 09:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 20:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,18 +24,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-13 15:09+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:29+0000\n"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:8
 msgid "Reorder tiles to fit a square"
 msgstr "Järjestä laatat sopimaan neliöön"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
 "side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
@@ -48,148 +47,158 @@ msgstr ""
 "numerot eivät vastaa toisiaan, et voi asettaa neliötä kyseiselle paikalle. "
 "Tee siirtosi nopeasti, sillä pelaat aikaa vastaan!"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
 msgstr ""
 "Voit tehdä pelistä aiempaa haastavemman tai helpomman muuttamalla laudan "
 "kokoa."
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:71 ../src/gnome-tetravex.vala:106
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:382
+#: data/org.gnome.Tetravex.appdata.xml.in:32
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Gnome-projekti"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:3 src/gnome-tetravex.ui:7
+#: src/gnome-tetravex.vala:71 src/gnome-tetravex.vala:106
+#: src/gnome-tetravex.vala:389
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:4
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "Täydennä palapeli vastaavasti numeroiduilla paloilla"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. Search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:8
 msgid "game;logic;board;"
 msgstr "game;logic;board;logiikka;lauta;peli;lautapeli;"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
+#. This is an icon file name.
+#: data/org.gnome.Tetravex.desktop.in:12
+#| msgid "Tetravex"
+msgid "org.gnome.Tetravex"
+msgstr "org.gnome.Tetravex"
+
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:6
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Pelialueen koko"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:7
 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr "Tämän avaimen arvoa käytetään pelialueen koon määrittelyyn."
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:11
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan leveys kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:15
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Ikkunan korkeus kuvapisteinä"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Tetravex.gschema.xml:19
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "tosi jos ikkuna on suurennettu"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#: src/app-menu.ui:5
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Uusi peli"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: src/app-menu.ui:9
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Pisteet"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Size"
+#: src/app-menu.ui:15
+msgid "Si_ze"
 msgstr "_Koko"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
+#: src/app-menu.ui:18
 msgid "_2x2"
 msgstr "_2x2"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: src/app-menu.ui:23
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: src/app-menu.ui:28
 msgid "_4x4"
 msgstr "_4x4"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: src/app-menu.ui:33
 msgid "_5x5"
 msgstr "_5x5"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
+#: src/app-menu.ui:38
 msgid "_6x6"
 msgstr "_6x6"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
+#: src/app-menu.ui:47
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: src/app-menu.ui:51
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: src/app-menu.ui:55
+msgid "_About Tetravex"
+msgstr "_Tietoja - Tetravex"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:38
+#: src/gnome-tetravex.vala:38
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Näytä julkaisuversio ja sulkeudu"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:39
+#: src/gnome-tetravex.vala:39
 msgid "Start the game paused"
 msgstr "Aloita peli keskeytettynä"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:40
+#: src/gnome-tetravex.vala:40
 msgid "Set size of board (2-6)"
 msgstr "Aseta laudan koko (2-6)"
 
 #. not a typo
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:129
+#: src/gnome-tetravex.vala:137
 msgid "Resume the game"
 msgstr "Jatka peliä"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:141
+#: src/gnome-tetravex.vala:149
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Keskeytä peli"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:158
+#: src/gnome-tetravex.vala:166
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Aloita uusi peli"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:170
+#: src/gnome-tetravex.vala:178
 msgid "Give up and view the solution"
 msgstr "Luovuta ja katso ratkaisu"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:240
+#: src/gnome-tetravex.vala:247
 msgid "Size could only be from 2 to 6.\n"
 msgstr "Koko voi olla olla kahdesta kuuteen.\n"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:348
+#: src/gnome-tetravex.vala:355
 msgid "Are you sure you want to give up and view the solution?"
 msgstr "Haluatko varmasti luovuttaa ja nähdä ratkaisun?"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:350 ../src/gnome-tetravex.vala:411
+#: src/gnome-tetravex.vala:357 src/gnome-tetravex.vala:418
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Jatka pelaamista"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:351
+#: src/gnome-tetravex.vala:358
 msgid "_Give Up"
 msgstr "_Luovuta"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:385
-#| msgid ""
-#| "Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
-#| "\n"
-#| "Tetravex is a part of GNOME Games."
+#: src/gnome-tetravex.vala:392
 msgid "Position pieces so that the same numbers are touching each other"
-msgstr "Asettele palaset siten, että samat numerot koskevat toisiaan."
+msgstr "Asettele palaset siten, että samat numerot koskevat toisiaan"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:392
+#: src/gnome-tetravex.vala:399
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2015\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2019\n"
 "Timo Jyrinki, 2008\n"
 "Ilkka Tuohela, 2006-2009\n"
 "Sami Pesonen, 2002-2005\n"
@@ -207,40 +216,92 @@ msgstr ""
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki\n";
 "  eGetin https://launchpad.net/~egetin";
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
-#| msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+#: src/gnome-tetravex.vala:417
 msgid "Are you sure you want to start a new game with a different board size?"
 msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden pelin eri laudan koolla?"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:412
-#| msgid "Start New Game"
+#: src/gnome-tetravex.vala:419
 msgid "_Start New Game"
 msgstr "_Aloita uusi peli"
 
-#: ../src/puzzle-view.vala:356
+#: src/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Aloita uusi peli"
+
+#: src/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Keskeytä peli"
+
+#: src/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box up by one"
+msgstr "Siirrä kaikki palat vasemmassa laatikossa yhdellä ylös"
+
+#: src/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box down by one"
+msgstr "Siirrä kaikki palat vasemmassa laatikossa yhdellä alas"
+
+#: src/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box left by one"
+msgstr "Siirrä kaikki palat vasemmassa laatikossa yhdellä vasemmalle"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move all the pieces in the left box right by one"
+msgstr "Siirrä kaikki palat vasemmassa laatikossa yhdellä oikealle"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Näytä ohje"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Näytä pikanäppäimet"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: src/puzzle-view.vala:356
 msgid "Paused"
 msgstr "Keskeytetty"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "New Game"
 msgstr "Uusi peli"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:33
+#: src/score-dialog.vala:33
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:45
+#: src/score-dialog.vala:45
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:70
+#: src/score-dialog.vala:70
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:73
+#: src/score-dialog.vala:73
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "_Koko"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]