[gnome-weather] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 10:42:19 +0000 (UTC)
commit f8a8729089a51ed719c74b5cfc4b4b454bf59230
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 6 11:41:52 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 955b31f..0140adc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-07 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
-#: ../data/city.ui.h:1
+#: data/city.ui:8
msgid "City view"
msgstr "Vista de la ciudad"
-#: ../data/city.ui.h:2
+#: data/city.ui:30
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:53
-#: ../src/app/window.js:231 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
+#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
-#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y el pronóstico"
-#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:17
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Una pequeña aplicación que le permite monitorizar el tiempo actual en su "
"ciudad, o en cualquier lugar del mundo."
-#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:21
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"cada hora para el día actual y el siguiente, usando varios servicios de "
"Internet."
-#: ../data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:25
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -65,19 +65,25 @@ msgstr ""
"condiciones actuales de cualquier ciudad buscada recientemente simplemente "
"escribiendo su nombre en la vista de actividades."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
+msgid "@APP_ID@"
+msgstr "@APP_ID@"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Pronóstico;Tiempo;Meteorología;Clima;"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr "Permite mostrar la información sobre el tiempo de su ubicación."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Ciudades configuradas para las que mostrar el tiempo"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
@@ -85,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Las ubicaciones mostradas en la vista del mundo de gnome-weather. Cada valor "
"es un GVariant devuelto por gweather_location_serialize()."
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "Automatic location"
msgstr "Ubicación automática"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
msgid ""
"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
"decides whether to fetch current location or not."
@@ -97,118 +103,114 @@ msgstr ""
"La ubicación automática es el valor del botón «ubicación-automática», que "
"decide si se debe o no obtener la ubicación actual."
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/places-popover.ui:44
msgid "Automatic Location"
msgstr "Ubicación automática"
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:83
msgid "Locating…"
msgstr "Buscando…"
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:140
msgid "Search for a city"
msgstr "Buscar una ciudad"
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:172
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Vistas recientemente"
-#: ../data/primary-menu.ui.h:1
-#| msgid "Temperature unit"
+#: data/primary-menu.ui:4
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "Unidad de _temperatura"
-#: ../data/primary-menu.ui.h:2
-#| msgid "Celsius"
+#: data/primary-menu.ui:6
msgid "_Celsius"
msgstr "_Celsius"
-#: ../data/primary-menu.ui.h:3
-#| msgid "Fahrenheit"
+#: data/primary-menu.ui:11
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: ../data/primary-menu.ui.h:4
-#| msgid "About Weather"
+#: data/primary-menu.ui:19
msgid "_About Weather"
msgstr "_Acerca de Meteorología"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+#: data/weather-widget.ui:39
msgid "Current conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:151
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+#: data/weather-widget.ui:180
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/window.ui:33
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/window.ui:55
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: data/window.ui:113
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar una ubicación"
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: data/window.ui:129
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr ""
"Para ver la información sobre el tiempo, introduzca el nombre de una ciudad."
-#: ../src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:113
msgid "Forecast not available"
msgstr "Pronóstico no disponible"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:129
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:132
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:36
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Pronóstico semanal"
#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:120
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar ubicación"
-#: ../src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:230
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:232
msgid "A weather application"
msgstr "Una aplicación de meteorología"
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Vista mundial"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:181
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]