[gtk] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 11:11:46 +0000 (UTC)
commit 7be59fa8e3ed8a6cf13642b2344f90de8246a4a8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 6 12:11:09 2019 +0100
Updated Spanish translation
po-properties/es.po | 161 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index c8c7370f44..5e1d7b7dcf 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-05 17:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-06 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "El visor predeterminado para GDK"
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "La ventana GDK usada para crear el contexto GL"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:167 gtk/gtkwidget.c:1118
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:167 gtk/gtkwidget.c:1117
msgid "Surface"
msgstr "Superficie"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Contexto compartido"
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "El contexto GL con el que este contexto comparte datos"
-#: gdk/gdksurface.c:252 gdk/gdksurface.c:253 gtk/gtkwidget.c:1047
+#: gdk/gdksurface.c:252 gdk/gdksurface.c:253 gtk/gtkwidget.c:1046
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
@@ -385,7 +385,6 @@ msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:556
-#| msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgid "A logo for the about box."
msgstr "Un logo para la caja «Acerca de»."
@@ -684,7 +683,7 @@ msgstr ""
"Cierto si la ventana debe mostrar una barra de menú en la parte superior de "
"la ventana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:1130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
@@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Alineación horizontal"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alineación X del hijo"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:1143
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:1142
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "visible"
msgid "Display the cell"
msgstr "Mostrar la celda"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 gtk/gtkwidget.c:976
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 gtk/gtkwidget.c:975
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Valor de la barra de progreso"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:152 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkentry.c:918 gtk/gtkmessagedialog.c:197
#: gtk/gtkmodelbutton.c:954 gtk/gtkprogressbar.c:214 gtk/gtkspinbutton.c:406
-#: gtk/gtktextbuffer.c:425
+#: gtk/gtktextbuffer.c:424
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgid "State flags"
msgstr "Indicadores de estado"
#: gtk/gtkcssnode.c:650 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-#: gtk/gtkwidget.c:969
+#: gtk/gtkwidget.c:968
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -5584,9 +5583,6 @@ msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Los diálogos usan barra de cabecera"
#: gtk/gtksettings.c:948
-#| msgid ""
-#| "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
-#| "area."
msgid ""
"Whether builtin GTK dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
@@ -5611,7 +5607,6 @@ msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Archivos recientes activados"
#: gtk/gtksettings.c:978
-#| msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgid "Whether GTK remembers recent files"
msgstr "Indica si GTK recuerda los archivos recientes"
@@ -5939,53 +5934,53 @@ msgstr "Indica si el interruptor está encendido o apagado"
msgid "The backend state"
msgstr "El estado del «backend»"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:410
+#: gtk/gtktextbuffer.c:409
msgid "Tag Table"
msgstr "Tabla de etiquetas"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:411
+#: gtk/gtktextbuffer.c:410
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabla de etiquetas de texto"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:426
+#: gtk/gtktextbuffer.c:425
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Texto actual del búfer"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:437
+#: gtk/gtktextbuffer.c:436
msgid "Has selection"
msgstr "Tiene selección"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:438
+#: gtk/gtktextbuffer.c:437
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Indica si el búfer tiene algo de texto actualmente seleccionado"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:451
+#: gtk/gtktextbuffer.c:450
msgid "Cursor position"
msgstr "Posición del cursor"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:452
+#: gtk/gtktextbuffer.c:451
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"La posición de la marca de inserción (como un desplazamiento desde el "
"principio del búfer)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:465
+#: gtk/gtktextbuffer.c:464
msgid "Copy target list"
msgstr "Lista de destinos de la copia"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:466
+#: gtk/gtktextbuffer.c:465
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"La lista de destinos que soporta este búfer para copiar desde el "
"portapapeles y el origen del DND"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:478
+#: gtk/gtktextbuffer.c:477
msgid "Paste target list"
msgstr "Lista de destinos de pegado"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:479
+#: gtk/gtktextbuffer.c:478
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -5993,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"La lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde el portapapeles "
"y el destino del DND"
-#: gtk/gtktexthandle.c:632 gtk/gtktexthandle.c:633 gtk/gtkwidget.c:946
+#: gtk/gtktexthandle.c:632 gtk/gtktexthandle.c:633 gtk/gtkwidget.c:945
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget padre"
@@ -6911,23 +6906,23 @@ msgstr "Usar iconos simbólicos"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Indica si se deben usar enlaces simbólicos"
-#: gtk/gtkwidget.c:939
+#: gtk/gtkwidget.c:938
msgid "Widget name"
msgstr "Nombre del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:940
+#: gtk/gtkwidget.c:939
msgid "The name of the widget"
msgstr "El nombre del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:947
+#: gtk/gtkwidget.c:946
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "El widget padre de este widget."
-#: gtk/gtkwidget.c:953
+#: gtk/gtkwidget.c:952
msgid "Width request"
msgstr "Petición de anchura"
-#: gtk/gtkwidget.c:954
+#: gtk/gtkwidget.c:953
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6935,11 +6930,11 @@ msgstr ""
"Sobrescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la "
"solicitud natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:961
+#: gtk/gtkwidget.c:960
msgid "Height request"
msgstr "Petición de altura"
-#: gtk/gtkwidget.c:962
+#: gtk/gtkwidget.c:961
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6947,208 +6942,208 @@ msgstr ""
"Sobrescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada la "
"solicitud natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:970
+#: gtk/gtkwidget.c:969
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Indica si el widget es visible"
-#: gtk/gtkwidget.c:977
+#: gtk/gtkwidget.c:976
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Indica si el widget responde al ingreso"
-#: gtk/gtkwidget.c:983
+#: gtk/gtkwidget.c:982
msgid "Can focus"
msgstr "Puede enfocar"
-#: gtk/gtkwidget.c:984
+#: gtk/gtkwidget.c:983
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Indica si el widget puede aceptar el foco de entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:990
+#: gtk/gtkwidget.c:989
msgid "Has focus"
msgstr "Tiene foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:991
+#: gtk/gtkwidget.c:990
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada"
-#: gtk/gtkwidget.c:997
+#: gtk/gtkwidget.c:996
msgid "Is focus"
msgstr "Tiene el foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:998
+#: gtk/gtkwidget.c:997
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Indica si el widget es el widget con foco dentro del nivel superior"
-#: gtk/gtkwidget.c:1014
+#: gtk/gtkwidget.c:1013
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1015
+#: gtk/gtkwidget.c:1014
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Indica si el widget obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón"
-#: gtk/gtkwidget.c:1021
+#: gtk/gtkwidget.c:1020
msgid "Can default"
msgstr "Puede por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:1022
+#: gtk/gtkwidget.c:1021
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Indica si el widget puede ser el widget predeterminado"
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: gtk/gtkwidget.c:1027
msgid "Has default"
msgstr "Tiene por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Indica si el widget es el widget predeterminado"
-#: gtk/gtkwidget.c:1035
+#: gtk/gtkwidget.c:1034
msgid "Receives default"
msgstr "Recibe por omisión"
-#: gtk/gtkwidget.c:1036
+#: gtk/gtkwidget.c:1035
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco"
-#: gtk/gtkwidget.c:1048
+#: gtk/gtkwidget.c:1047
msgid "The cursor to show when hoving above widget"
msgstr "El cursor que mostrar al pasar por encima del widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1062
+#: gtk/gtkwidget.c:1061
msgid "Has tooltip"
msgstr "Tiene consejo"
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
+#: gtk/gtkwidget.c:1062
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Indica si el widget tiene un consejo"
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Texto de la sugerencia"
-#: gtk/gtkwidget.c:1085 gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1084 gtk/gtkwidget.c:1106
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "El contenido de las sugerencias para este widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1106
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Marcado de sugerencias"
-#: gtk/gtkwidget.c:1119
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
msgid "The widget’s surface if it is realized"
msgstr "La superficie del widget si se realiza"
-#: gtk/gtkwidget.c:1131
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Cómo posicionar en el espacio horizontal adicional"
-#: gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkwidget.c:1143
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Cómo posicionar en el espacio vertical adicional"
-#: gtk/gtkwidget.c:1161
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margen al inicio"
-#: gtk/gtkwidget.c:1162
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Píxeles de espacio adicional al inicio"
-#: gtk/gtkwidget.c:1179
+#: gtk/gtkwidget.c:1178
msgid "Margin on End"
msgstr "Margen al final"
-#: gtk/gtkwidget.c:1180
+#: gtk/gtkwidget.c:1179
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Píxeles de espacio adicional al final"
-#: gtk/gtkwidget.c:1196
+#: gtk/gtkwidget.c:1195
msgid "Margin on Top"
msgstr "Margen arriba"
-#: gtk/gtkwidget.c:1197
+#: gtk/gtkwidget.c:1196
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Píxeles de espacio adicional en la parte superior"
-#: gtk/gtkwidget.c:1213
+#: gtk/gtkwidget.c:1212
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Margen abajo"
-#: gtk/gtkwidget.c:1214
+#: gtk/gtkwidget.c:1213
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Píxeles de espacio adicional en la parte inferior"
-#: gtk/gtkwidget.c:1227
+#: gtk/gtkwidget.c:1226
msgid "All Margins"
msgstr "Todos los márgenes"
-#: gtk/gtkwidget.c:1228
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Píxeles de espacio adicionales en las cuatro partes"
-#: gtk/gtkwidget.c:1240
+#: gtk/gtkwidget.c:1239
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Expansión horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1241
+#: gtk/gtkwidget.c:1240
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Indica si el widget quiere usar más espacio horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Ajuste de expansión horizontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkwidget.c:1252
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Indica si se debe usar la propiedad hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1264
+#: gtk/gtkwidget.c:1263
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Expansión vertial"
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
+#: gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Indica si el widget quiere usar más espacio vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:1276
+#: gtk/gtkwidget.c:1275
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Ajuste de expansión vertical"
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
+#: gtk/gtkwidget.c:1276
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Indica si se debe usar la propiedad vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1288
+#: gtk/gtkwidget.c:1287
msgid "Expand Both"
msgstr "Expandir en ambas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1289
+#: gtk/gtkwidget.c:1288
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Indica si el widget quiere expandirse en ambas direcciones"
-#: gtk/gtkwidget.c:1303
+#: gtk/gtkwidget.c:1302
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Opacidad para el widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1304
+#: gtk/gtkwidget.c:1303
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "La opacidad del widget, desde 0 hasta 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1317
+#: gtk/gtkwidget.c:1316
msgid "Scale factor"
msgstr "Factor de escalado"
-#: gtk/gtkwidget.c:1318
+#: gtk/gtkwidget.c:1317
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "El factor de escalado de la ventana"
-#: gtk/gtkwidget.c:1330
+#: gtk/gtkwidget.c:1329
msgid "CSS Name"
msgstr "Nombre CSS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1331
+#: gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "El nombre de este widget en el árbol CSS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]