[gnome-contacts] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Czech translation
- Date: Wed, 6 Feb 2019 11:14:18 +0000 (UTC)
commit e7598350fa71fc048de686ebf694d745f337ffbc
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Feb 6 12:13:56 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21ca89a..2fa62b4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
# František Zatloukal <Zatloukal Frantisek gmail com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
-#: data/ui/contacts-window.ui:152 src/contacts-window.vala:208
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
"Kontakty rovněž integrují on-line adresáře a automaticky propojují kontakty "
"z různých on-line zdrojů."
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
msgid "friends;address book;"
@@ -122,17 +126,17 @@ msgid "Work phone"
msgstr "Telefon do práce"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
msgid "Select a contact"
msgstr "Vyberte kontakt"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:234
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -175,8 +179,8 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "Pořídit další…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:291
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -231,59 +235,63 @@ msgstr ""
"Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí "
"nastavení Účty on-line."
-#: data/ui/contacts-window.ui:16
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
msgid "List contacts by:"
msgstr "Řadit kontakty podle:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:45
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
msgid "First name"
msgstr "jména"
-#: data/ui/contacts-window.ui:68
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
msgid "Surname"
msgstr "příjmení"
-#: data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Změnit adresář…"
-#: data/ui/contacts-window.ui:96
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Účty on-line <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: data/ui/contacts-window.ui:120
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: data/ui/contacts-window.ui:128
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
+msgid "About Contacts"
+msgstr "O aplikaci Kontakty"
-#: data/ui/contacts-window.ui:160
+#: data/ui/contacts-window.ui:130
msgid "Create new contact"
msgstr "Vytvořit nový kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-window.ui:134
msgid "Add contact"
msgstr "Přidat kontakt"
-#: data/ui/contacts-window.ui:203
+#: data/ui/contacts-window.ui:173
msgid "Cancel selection"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: data/ui/contacts-window.ui:251
+#: data/ui/contacts-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Edit details"
msgstr "Upravit údaje"
-#: data/ui/contacts-window.ui:368
+#: data/ui/contacts-window.ui:361
msgid "Loading"
msgstr "Načítá se"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Místní adresář"
@@ -414,7 +422,7 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Smazat pole"
#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -451,15 +459,15 @@ msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
msgid "Google Circles"
msgstr "Kruhy Google"
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
#: src/contacts-esd-setup.vala:167
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -582,84 +590,81 @@ msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
-#: src/contacts-typeset.vala:318
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
-#: src/contacts-typeset.vala:313
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:286
+#: src/contacts-typeset.vala:229
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:312
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent(ka)"
-#: src/contacts-typeset.vala:314
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do práce"
-#: src/contacts-typeset.vala:315
+#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Callback"
msgstr "Zpětné zavolání"
-#: src/contacts-typeset.vala:316
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Car"
msgstr "Do auta"
-#: src/contacts-typeset.vala:317
+#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Company"
msgstr "Společnost"
-#: src/contacts-typeset.vala:319
+#: src/contacts-typeset.vala:257
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
-#: src/contacts-typeset.vala:320
+#: src/contacts-typeset.vala:259
msgid "ISDN"
msgstr "Telefon ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:321
+#: src/contacts-typeset.vala:260
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/contacts-typeset.vala:323
+#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:324
+#: src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/contacts-typeset.vala:325
+#: src/contacts-typeset.vala:264
msgid "Radio"
msgstr "Radiostanice"
-#: src/contacts-typeset.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:265
msgid "Telex"
msgstr "Dálnopis"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:267
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:176
+#: src/contacts-window.vala:193
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -667,28 +672,28 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
msgstr[1] "%d vybrané"
msgstr[2] "%d vybraných"
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:230
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: src/contacts-window.vala:252
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava kontaktu %s"
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:308
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-#: src/contacts-window.vala:292
+#: src/contacts-window.vala:309
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označit jako oblíbený"
-#: src/contacts-window.vala:304
+#: src/contacts-window.vala:323
msgid "New Contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:377
+#: src/contacts-window.vala:421
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -696,17 +701,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-#: src/contacts-window.vala:381 src/contacts-window.vala:405
-#: src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
+#: src/contacts-window.vala:486
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: src/contacts-window.vala:400
+#: src/contacts-window.vala:444
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Smazán kontakt %s"
-#: src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:446
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -714,12 +719,12 @@ msgstr[0] "Smazán %d kontakt"
msgstr[1] "Smazány %d kontakty"
msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů"
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:482
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s a %s propojeni"
-#: src/contacts-window.vala:440
+#: src/contacts-window.vala:484
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s s kontaktem propojeni"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]