[gnome-contacts] Updated Czech translation



commit e7598350fa71fc048de686ebf694d745f337ffbc
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Feb 6 12:13:56 2019 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 21ca89a..2fa62b4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
 # František Zatloukal <Zatloukal Frantisek gmail com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-09-06 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-04 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-06 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:141
-#: data/ui/contacts-window.ui:152 src/contacts-window.vala:208
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
+#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
 "Kontakty rovněž integrují on-line adresáře a automaticky propojují kontakty "
 "z různých on-line zdrojů."
 
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
 msgid "friends;address book;"
@@ -122,17 +126,17 @@ msgid "Work phone"
 msgstr "Telefon do práce"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:227
+#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:234
+#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
 #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:240
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
@@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Odstranit kontakt"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Vyberte kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:234
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
 #: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -175,8 +179,8 @@ msgid "Take Another…"
 msgstr "Pořídit další…"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:291
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
+#: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -231,59 +235,63 @@ msgstr ""
 "Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí "
 "nastavení Účty on-line."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:16
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
 msgid "List contacts by:"
 msgstr "Řadit kontakty podle:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:45
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
 msgid "First name"
 msgstr "jména"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:68
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
 msgid "Surname"
 msgstr "příjmení"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:88
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Změnit adresář…"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:96
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Účty on-line <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:112
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:120
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:128
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
+msgid "About Contacts"
+msgstr "O aplikaci Kontakty"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:160
+#: data/ui/contacts-window.ui:130
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Vytvořit nový kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-window.ui:134
 msgid "Add contact"
 msgstr "Přidat kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:203
+#: data/ui/contacts-window.ui:173
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:251
+#: data/ui/contacts-window.ui:222
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Edit details"
 msgstr "Upravit údaje"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:368
+#: data/ui/contacts-window.ui:361
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítá se"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Místní adresář"
 
@@ -414,7 +422,7 @@ msgid "Delete field"
 msgstr "Smazat pole"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:247
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -451,15 +459,15 @@ msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
 
-#: src/contacts-contact.vala:301
+#: src/contacts-contact.vala:283
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Neočekávaná vnitřní chyba: vytvořený kontakt nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-contact.vala:460
+#: src/contacts-contact.vala:442
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Kruhy Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
 #: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -582,84 +590,81 @@ msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
 
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: src/contacts-typeset.vala:113 src/contacts-typeset.vala:125
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:322
-msgid "Other"
-msgstr "Jiný"
-
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:263 src/contacts-typeset.vala:287
-#: src/contacts-typeset.vala:318
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264 src/contacts-typeset.vala:288
-#: src/contacts-typeset.vala:313
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
 msgid "Work"
 msgstr "Pracovní"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:286
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:312
+#: src/contacts-typeset.vala:249
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent(ka)"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:314
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax do práce"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:315
+#: src/contacts-typeset.vala:253
 msgid "Callback"
 msgstr "Zpětné zavolání"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:316
+#: src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "Car"
 msgstr "Do auta"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:317
+#: src/contacts-typeset.vala:255
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:319
+#: src/contacts-typeset.vala:257
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domů"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:320
+#: src/contacts-typeset.vala:259
 msgid "ISDN"
 msgstr "Telefon ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:321
+#: src/contacts-typeset.vala:260
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:323
+#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
+msgid "Other"
+msgstr "Jiný"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:324
+#: src/contacts-typeset.vala:263
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:325
+#: src/contacts-typeset.vala:264
 msgid "Radio"
 msgstr "Radiostanice"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:326
+#: src/contacts-typeset.vala:265
 msgid "Telex"
 msgstr "Dálnopis"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:328
+#: src/contacts-typeset.vala:267
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:176
+#: src/contacts-window.vala:193
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -667,28 +672,28 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
 msgstr[1] "%d vybrané"
 msgstr[2] "%d vybraných"
 
-#: src/contacts-window.vala:215
+#: src/contacts-window.vala:230
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: src/contacts-window.vala:252
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Úprava kontaktu %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:291
+#: src/contacts-window.vala:308
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odebrat z oblíbených"
 
-#: src/contacts-window.vala:292
+#: src/contacts-window.vala:309
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označit jako oblíbený"
 
-#: src/contacts-window.vala:304
+#: src/contacts-window.vala:323
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nový kontakt"
 
-#: src/contacts-window.vala:377
+#: src/contacts-window.vala:421
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -696,17 +701,17 @@ msgstr[0] "%d kontakt propojen"
 msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
 msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
 
-#: src/contacts-window.vala:381 src/contacts-window.vala:405
-#: src/contacts-window.vala:442
+#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
+#: src/contacts-window.vala:486
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: src/contacts-window.vala:400
+#: src/contacts-window.vala:444
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Smazán kontakt %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:446
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -714,12 +719,12 @@ msgstr[0] "Smazán %d kontakt"
 msgstr[1] "Smazány %d kontakty"
 msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů"
 
-#: src/contacts-window.vala:438
+#: src/contacts-window.vala:482
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s a %s propojeni"
 
-#: src/contacts-window.vala:440
+#: src/contacts-window.vala:484
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s s kontaktem propojeni"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]