[seahorse] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Czech translation
- Date: Fri, 8 Feb 2019 13:16:12 +0000 (UTC)
commit 6326a74e2d1923d215dae9ac38ec52727e24d697
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Fri Feb 8 14:15:49 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 921 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 379 insertions(+), 542 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b1fbff9b..fad29496 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Marketa Nykrynova <m nykrynova gmail com>, 2011, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-06 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-12 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-08 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Uživatelský"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -47,141 +47,42 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Přispěli:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Hesla a klíče"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Petr Domanský <doman atlas cz>\n"
-"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
-"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
-"Vítězslav Kotrla <vitko post cz>\n"
-"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Markéta Nykrýnová <m nykrynova gmail com>"
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nezdařilo se smazat"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nezdařilo se exportovat klíče"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nezdařilo se exportovat data"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nebylo možno zobrazit nápovědu: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_xportovat…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exportovat do souboru"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upravit"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovat"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Zkopírovat do schránky"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Smazat"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Smazat vybrané položky"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Zobrazit vlastnosti této položky"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Zobrazit vlastnosti této klíčenky"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Předvolby"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Změnit nastavení tohoto programu"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "O této aplikaci"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Obsah"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Zobrazit nápovědu"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:922
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Zadejte PIN nebo heslo pro: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
@@ -195,7 +96,7 @@ msgstr "_Budiž"
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -262,14 +163,14 @@ msgstr "Automaticky _synchronizovat změněné klíče se servery klíčů"
msgid "Key Servers"
msgstr "Servery klíčů"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Nevím"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -440,15 +341,16 @@ msgstr "Výška okna"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Výška okna (v pixelech)"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Spravujte svá hesla a šifrovací klíče"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -456,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Seahorse je aplikace GNOME pro správu šifrovacích klíčů. Je integrovaná s "
"aplikacemi nautilus, gedit a dalšími, které využívají šifrovací funkce."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -467,15 +369,20 @@ msgstr ""
"heslové fráze do mezipaměti (abste je nemuseli pořád dokola psát) a "
"zálohovat své klíče a klíčenku."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Hesla a klíče"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "klíčenka;klíč;šifrování;bezpečnost;zabezpečení;podpis;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
@@ -485,31 +392,7 @@ msgstr "Hesla"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Uložená osobní hesla a přístupové údaje"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Nová klíčenka s hesly"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Používá se pro ukládání aplikačních a síťových hesel"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Nové heslo…"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Bezpečně uložit heslo."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Klíčenka s hesly"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Uložené heslo"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nezdařilo se odemknout"
@@ -546,6 +429,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Přihlašovací údaje pro síť"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -562,60 +446,60 @@ msgid "Error deleting the password."
msgstr "Chyba při mazání hesla"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
msgid "IM account password for "
msgstr "Heslo k účtu IM"
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Password or secret"
msgstr "Heslo"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Network password"
msgstr "Síťové heslo"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Stored note"
msgstr "Uložená poznámka"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Keyring password"
msgstr "Heslo klíčenky"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Encryption key password"
msgstr "Heslo k zašifrování klíče"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Key storage password"
msgstr "Heslo k úložišti klíčů"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Heslo pro Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Heslo pro Gnome Online Accounts"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Telepathy password"
msgstr "Heslo pro Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Heslo komunikátoru"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Hesla pro síťová připojení"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Chcete opravdu smazat heslo „%s“?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -623,7 +507,7 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete smazat %d heslo?"
msgstr[1] "Opravdu chcete smazat %d hesla?"
msgstr[2] "Opravdu chcete smazat %d hesel?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nezdařilo se přidat klíčenku"
@@ -734,7 +618,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Použití"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -747,8 +631,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1116
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:912
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -760,11 +644,11 @@ msgstr "Smazat heslo"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Vlastnosti klíčenky"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Klíčenka je zamknutá"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
@@ -776,7 +660,7 @@ msgstr "Klíčenka je odemknutá"
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1047,10 +931,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Zadejte PIN nebo heslo pro: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nebylo možno zobrazit nápovědu: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1134,7 +1018,7 @@ msgstr "Nezdařilo se přidat podklíč"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Přidat podklíč k %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (jen pro podpis)"
@@ -1142,7 +1026,7 @@ msgstr "DSA (jen pro podpis)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (jen pro zašifrování)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (jen pro podpis)"
@@ -1150,11 +1034,11 @@ msgstr "RSA (jen pro podpis)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (jen pro zašifrování)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
+msgid "Couldn't add user id"
msgstr "Nezdařilo se přidat ID uživatele"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Přidat ID uživatele k %s"
@@ -1163,7 +1047,7 @@ msgstr "Přidat ID uživatele k %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Dešifrování selhalo. Pravděpodobně nemáte dešifrovací klíč."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
@@ -1200,37 +1084,29 @@ msgstr "Chráněné klíče PGP"
msgid "PGP keys"
msgstr "Klíče PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Klíč PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Pro šifrování souborů a elektronické pošty"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Nezdařilo se vygenerovat klíč PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Heslo pro nový klíč PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Zadejte dvakrát heslo ke svému novému klíči."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1244,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"na klávesnici, hýbat myši, používat aplikace. Tím\n"
"se systému dodávají náhodná data, která potřebuje."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Vytváření klíče"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Název musí být alespoň 5 znaků dlouhý"
@@ -1266,43 +1142,43 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete trvale smazat %d klíč?"
msgstr[1] "Opravdu chcete trvale smazat %d klíče?"
msgstr[2] "Opravdu chcete trvale smazat %d klíčů?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Špatné heslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Toto je potřetí, co jste zadali nesprávné heslo. Zkuste to prosím znovu."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Špatná heslo."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Zadejte nové heslo pro „%s“"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Zadejte heslo pro „%s“"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Zadejte nové heslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Zadejte heslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1310,7 +1186,7 @@ msgstr[0] "Načten %d klíč"
msgstr[1] "Načteny %d klíče"
msgstr[2] "Načteno %d klíčů"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1318,11 +1194,11 @@ msgstr ""
"Neplatná data klíče (chybějí UID). Může to být tím, že chybí vlastní podpis, "
"nebo je datum v počítači nastaveno do budoucnosti."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Klíče GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: výchozí adresář klíčenky"
@@ -1360,7 +1236,7 @@ msgstr "Všechny obrázkové soubory"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Všechny soubory JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubor"
@@ -1482,67 +1358,59 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Zadání nebylo dostatečně přesné. Server „%s“ nalezl příliš mnoho klíčů."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Nelze komunikovat se serverem „%s“: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servery klíčů HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Nezdařilo se importovat klíče"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Import klíčů ze serveru"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Vzdálené"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Hledat vzdálené klíče…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn't import key: %s"
+msgstr "Nezdařilo se naimportovat klíč: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Hledat klíče na serveru klíčů"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Import klíče byl úspěšný"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovat"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Importovat vybrané klíče do místní klíčenky"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can't import key"
+msgstr "Nezdařilo se naimportovat klíč"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Vzdálené klíče"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Vzdálené klíče obsahující „%s“"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Hledání klíčů se nezdařilo."
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Dvojitým kliknutím klíč prozkoumáte nebo prostým kliknutím jej naimportujete "
+"do své místní klíčenky."
+
#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Hledat vzdálené klíče"
@@ -1571,7 +1439,7 @@ msgstr "Servery klíčů:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Sdílené klíče v mé blízkosti:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
@@ -1628,43 +1496,35 @@ msgstr "_Servery s klíči"
msgid "_Sync"
msgstr "_Synchronizovat"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Nelze komunikovat s „%s“: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Připojuje se k: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Nezdařilo se zjistit adresu %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Zjišťuje se adresa serveru: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servery klíčů LDAP"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Synchronizovat a zveřejnit klíče…"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Zveřejnit a/nebo synchronizovat vaše klíče s klíči online."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "Klíče PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Klíče PGP jsou pro zašifrování elektronické pošty nebo souborů"
@@ -1733,12 +1593,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Nezdařilo se smazat ID uživatele"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Neznámý]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
msgid "Name/Email"
msgstr "Jméno / E-mail"
@@ -1750,93 +1610,111 @@ msgstr "ID podpisu"
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní fotografii"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Chyba při změně hesla"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Tento klíč vyprší dne: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — veřejný klíč"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — soukromý klíč"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat podklíč %d z %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Nezdařilo se smazat podklíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nelze změnit stav důvěry"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Nezdařilo se exportovat klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
msgid "Marginal"
msgstr "Věřím částečně"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
msgid "Full"
msgstr "Věřím plně"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
msgid "Ultimate"
msgstr "Věřím maximálně"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
msgid "Strength"
msgstr "Síla"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
msgid "Revoked"
msgstr "Odvolaný"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
msgid "Good"
msgstr "V pořádku"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
msgstr "Klíč ID"
@@ -1845,183 +1723,149 @@ msgstr "Klíč ID"
msgid "Key Properties"
msgstr "Vlastnosti klíče"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:67
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Tento klíč byl odvolán"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:84
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Vlastník klíče jej odvolat. Klíč je nyní nepoužitelný."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:115
msgid "This key has expired"
msgstr "Platnost tohoto klíče vypršela"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Přidat ke klíči fotografii"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Odstranit z klíče tuto fotografii"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Nastavit jako hlavní fotografii"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Předchozí fotografie"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
msgid "Go to next photo"
msgstr "Další fotografie"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
-msgid "Photo "
-msgstr "Fotografie"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Klíč ID:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
-msgid "Comment:"
-msgstr "Poznámka:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
-msgid "Use:"
-msgstr "Použití:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Dešifrovat soubory a příchozí poštu."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Soukromý klíč PGP"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:376
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Změnit heslo"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:359
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:405
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Jména a podpisy"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:443
msgid "Primary"
msgstr "Hlavní"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:503
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:533
msgid "_Add Name"
msgstr "_Přidat jméno"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1053
msgid "Revoke"
msgstr "Odvolat"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Jména a podpisy"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:619
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Klíč ID:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:645
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:671
msgid "Strength:"
msgstr "Síla:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk klíče"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:765
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:790
msgid "Expires:"
msgstr "Vyprší:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "_Přebít důvěru vlastníka za:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:892
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Exportovat tajný klíč:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:939
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:993
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Expire"
msgstr "Vyprší"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1097
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:895
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Podklíče"
@@ -2040,33 +1884,25 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Věřím maximálně"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Šifrování souborů a elektronické pošty pro vlastníka tohoto klíče "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Veřejný klíč PGP"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:338
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Jiná jména:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Jak moc důvěřujete tomuto klíči"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:394
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Úroveň vaší důvěry je ručně zadána v záložce <i>Podrobnosti</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:400
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Důvěřuji podpisům, kterými „%s“ opatřuje jiné klíče"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:421
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2075,11 +1911,11 @@ msgstr ""
"Pokud věříte, že osoba vlastnící tento klíč je „%s“, můžete tento klíč "
"<i>podepsat</i>:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Podepsat klíč"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:471
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2087,39 +1923,39 @@ msgstr ""
"Pokud nadále nevěříte, že osoba „%s“ tento klíč vlastní, můžete <i>odvolat</"
"i> svůj podpis:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Odvolat podpis"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:521
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Osoby, které podepsaly tento klíč:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:547
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Zobrazit _pouze podpisy osob, kterým důvěřuji"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:566
msgid "Trust"
msgstr "Důvěra"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:600
msgid "Technical Details:"
msgstr "Technické podrobnosti:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:706
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk klíče:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:746
msgid "Dates:"
msgstr "Data:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:824
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Stav důvěry:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:841
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "_Důvěra tomuto vlastníkovi:"
@@ -2313,14 +2149,6 @@ msgstr[2] "Chcete opravdu trvale smazat %d certifikátů?"
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Nezdařilo se vygenerovat soukromý klíč"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Soukromý klíč"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Použít k žádosti o certifikát"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Chápu, že tento klíč bude trvale smazán."
@@ -2329,6 +2157,10 @@ msgstr "Chápu, že tento klíč bude trvale smazán."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Nepojmenovaný soukromý klíč"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Soukromý klíč"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenované"
@@ -2337,7 +2169,7 @@ msgstr "Nepojmenované"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Selhal export certifikátu"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nezdařilo se smazat"
@@ -2394,11 +2226,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikáty"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 certifikáty a příslušné klíče"
@@ -2430,112 +2262,63 @@ msgstr "Jméno (CN) použité v žádosti o certifikát."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Jméno (CN):"
-#: src/application.vala:29
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Přispěli:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Verze této aplikace"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Petr Domanský <doman atlas cz>\n"
+"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
+"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
+"Vítězslav Kotrla <vitko post cz>\n"
+"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Markéta Nykrýnová <m nykrynova gmail com>"
+
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
+
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Údaje, které mají být importovány"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Import selhal"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Ukončit program"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Nový…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Vytvořit nový klíč nebo položku"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Importovat…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Importovat ze souboru"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "V_ložit"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Importovat ze schránky"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Podle _klíčenky"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Zobrazit postranní panel se seznamem klíčenek"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Zobrazit _osobní"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Zobrazit pouze osobní klíče, certifikáty a hesla"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "Zobrazit _důvěryhodné"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Zobrazit pouze důvěryhodné klíče, certifikáty a hesla"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Zobrazit _všechny"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Zobrazit všechny klíče, certifikáty a hesla"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importovat klíč"
-#: src/key-manager.vala:236
+#: src/key-manager.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:244
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Všechny soubory klíčů"
-#: src/key-manager.vala:316
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Zkopírovaný text"
-#: src/key-manager.vala:339
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Text ze schránky"
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgstr "Nezdařilo se odemknout klíčenku"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Změnit heslo"
@@ -2552,65 +2335,123 @@ msgstr "Potvrdit nové heslo"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "P_otvrdit heslo:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Nová položka"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Položky filtru:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Zobrazit osobní"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Zobrazit důvěryhodné"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Zobrazit všechny"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Sloučit všechny klíčenky"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Hledat vzdálené klíče…"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Zvo_lte druh položky, kterou chcete vytvořit:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Synchronizovat a zveřejnit klíče…"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Klíč SSH"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Pro přístup k jiným počítačům"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Klíč GPG"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Pro šifrování souborů a elektronické pošty"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Klíčenka s hesly"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Používá se pro ukládání aplikačních a síťových hesel"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Bezpečně uložit heslo nebo tajemství."
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Použít k žádosti o certifikát"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Importovat ze souboru…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Přidat nový klíč nebo položku"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Hledat klíč nebo heslo"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Možnosti při prvním použití:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Tato sada se zdá prázdná"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Abyste mohli začít používat šifrování, budete potřebovat klíče."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Exportovat…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Importovat existující klíče ze souboru:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Vygenerovat nový klíč: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Nastavit klíč pro SSH…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Nezdařilo se zamknout"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
msgid "_Lock"
msgstr "_Zamknout"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
msgid "_Unlock"
msgstr "_Odemknout"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Nastavit klíč pro _SSH…"
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Poslat veřejný SSH klíč na jiný počítač a povolit přihlášení tímto klíčem."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2649,24 +2490,15 @@ msgstr "Klíč SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Pro tento klíč není k dispozici žádný soubor s veřejným klíčem."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Klíč SSH"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Pro přístup k jiným počítačům (např. terminálem)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Nezdařilo se načíst nově vygenerovaný klíč SSH"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Nezdařilo se vygenerovat klíč SSH"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Vytvoření klíče SSH"
@@ -2715,6 +2547,11 @@ msgstr "Klíč SSH"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Nečitelný SSH klíč)"
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Klíč SSH"
+
#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Odstranit heslo počítače"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]