[seahorse] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Japanese translation
- Date: Sat, 9 Feb 2019 08:45:38 +0000 (UTC)
commit 2d8bb5b20806144acaf6ca8930a4d466b0d2c96a
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 9 08:45:22 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 61bdf6c3..d749c7a4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:41+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "その他"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "変更した鍵を鍵サーバーと自動的に同期する(_M)"
msgid "Key Servers"
msgstr "鍵サーバー"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
# 参考: http://pgp.iijlab.net/trans/
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Use"
msgstr "使用目的"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Type"
msgstr "種類"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "キーリングはロックを解除されました"
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "RSA (署名のみ)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (暗号化のみ)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
+msgid "Couldn’t add user ID"
msgstr "ユーザー ID を追加できません"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "%s にユーザー ID を追加する"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "%s にユーザー ID を追加する"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "復号できません (おそらく復号鍵をお持ちでないようです)"
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "操作はキャンセルされました"
@@ -1128,48 +1128,48 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "本当に %d個の鍵を完全に削除しますか?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "パスワードが間違っています"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "間違ったパスワードを入力したのは3回目です。再度試してください。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "パスフレーズが間違っています。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "“%s”の新しいパスフレーズを入力してください"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "“%s”のパスフレーズを入力してください"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
msgid "Enter passphrase"
msgstr "パスフレーズを入力してください"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Passphrase"
msgstr "パスフレーズ"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] " %d個の鍵を読み込みました"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"されているか、あるいは自分自身の署名が存在しない場合に発生する場合がありま"
"す。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG 鍵"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: デフォルトのキーリングディレクトリ"
@@ -1340,25 +1340,25 @@ msgstr "不明"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
-"サーバー“%s”には非常にたくさんの鍵があるため、一致する鍵を特定できませんで"
-"した"
+"サーバー“%s”には非常にたくさんの鍵があるため、一致する鍵を特定できませんでし"
+"た"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "サーバー“%s”と通信できません: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP 鍵サーバー"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
-msgid "Couldn't import key: %s"
+msgid "Couldn’t import key: %s"
msgstr "鍵をインポートできません: %s"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
-msgid "Can't import key"
+msgid "Can’t import key"
msgstr "鍵をインポートできません"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "鍵サーバー:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "近くで共有している鍵:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
@@ -1473,27 +1473,27 @@ msgstr "鍵サーバー(_K)"
msgid "_Sync"
msgstr "同期する(_S)"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "%s と通信できません: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "接続中: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "次のアドレスを解決できません: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "次のサーバーのアドレスを解決しています: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP 鍵サーバー"
@@ -1568,12 +1568,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "ユーザー ID を削除できません"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1583
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
msgid "[Unknown]"
msgstr "[不明]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1866
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
msgid "Name/Email"
msgstr "名前/メール"
@@ -1585,106 +1585,110 @@ msgstr "署名の ID"
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "プライマリの写真を変更できません"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+msgid "Error changing password"
+msgstr "パスワードの変更中にエラーが発生しました"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:894
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:897
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "この鍵の有効期限: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:928
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — 公開鍵"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:931
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — 秘密鍵"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1092
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "本当に副鍵 %d (%s) を完全に削除しますか?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1101
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "副鍵を削除できません"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1141
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1557
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
msgid "Unable to change trust"
msgstr "信用度を変更できません"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1155 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "鍵をエクスポートできません"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
msgid "Marginal"
msgstr "ぎりぎり信用する"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
msgid "Full"
msgstr "完全に信用する"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
msgid "Ultimate"
msgstr "究極に信用する"
# 参考: http://pgp.iijlab.net/trans/
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "有効期限なし"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Usage"
msgstr "用途"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Created"
msgstr "作成日"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Expires"
msgstr "有効期限"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
msgid "Strength"
msgstr "強度"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1473
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
msgid "Revoked"
msgstr "失効済み"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1477
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
msgid "Disabled"
msgstr "無効にする"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1479
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
msgid "Good"
msgstr "良い"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1869
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
@@ -1879,8 +1883,7 @@ msgstr "他の鍵にある“%s”からの署名を信用する"
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
-msgstr ""
-"“%s”という鍵の所有者を信用する場合は、この鍵に<i>署名</i>してください:"
+msgstr "“%s”という鍵の所有者を信用する場合は、この鍵に<i>署名</i>してください:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:449
msgid "_Sign this Key"
@@ -1891,8 +1894,8 @@ msgstr "この鍵に署名する(_S)"
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"この鍵を所有している“%s”という人物を信用しないのであれば、署名を<i>失効</i>"
-"させてください:"
+"この鍵を所有している“%s”という人物を信用しないのであれば、署名を<i>失効</i>さ"
+"せてください:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:499
msgid "_Revoke Signature"
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgid "Clipboard text"
msgstr "クリップボードのテキスト"
#: src/key-manager.vala:439
-msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "キーリングのロックを解除できません"
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
@@ -2403,8 +2406,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
-msgid "Configure Key for Secure Shell……"
-msgstr "SSH 鍵の設定……"
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "SSH 鍵の設定…"
#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]