[gnome-books] Updated Lithuanian translation



commit f5dda041b28a0744206ac162a09f58980de43fd3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Feb 9 17:16:59 2019 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 702 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 307 insertions(+), 395 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5e7b25c1..44bbb80d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
 # Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2011-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-03 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-27 23:12+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -19,18 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:112 src/overview.js:1052
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
 msgid "Books"
 msgstr "Knygos"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:8
 msgid "An e-book manager application for GNOME"
 msgstr "El. knygų tvarkymo programa GNOME aplinkai"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is "
 "meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -39,29 +38,24 @@ msgstr ""
 "Paprasta programa GNOME aplinkai el. knygų pasiekimui. Ji siekia būti "
 "paprastu ir elegantišku failų tvarkytuvės pakaitalu darbui su el. knygomis."
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:15
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Ji jums leidžia:"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:17
 msgid "View recent e-books"
 msgstr "Rodyti nesenai naudotas el. knygas"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:18
 msgid "Search through e-books"
 msgstr "Ieškokite el. knygose"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:19
-msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
-msgstr "Rodyti el. knygas (PDF ir komiksus) visame ekrane"
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
+#| msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
+msgid "View e-books (ePubs and comics) fullscreen"
+msgstr "Rodyti el. knygas (ePub ir komiksus) visame ekrane"
 
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:20
-msgid "Print e-books"
-msgstr "Spausdinti el. knygas"
-
-#: data/org.gnome.Books.metainfo.xml.in:32
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:31
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
@@ -79,143 +73,76 @@ msgstr "org.gnome.Books"
 msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
 msgstr "Knygos;Komiksai;ePub;PDF;"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:5 data/org.gnome.documents.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:5
 msgid "View as"
 msgstr "Rodyti kaip"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:6 data/org.gnome.documents.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:6
 msgid "View as type"
 msgstr "Rodyti kaip tipą"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:10 data/org.gnome.documents.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:10
 msgid "Sort by"
 msgstr "Rikiuoti pagal"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:11 data/org.gnome.documents.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:11
 msgid "Sort by type"
 msgstr "Rikiuoti pagal tipą"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:15 data/org.gnome.documents.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:15
 msgid "Window size"
 msgstr "Lango dydis"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:16 data/org.gnome.documents.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:16
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Lango dydis (plotis ir aukštis)."
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:20 data/org.gnome.documents.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:20
 msgid "Window position"
 msgstr "Lango padėtis"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:21 data/org.gnome.documents.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:21
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Lango padėtis (x ir y)."
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:25 data/org.gnome.documents.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:25
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Langas išdidintas"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:26 data/org.gnome.documents.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:26
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:30 data/org.gnome.documents.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:30
 msgid "Night mode"
 msgstr "Nakties veiksena"
 
-#: data/org.gnome.books.gschema.xml:31 data/org.gnome.documents.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.books.gschema.xml:31
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Ar programa yra nakties veiksenoje."
 
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:3 src/application.js:115
-#: src/overview.js:1052
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentai"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:8
-msgid "A document manager application for GNOME"
-msgstr "Dokumentų tvarkymo programa GNOME aplinkai"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:10
-msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
-"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
-"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
-"Online Accounts."
-msgstr ""
-"Paprasta programa GNOME aplinkai dokumentų pasiekimui, tvarkymui ir "
-"dalinimuisi jais. Ji siekia būti paprastu ir elegantišku failų tvarkytuvės "
-"pakaitalu darbui su dokumentais. Nerūpestinga integracija su debesų "
-"kompiuterija siūloma per GNOME internetines paskyras."
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:18
-msgid "View recent local and online documents"
-msgstr "Rodyti nesenus vietinius ir internetinius dokumentus"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:19
-msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
-msgstr "Pasiekite savo Google, ownCloud ar OneDrive turinį"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:20
-msgid "Search through documents"
-msgstr "Ieškokite dokumentuose"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:21
-msgid "See new documents shared by friends"
-msgstr "Matykite naujus dokumentus, kuriais dalinasi draugai"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:22
-msgid "View documents fullscreen"
-msgstr "Matykite dokumentus visame ekrane"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:23
-msgid "Print documents"
-msgstr "Spausdinkite dokumentus"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:24
-msgid "Select favorites"
-msgstr "Pasirinkite mėgiamiausius"
-
-#: data/org.gnome.Documents.metainfo.xml.in:25
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr ""
-"Leidžia atverti pilno funkcionalumo redaktorių sudėtingesniems pakeitimams"
-
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:4
-msgid "Access, manage and share documents"
-msgstr "Prieikite, tvarkykite ir bendrinkite dokumentus"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Documents"
-msgstr "org.gnome.Documents"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Documents.desktop.in:15
-msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Dokumentai;PDF;Dokumentas;"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:6 src/preview.js:453
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
+#: src/preview.js:452
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Nakties veiksena"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: data/ui/books-app-menu.ui:20
+#| msgid "Books"
+msgid "About Books"
+msgstr "Apie knygas"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:24
-msgctxt "app menu"
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
+#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
+#| msgid "Text Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "Apie dokumentus"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
@@ -283,8 +210,6 @@ msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
 
 #: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Rotate clockwise"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Pasukti prieš laikrodžio rodyklę"
@@ -329,21 +254,20 @@ msgid "New Collection…"
 msgstr "Nauja kolekcija…"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:73
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:122 src/sharing.js:226
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:122
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1056 src/search.js:126 src/search.js:132
+#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijos"
 
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:616
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:173 src/sharing.js:112
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:173
 msgid "Done"
 msgstr "Atlikta"
 
@@ -353,7 +277,7 @@ msgstr "_Kopijuoti"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:988
+#: src/selections.js:976
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
@@ -365,7 +289,7 @@ msgstr "Keisti"
 msgid "Print…"
 msgstr "Spausdinti…"
 
-#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:462
+#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
@@ -426,124 +350,44 @@ msgstr "Data"
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: src/application.js:126
+#: src/application.js:114
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Rodyti programos versiją"
 
-#: src/documents.js:794
+#: src/documents.js:779
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Nepavyksta atspausdinti dokumento"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:836 src/search.js:459
+#: src/documents.js:821 src/search.js:405
 msgid "Local"
 msgstr "Vietiniai"
 
-#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
-#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
-#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: src/documents.js:879
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: src/documents.js:880
-msgid "Getting Started with Documents"
-msgstr "Pradėkite naudotis dokumentais"
-
-#: src/documents.js:905 src/documents.js:1115 src/documents.js:1218
-#: src/documents.js:1412
+#: src/documents.js:878
 msgid "Collection"
 msgstr "Kolekcija"
 
-#. overridden
-#: src/documents.js:972
-msgid "Google Docs"
-msgstr "Google Docs"
-
-#: src/documents.js:973
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/documents.js:1117 src/documents.js:1414
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Skaičiuoklė"
-
-#: src/documents.js:1119 src/documents.js:1416 src/presentation.js:44
-msgid "Presentation"
-msgstr "Pateiktis"
-
-#: src/documents.js:1121 src/documents.js:1418
-msgid "e-Book"
-msgstr "el. knyga"
-
-#: src/documents.js:1123 src/documents.js:1420
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#. overridden
-#: src/documents.js:1173
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-#. overridden
-#: src/documents.js:1307 src/documents.js:1308
-msgid "OneDrive"
-msgstr "OneDrive"
-
-#: src/documents.js:1594
-msgid "Please check the network connection."
-msgstr "Patikrinkite tinklo ryšį."
-
-#: src/documents.js:1597
-msgid "Please check the network proxy settings."
-msgstr "Patikrinkite tinklo tarpinio serverio nustatymus."
-
-#: src/documents.js:1600
-msgid "Unable to sign in to the document service."
-msgstr "Nepavyksta prisijungti prie dokumentų tarnybos."
-
-#: src/documents.js:1603
-msgid "Unable to locate this document."
-msgstr "Nepavyksta rasti šio dokumento."
-
-#: src/documents.js:1606
-#, javascript-format
-msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
-msgstr "Hmm, kažkas yra negerai (%d)."
-
-#: src/documents.js:1613
+#: src/documents.js:1072
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr "Naudojate knygų peržiūrą. Greitai turėsite visas galimybes!"
 
-#: src/documents.js:1615
-msgid ""
-"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"LiberOffice nepalaikomas. Susisiekite su savi sistemos administratoriumi."
-
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1638
+#: src/documents.js:1098
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Oi! Nepavyksta įkelti „%s“"
 
-#. view button, on the right of the toolbar
-#: src/edit.js:139
-msgid "View"
-msgstr "Rodyti"
-
-#: src/epubview.js:228
+#: src/epubview.js:245
 #, javascript-format
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "skyrius %s iš %s"
 
-#: src/evinceview.js:590 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
-#: src/evinceview.js:598
+#: src/evinceview.js:532
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Pažymėti šį puslapį"
 
@@ -581,25 +425,27 @@ msgid "Contents"
 msgstr "Turinys"
 
 #: src/lib/gd-utils.c:328
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Dokumentų tvarkymo programa"
-
-#: src/lib/gd-utils.c:333
-msgid "An e-books manager application"
-msgstr "El. knygų tvarkymo programa"
-
-#: src/lib/gd-utils.c:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/mainToolbar.js:91
+#: src/lib/gd-utils.c:329
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "El. knygų tvarkymo programa"
+
+#: src/mainToolbar.js:101
+#| msgid "View Menu"
+msgctxt "menu button tooltip"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: src/mainToolbar.js:111
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: src/mainToolbar.js:100
+#: src/mainToolbar.js:120
 msgid "Back"
 msgstr "Grįžti"
 
@@ -619,7 +465,7 @@ msgstr[0] "%d elementas buvo ištrintas"
 msgstr[1] "%d elementai buvo ištrinti"
 msgstr[2] "%d elementų buvo ištrinta"
 
-#: src/notifications.js:61 src/selections.js:387
+#: src/notifications.js:61 src/selections.js:383
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
@@ -628,68 +474,40 @@ msgstr "Atšaukti"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Spausdinama „%s“: %s"
 
-#: src/notifications.js:215
+#: src/notifications.js:210
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Jūsų dokumentai indeksuojami"
 
-#: src/notifications.js:216
+#: src/notifications.js:211
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Kai kurie dokumentai šio proceso metu gali būti neprieinami"
 
-#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
-#. "Google", or "Windows Live".
-#: src/notifications.js:238
-#, javascript-format
-msgid "Fetching documents from %s"
-msgstr "Gaunami dokumentai iš %s"
-
-#: src/notifications.js:240
-msgid "Fetching documents from online accounts"
-msgstr "Gaunami dokumentai iš internetinių paskyrų"
-
-#: src/overview.js:275
+#: src/overview.js:287
 msgid "No collections found"
 msgstr "Kolekcijų nerasta"
 
-#: src/overview.js:277
+#: src/overview.js:289
 msgid "No books found"
 msgstr "Knygų nerasta"
 
-#: src/overview.js:277
-msgid "No documents found"
-msgstr "Dokumentų nerasta"
-
-#: src/overview.js:286
+#: src/overview.js:298
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Bandykite kitokią paiešką"
 
-#: src/overview.js:293
+#: src/overview.js:304
 msgid "You can create collections from the Books view"
 msgstr "Jūs galite kurti kolekcijas iš knygų rodinio"
 
-#: src/overview.js:295
-msgid "You can create collections from the Documents view"
-msgstr "Jūs galite kurti kolekcijas iš dokumentų rodinio"
-
-#: src/overview.js:305
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
-"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-msgstr ""
-"Dokumentai iš jūsų <a href=\"system-settings\">internetinių paskyrų</a> bei "
-"<a href=\"file://%s\">dokumentų aplanko</a> bus matomi čia."
-
 #. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:562
+#: src/overview.js:537
 msgid "View Menu"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/overview.js:590
+#: src/overview.js:565
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementų juos pažymėti"
 
-#: src/overview.js:592
+#: src/overview.js:567
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -697,15 +515,15 @@ msgstr[0] "%d pažymėtas"
 msgstr[1] "%d pažymėti"
 msgstr[2] "%d pažymėta"
 
-#: src/overview.js:669
+#: src/overview.js:648
 msgid "Select Items"
 msgstr "Pasirinkite elementus"
 
-#: src/overview.js:876
+#: src/overview.js:854
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: src/overview.js:878
+#: src/overview.js:856
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -713,11 +531,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d dieną"
 msgstr[1] "Prieš %d dienas"
 msgstr[2] "Prieš %d dienų"
 
-#: src/overview.js:882
+#: src/overview.js:860
 msgid "Last week"
 msgstr "Praeitą savaitę"
 
-#: src/overview.js:884
+#: src/overview.js:862
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -725,11 +543,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d savaitę"
 msgstr[1] "Prieš %d savaites"
 msgstr[2] "Prieš %d savaičių"
 
-#: src/overview.js:888
+#: src/overview.js:866
 msgid "Last month"
 msgstr "Praeitą mėnesį"
 
-#: src/overview.js:890
+#: src/overview.js:868
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -737,11 +555,11 @@ msgstr[0] "Prieš %d mėnesį"
 msgstr[1] "Prieš %d mėnesius"
 msgstr[2] "Prieš %d mėnesių"
 
-#: src/overview.js:894
+#: src/overview.js:872
 msgid "Last year"
 msgstr "Praeitais metais"
 
-#: src/overview.js:896
+#: src/overview.js:874
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -766,42 +584,17 @@ msgstr "Dokumentas %s yra užrakintas ir jam atverti reikalingas slaptažodis."
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: src/presentation.js:102
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Veikia pateikties veiksena"
-
-#: src/presentation.js:130
-msgid "Present On"
-msgstr "Pateikti"
-
-#. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: src/presentation.js:166
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Veidrodinis"
-
-#: src/presentation.js:168
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: src/presentation.js:170
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
-#: src/presentation.js:172
-msgid "Secondary"
-msgstr "Antrinis"
-
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:445 src/selections.js:985
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:973
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Atverti su %s"
 
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:769
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Rasti ankstesnį"
 
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:775
 msgid "Find Next"
 msgstr "Rasti kitą"
 
@@ -843,176 +636,295 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
-#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: src/search.js:120
+#. (e-Books, Comics, ...)
+#: src/search.js:116
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
 #. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:123 src/search.js:260 src/search.js:453
+#: src/search.js:119 src/search.js:225 src/search.js:399
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: src/search.js:136
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF dokumentai"
-
-#: src/search.js:143
+#: src/search.js:127
 msgid "e-Books"
 msgstr "el. knygos"
 
-#: src/search.js:147
+#: src/search.js:131
 msgid "Comics"
 msgstr "Komiksai"
 
-#: src/search.js:152
-msgid "Presentations"
-msgstr "Pateiktys"
-
-#: src/search.js:155
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Skaičiuoklės"
-
-#: src/search.js:158
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Teksto dokumentai"
-
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
 #. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
 #. "Match Content"
-#: src/search.js:257
+#: src/search.js:222
 msgid "Match"
 msgstr "Atitikmuo"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: src/search.js:263
+#: src/search.js:228
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: src/search.js:266
+#: src/search.js:231
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autorius"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
-#: src/search.js:269
+#: src/search.js:234
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Turinys"
 
-#: src/search.js:449
+#: src/search.js:395
 msgid "Sources"
 msgstr "Šaltiniai"
 
-#. Translators: the first %s is an online account provider name,
-#. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
-#. e.g. "foo gmail com".
-#: src/search.js:508
-#, javascript-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: src/selections.js:360 src/selections.js:362
+#: src/selections.js:356 src/selections.js:358
 msgid "Rename…"
 msgstr "Pervadinti…"
 
-#: src/selections.js:366 src/selections.js:368
+#: src/selections.js:362 src/selections.js:364
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: src/selections.js:382
+#: src/selections.js:378
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "„%s“ ištrinta"
 
-#: src/selections.js:779
+#: src/selections.js:775
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
 #. Translators: "Collections" refers to documents in this context
-#: src/selections.js:785
+#: src/selections.js:781
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijos"
 
-#: src/sharing.js:108
-msgid "Sharing Settings"
-msgstr "Dalinimosi nustatymai"
+#: src/trackerController.js:176
+msgid "Unable to fetch the list of documents"
+msgstr "Nepavyksta gauti dokumentų sąrašo"
 
-#. Label for widget group for changing document permissions
-#: src/sharing.js:145
-msgid "Document permissions"
-msgstr "Dokumentų leidimai"
+#~ msgid "Print e-books"
+#~ msgstr "Spausdinti el. knygas"
 
-#. Label for permission change in Sharing dialog
-#: src/sharing.js:152 src/sharing.js:330
-msgid "Change"
-msgstr "Keisti"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentai"
 
-#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
-#: src/sharing.js:176 src/sharing.js:305
-msgid "Private"
-msgstr "Privatus"
+#~ msgid "A document manager application for GNOME"
+#~ msgstr "Dokumentų tvarkymo programa GNOME aplinkai"
 
-#: src/sharing.js:186 src/sharing.js:298
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application to access, organize and share your documents on "
+#~ "GNOME. It is meant to be a simple and elegant replacement for using a "
+#~ "file manager to deal with documents. Seamless cloud integration is "
+#~ "offered through GNOME Online Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paprasta programa GNOME aplinkai dokumentų pasiekimui, tvarkymui ir "
+#~ "dalinimuisi jais. Ji siekia būti paprastu ir elegantišku failų "
+#~ "tvarkytuvės pakaitalu darbui su dokumentais. Nerūpestinga integracija su "
+#~ "debesų kompiuterija siūloma per GNOME internetines paskyras."
 
-#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
-#: src/sharing.js:190 src/sharing.js:300
-msgid "Everyone can edit"
-msgstr "Visi gali keisti"
+#~ msgid "View recent local and online documents"
+#~ msgstr "Rodyti nesenus vietinius ir internetinius dokumentus"
 
-#. Label for widget group used for adding new contacts
-#: src/sharing.js:197
-msgid "Add people"
-msgstr "Pridėti žmonių"
+#~ msgid "Access your Google, ownCloud or OneDrive content"
+#~ msgstr "Pasiekite savo Google, ownCloud ar OneDrive turinį"
 
-#. Editable text in entry field
-#: src/sharing.js:204
-msgid "Enter an email address"
-msgstr "Įveskite el. pašto adresą"
+#~ msgid "Search through documents"
+#~ msgstr "Ieškokite dokumentuose"
 
-#: src/sharing.js:219 src/sharing.js:371
-msgid "Can edit"
-msgstr "Gali keisti"
+#~ msgid "See new documents shared by friends"
+#~ msgstr "Matykite naujus dokumentus, kuriais dalinasi draugai"
 
-#: src/sharing.js:219 src/sharing.js:374
-msgid "Can view"
-msgstr "Gali peržiūrėti"
+#~ msgid "View documents fullscreen"
+#~ msgstr "Matykite dokumentus visame ekrane"
 
-#: src/sharing.js:302
-msgid "Everyone can read"
-msgstr "Visi gali skaityti"
+#~ msgid "Print documents"
+#~ msgstr "Spausdinkite dokumentus"
 
-#: src/sharing.js:317
-msgid "Save"
-msgstr "Įrašyti"
+#~ msgid "Select favorites"
+#~ msgstr "Pasirinkite mėgiamiausius"
 
-#: src/sharing.js:368
-msgid "Owner"
-msgstr "Savininkas"
+#~ msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Leidžia atverti pilno funkcionalumo redaktorių sudėtingesniems pakeitimams"
 
-#: src/sharing.js:437
-#, javascript-format
-msgid "You can ask %s for access"
-msgstr "Prieigos galite prašyti %s"
+#~ msgid "Access, manage and share documents"
+#~ msgstr "Prieikite, tvarkykite ir bendrinkite dokumentus"
 
-#: src/sharing.js:474 src/sharing.js:510 src/sharing.js:567 src/sharing.js:584
-#: src/sharing.js:603
-msgid "The document was not updated"
-msgstr "Dokumentas nebuvo atnaujintas"
+#~ msgid "org.gnome.Documents"
+#~ msgstr "org.gnome.Documents"
 
-#: src/shellSearchProvider.js:285
-msgid "Untitled Document"
-msgstr "Nepavadintas dokumentas"
+#~ msgid "Docs;PDF;Document;"
+#~ msgstr "Dokumentai;PDF;Dokumentas;"
 
-#: src/trackerController.js:176
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Nepavyksta gauti dokumentų sąrašo"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Apie"
+
+#~ msgctxt "app menu"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Išeiti"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Getting Started with Documents"
+#~ msgstr "Pradėkite naudotis dokumentais"
+
+#~ msgid "Google Docs"
+#~ msgstr "Google Docs"
+
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Google"
+
+#~ msgid "Spreadsheet"
+#~ msgstr "Skaičiuoklė"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Pateiktis"
+
+#~ msgid "e-Book"
+#~ msgstr "el. knyga"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumentas"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
+#~ msgid "OneDrive"
+#~ msgstr "OneDrive"
+
+#~ msgid "Please check the network connection."
+#~ msgstr "Patikrinkite tinklo ryšį."
+
+#~ msgid "Please check the network proxy settings."
+#~ msgstr "Patikrinkite tinklo tarpinio serverio nustatymus."
+
+#~ msgid "Unable to sign in to the document service."
+#~ msgstr "Nepavyksta prisijungti prie dokumentų tarnybos."
+
+#~ msgid "Unable to locate this document."
+#~ msgstr "Nepavyksta rasti šio dokumento."
+
+#~ msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+#~ msgstr "Hmm, kažkas yra negerai (%d)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "LiberOffice nepalaikomas. Susisiekite su savi sistemos administratoriumi."
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Rodyti"
+
+#~ msgid "A document manager application"
+#~ msgstr "Dokumentų tvarkymo programa"
+
+#~ msgid "Fetching documents from %s"
+#~ msgstr "Gaunami dokumentai iš %s"
+
+#~ msgid "Fetching documents from online accounts"
+#~ msgstr "Gaunami dokumentai iš internetinių paskyrų"
+
+#~ msgid "No documents found"
+#~ msgstr "Dokumentų nerasta"
+
+#~ msgid "You can create collections from the Documents view"
+#~ msgstr "Jūs galite kurti kolekcijas iš dokumentų rodinio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
+#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentai iš jūsų <a href=\"system-settings\">internetinių paskyrų</a> "
+#~ "bei <a href=\"file://%s\">dokumentų aplanko</a> bus matomi čia."
+
+#~ msgid "Running in presentation mode"
+#~ msgstr "Veikia pateikties veiksena"
+
+#~ msgid "Present On"
+#~ msgstr "Pateikti"
+
+#~ msgid "Mirrored"
+#~ msgstr "Veidrodinis"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Pagrindinis"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Išjungta"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Antrinis"
+
+#~ msgid "PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF dokumentai"
+
+#~ msgid "Presentations"
+#~ msgstr "Pateiktys"
+
+#~ msgid "Spreadsheets"
+#~ msgstr "Skaičiuoklės"
+
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "Sharing Settings"
+#~ msgstr "Dalinimosi nustatymai"
+
+#~ msgid "Document permissions"
+#~ msgstr "Dokumentų leidimai"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privatus"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Viešas"
+
+#~ msgid "Everyone can edit"
+#~ msgstr "Visi gali keisti"
+
+#~ msgid "Add people"
+#~ msgstr "Pridėti žmonių"
+
+#~ msgid "Enter an email address"
+#~ msgstr "Įveskite el. pašto adresą"
+
+#~ msgid "Can edit"
+#~ msgstr "Gali keisti"
+
+#~ msgid "Can view"
+#~ msgstr "Gali peržiūrėti"
+
+#~ msgid "Everyone can read"
+#~ msgstr "Visi gali skaityti"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Įrašyti"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Savininkas"
+
+#~ msgid "You can ask %s for access"
+#~ msgstr "Prieigos galite prašyti %s"
+
+#~ msgid "The document was not updated"
+#~ msgstr "Dokumentas nebuvo atnaujintas"
+
+#~ msgid "Untitled Document"
+#~ msgstr "Nepavadintas dokumentas"
 
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Rotate anti-clockwise"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]