[seahorse] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Galician translation
- Date: Sat, 9 Feb 2019 15:31:58 +0000 (UTC)
commit 34ef977177ee8146e08bc181ef2f5aab626a3fff
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sat Feb 9 15:31:43 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 632910ff..ac03745f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-08 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "Personalizado"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -167,14 +167,14 @@ msgstr ""
msgid "Key Servers"
msgstr "Servidores de chaves"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1282
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
@@ -449,7 +449,6 @@ msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Non foi posíbel definir a descrición."
#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
-#| msgid "Delete the password."
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o contrasinal."
@@ -614,38 +613,32 @@ msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nome novo do anel de chaves:"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
-#| msgid "Key Properties"
msgid "Item Properties"
msgstr "Propiedades do elemento"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
-#| msgid "_Description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrición:"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
-#| msgid "_Copy"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
-#| msgid "Use:"
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
-#| msgid "Server:"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
-#| msgid "Login:"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
@@ -656,7 +649,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
-#| msgid "Delete the password."
msgid "Delete Password"
msgstr "Eliminar contrasinal"
@@ -680,7 +672,7 @@ msgstr "O anel de chaves está desbloqueado"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1001
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1055,11 +1047,12 @@ msgstr "RSA (só asinar)"
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (só cifrar)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:91
+#| msgid "Couldn’t add user id"
+msgid "Couldn’t add user ID"
msgstr "Non foi posíbel engadir o ID de usuario"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:137
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Engadir o ID de usuario a %s"
@@ -1068,7 +1061,7 @@ msgstr "Engadir o ID de usuario a %s"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "O descifrado fallou. Probabelmente non ten a chave de descifrado."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "A operación foi cancelada"
@@ -1163,50 +1156,50 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Está seguro de que desexa eliminar permanentemente %d chave?"
msgstr[1] "Está seguro de que desexa eliminar permanentemente %d chaves?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Esta foi a terceira vez que inseriu o contrasinal incorrecto. Ténteo de novo."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "A frase de paso é incorrecta."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Introduza unha frase de paso nova para «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Introduza a frase de paso para «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduza a frase de paso nova"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Introduza a frase de paso"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase de paso"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d chave cargada"
msgstr[1] "%d chaves cargadas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1215,11 +1208,11 @@ msgstr ""
"equipo cunha data estabelecida no futuro ou a unha sinatura persoal que "
"falta."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Chaves de GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: cartafol predeterminado do anel de chaves"
@@ -1380,31 +1373,29 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"A busca non foi o suficientemente específica. O servidor «%s» encontrou "
"demasiadas chaves."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Non foi posíbel comunicar co servidor «%s»: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidor de chaves HTTP"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t import keys"
-msgid "Couldn't import key: %s"
+#| msgid "Couldn't import key: %s"
+msgid "Couldn’t import key: %s"
msgstr "Non foi posíbel importar a chave: %s"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
-#| msgid "Key Imported"
-#| msgid_plural "Keys Imported"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Chave importada con éxito"
@@ -1413,18 +1404,16 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
-#| msgid "Couldn’t import keys"
-msgid "Can't import key"
+#| msgid "Can't import key"
+msgid "Can’t import key"
msgstr "Non é posíbel importar a chave"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
-#| msgid "Remote Keys"
msgid "Remote keys"
msgstr "Chaves remotas"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-#| msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgid "Remote keys containing “%s”"
msgstr "Chaves remotas que conteñan «%s»"
@@ -1468,7 +1457,7 @@ msgstr "Servidores de chaves:"
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Chaves compartidas próximas a min:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
@@ -1525,27 +1514,27 @@ msgstr "Servidores de cha_ves"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronizar"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Non foi posíbel comunicar con %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Conectando con: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Non foi posíbel resolver o enderezo: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Resolvendo o enderezo do servidor: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servidor de chaves LDAP"
@@ -1623,12 +1612,12 @@ msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ID de usuario"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1583
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1607
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Descoñecido]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1866
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1890
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Correo-e"
@@ -1640,107 +1629,110 @@ msgstr "ID da sinatura"
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Non foi posíbel cambiar a foto primaria"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
+#| msgid "Error deleting the password."
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:894
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:918
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:897
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:921
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Esta chave caducou o: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:928
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:952
#, c-format
-#| msgid "Sign public key"
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Chave pública"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:931
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
#, c-format
-#| msgid "Private key"
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Chave privada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1092
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1116
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar permanentemente a subchave %d de %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1101
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1125
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a subchave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1141
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1557
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1581
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Non é posíbel cambiar o nivel de confianza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1155 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Non foi posíbel exportar a chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
msgid "Marginal"
msgstr "Mínima"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1301
msgid "Full"
msgstr "Completa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1307
msgid "Ultimate"
msgstr "Absoluta"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1482
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
msgid "Created"
msgstr "Creada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1448
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1478
msgid "Strength"
msgstr "Fortaleza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1473
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1497
msgid "Revoked"
msgstr "Revogada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1499
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1477
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1501
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1479
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1503
msgid "Good"
msgstr "Bo"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1869
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1893
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:346
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:286
msgid "Key ID"
@@ -1788,7 +1780,6 @@ msgstr "Ir á foto seguinte"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:319
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:258
-#| msgid "Comment:"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -2305,8 +2296,8 @@ msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2019.\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
-"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
+"org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2007, 2008."
@@ -2345,8 +2336,8 @@ msgid "Clipboard text"
msgstr "Texto do portapapeis"
#: src/key-manager.vala:439
-#| msgid "Couldn't delete keyring"
-msgid "Couldn't unlock keyring"
+#| msgid "Couldn't unlock keyring"
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Non é posíbel desbloquear o anel de chaves"
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
@@ -2366,62 +2357,50 @@ msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Con_firmar a frase de paso:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-#| msgid "Filter"
msgid "Filter items:"
msgstr "Filtrar elementos:"
#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-#| msgid "Show _Personal"
msgid "Show personal"
msgstr "Mostrar personal"
#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-#| msgid "Show _Trusted"
msgid "Show trusted"
msgstr "Mostrar confiábeis"
#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-#| msgid "Show _Any"
msgid "Show any"
msgstr "Mostrar calquera"
#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-#| msgid "Login keyring"
msgid "Combine all keyrings"
msgstr "Combinar todos os aneis de chaves"
#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-#| msgid "_Find Remote Keys…"
msgid "Find remote keys…"
msgstr "Buscar as chaves remotas…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-#| msgid "_Sync and Publish Keys…"
msgid "Sync and publish keys…"
msgstr "Sincronizar e publicar chaves…"
#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: src/seahorse-key-manager.ui:52
-#| msgid "_About"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/seahorse-key-manager.ui:89
-#| msgid "Secure Shell Key"
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Chave de Secure Shell"
#: src/seahorse-key-manager.ui:96
-#| msgid "Used to connect to other computers."
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Úsase para conectarse a outros computadores"
#: src/seahorse-key-manager.ui:123
-#| msgid "PGP key"
msgid "GPG key"
msgstr "Chave PGP"
@@ -2430,7 +2409,6 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Úsase para cifrar correo e ficheiros"
#: src/seahorse-key-manager.ui:157
-#| msgid "Password Keyring"
msgid "Password keyring"
msgstr "Contrasinal do anel de chaves"
@@ -2439,7 +2417,6 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Úsase para gardar os contrasinais de rede e de aplicativos"
#: src/seahorse-key-manager.ui:198
-#| msgid "Safely store a password or secret."
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Garda de forma segura un contrasinal ou un segredo"
@@ -2448,7 +2425,6 @@ msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Úsase para solicitar un certificado"
#: src/seahorse-key-manager.ui:258
-#| msgid "Import from a file"
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar desde un ficheiro…"
@@ -2457,7 +2433,6 @@ msgid "Add a new key or item"
msgstr "Engadir unha chave ou un elemento novo"
#: src/seahorse-key-manager.ui:313
-#| msgid "Searching for keys on: %s"
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Buscando unha chave ou contrasinal"
@@ -2470,19 +2445,17 @@ msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Esta colección semella estar baleira"
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
-#| msgid "E_xport…"
msgid "Export…"
msgstr "Exportar…"
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
-#| msgid "_Properties"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
-#| msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgid "Configure Key for Secure Shell……"
-msgstr "Configurar a chave para Secure Shell (SSH)…"
+#| msgid "Configure Key for Secure Shell……"
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Configurar a chave para Shell segura…"
#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
@@ -2579,7 +2552,6 @@ msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Non foi posíbel modificar a frase de paso da chave."
#: ssh/key-properties.vala:165
-#| msgid "Delete the key."
msgid "Error deleting the SSH key."
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar a chave SSH."
@@ -2696,34 +2668,28 @@ msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Crear e configurar"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
-#| msgid "Key Properties"
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "Propiedades da chave SSH"
#. Name of key, often a persons name
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
-#| msgid "Name"
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
-#| msgid "Algorithm:"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
-#| msgid "Key _Length:"
msgid "Key Length"
msgstr "Lonxitude de chave"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
-#| msgid "Location:"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
-#| msgid "Remote Keys"
msgid "Remote Access"
msgstr "Chaves remotas"
@@ -2732,7 +2698,6 @@ msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "Permite acceder a este computador de forma remota"
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-#| msgid "Delete the key."
msgid "Delete SSH Key"
msgstr "Eliminar chave SSH"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]