[totem] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Japanese translation
- Date: Wed, 13 Feb 2019 12:41:01 +0000 (UTC)
commit 2ffb3fcf10059c52914be9d5e64c04194069a6ea
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Feb 13 12:40:47 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6c8fe9acd..07a1a7d5d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 19:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 21:39+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"ブラウズインターフェースにて表示するディレクトリ群です。デフォルトは指定な"
"し。"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5642
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
@@ -594,50 +594,50 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP サーバーから要求されたパスワード"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3355
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "音声トラック #%d"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "サブタイトル #%d"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3898
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "接続しようとしているサーバーは不明です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3901
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "このサーバーへの接続は拒否されました。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3904
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "指定した動画は見つかりませんでした。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3911
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "サーバーはこのファイルまたはストリームへのアクセスを拒否しました。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3917
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "このファイルまたはストリームにアクセスするには認証が必要です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3924
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "このファイルを開くことができませんでした。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3929
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "場所が無効です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3937
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
msgid "The movie could not be read."
msgstr "動画を読み込めませんでした。"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3960 src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -650,14 +650,14 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3980
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"このストリームを再生できません。ファイアウォールでブロックされている可能性が"
"あります。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"音声か動画ストリームのコーデックがないため処理できません。動画の種類によって"
"は再生するのに追加のプラグインをインストールする必要があります"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3994
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr ""
"このファイルはネットワーク越しに再生できません。まずローカルにダウンロードし"
"てみてください。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5638
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
msgid "Surround"
msgstr "サラウンド"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5928
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "このメディアにはビデオストリームが含まれていません。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6140
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1510,15 +1510,32 @@ msgid "Channels:"
msgstr "チャンネル数:"
#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Artist
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Album
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Year
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
+msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]