[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 15 Feb 2019 16:15:43 +0000 (UTC)
commit 4ab5f25b964b2014903b5179201a44126630cb68
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Fri Feb 15 16:15:19 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a29d4237c..6bd3af1dd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -487,10 +487,8 @@ msgid "Show Icons"
msgstr "Ikonok megjelenítése"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a projektfa minden elem mellett megjeleníti az "
-"ikonját."
+msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
+msgstr "Ez a beállítás elavult, és már nincs használatban."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
@@ -904,7 +902,7 @@ msgstr "Mentés"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:518
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1339
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -1164,7 +1162,7 @@ msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1337
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:21
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
@@ -1229,12 +1227,12 @@ msgstr "Felület váltása"
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Ctrl+. a kereséshez"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:375
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:394
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Az összeállítási folyamat előkészítése meghiúsult: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:505
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:524
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Nem sikerült az eszközinformációk lekérése: %s"
@@ -1348,27 +1346,27 @@ msgstr "Előkészítés…"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
msgstr "Nem állítható össze az átvitel forgalomkorlátos kapcsolaton"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:376
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "A cél nem futtatható, egy másik cél már fut"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:455
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:462
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "A futtatókörnyezet nem található"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:509
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "%s futtatása…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:583
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Az összeállítási cél összeállítása meghiúsult: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:817
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:852
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
@@ -1376,18 +1374,18 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Munkapad gyorsbillentyűi"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:818
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Összeállítás és futtatás"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:977
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1012
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1078
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Az összeállítandó cél nem található"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1179 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1214 src/libide/gui/gtk/menus.ui:79
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
@@ -1544,7 +1542,7 @@ msgid "Switch Surface"
msgstr "Felület váltása"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1334
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1335
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
msgid "Open File…"
msgstr "Fájl megnyitása…"
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgstr "Súgóablak megjelenítése"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -1697,14 +1695,12 @@ msgstr "Dokumentum mozgatása balra"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
@@ -1760,7 +1756,7 @@ msgstr "Ablak gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
@@ -2302,7 +2298,7 @@ msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Munkaterület gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:534
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -2318,34 +2314,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:476
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál az összeállítás során"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -2401,13 +2397,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
@@ -2418,7 +2414,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
@@ -2587,17 +2583,37 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:462
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the right"
+msgstr "Lap mozgatása jobbra"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe right"
+msgstr "Háromujjas húzás jobbra"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:456
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the left"
+msgstr "Lap mozgatása balra"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:457
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe left"
+msgstr "Háromujjas húzás balra"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Szöveg keresése terminálban"
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:803
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:804
#, c-format
msgid "Builder — %s"
msgstr "Építő – %s"
@@ -4230,7 +4246,7 @@ msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
-#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:165
+#: src/plugins/git/gbp-git-remote-callbacks.c:186
#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
@@ -4586,19 +4602,19 @@ msgstr "Megosztott programkönyvtár"
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Új projekt létrehozása egy megosztott programkönyvtárral"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:335
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:336
msgid "Empty Project"
msgstr "Üres projekt"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:338
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Új üres projekt létrehozása"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:350
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:351
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Parancssoros eszköz"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:352
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:353
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Új parancssoros projekt létrehozása"
@@ -4883,48 +4899,48 @@ msgstr "Mappanév"
msgid "_Create"
msgstr "_Létrehozás"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:201
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:203
#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:153
msgid "Unit Tests"
msgstr "Egységtesztek"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:216
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:218
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:646
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:657
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "1 fájl másolása"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:649
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:660
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "%s / %s fájl másolása"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:696
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Fájlok másolása meghiúsult"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:695
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:706
msgid "Files copied"
msgstr "Fájlok másolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:699
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
msgid "Copied 1 file"
msgstr "1 fájl átmásolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:707
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:718
#, c-format
msgid "Copied %s files"
msgstr "%s fájl átmásolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:847
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:858
msgid "Copying files…"
msgstr "Fájlok másolása…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:848
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:859
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "A fájlok egy pillanat múlva át lesznek másolva"
@@ -5581,3 +5597,8 @@ msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
+
+#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van kapcsolva, akkor a projektfa minden elem mellett megjeleníti az "
+#~ "ikonját."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]