[gnome-builder] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 20 Feb 2019 21:24:36 +0000 (UTC)
commit 9516df2986359e51b0002c382d00982e414aca85
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Wed Feb 20 21:24:21 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6bd3af1dd..06d30a2d6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:49+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-19 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 22:22+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Á_tnevezés"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u. mentetlen fájl"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3305
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3351
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Az aktuális nyelvhez nem tartozik szimbólumfeloldó."
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Munkapad gyorsbillentyűi"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Összeállítás és futtatás"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Súgóablak megjelenítése"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Ablak gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:499
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:273
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:279
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:285
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Munkaterület gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-search-entry.c:210
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:567
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -2314,34 +2314,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Szerkesztő gyorsbillentyűi"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:476
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Általános keresés"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Parancssáv"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:274
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:504
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál az összeállítás során"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -2397,13 +2397,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Kiemelés törlése"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
@@ -2440,6 +2440,26 @@ msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Nagyítás visszaállítása"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2448,167 +2468,167 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Kiválasztott sorok összevonása"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Szókiegészítési ablak megjelenítése"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Felülírás be/ki"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Sor újra behúzása"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Sor törlése"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Szimbólum átnevezése"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Szemantikus nyelvi támogatás szükséges"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:316
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:343
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Ugrás a következő hibára a fájlban"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Ugrás az előző hibára a fájlban"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Ugrás az előző szerkesztési helyre"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Ugrás a következő szerkesztési helyre"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Ugrás szimbólumdefinícióra"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása felfelé a fájlban"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Nézőpont mozgatása lefelé a fájlban"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl végére"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Nézőpont mozgatása a fájl elejére"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Ugrás a zárójelpár másik tagjához"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:392
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Kijelölések"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Összes kijelölésének megszüntetése"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:444
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Összeállítás"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilozás"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Érintőtábla-mozdulatok"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Lap mozgatása jobbra"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:447
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Háromujjas húzás jobbra"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:483
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Lap mozgatása balra"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:457
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:484
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Háromujjas húzás balra"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:495
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminál gyorsbillentyűi"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Szöveg keresése terminálban"
@@ -2819,7 +2839,7 @@ msgid "Configuring project"
msgstr "Projekt beállítása"
#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:147
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:149
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3210,7 +3230,7 @@ msgstr "Összeállítás részletei"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "Az összeállítási folyamat üres"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:148
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:153
msgid "Build Targets"
msgstr "Összeállítási célok"
@@ -4223,7 +4243,7 @@ msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
msgstr "GCC %s keresztfordító (Rendszer)"
#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:378
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:405
#, c-format
msgid ""
"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
@@ -4231,17 +4251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiba történt a git sorváltozások kiszámításakor. A pontos hiba ez volt: %s"
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:639
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:666
#, c-format
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "A tárolónak nincs munkakönyvtára."
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:650
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:677
#, c-format
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "A fájl nincs a git munkakönyvtár kezelése alatt."
-#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:716
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:743
#, c-format
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "A kért fájl nem létezik a git indexben."
@@ -4875,6 +4895,11 @@ msgstr "Az npm függőségek letöltése"
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Projekt előkészítése"
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:99
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr "Konténerek/Podman"
+
#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:144
msgid "A folder with that name already exists."
@@ -4908,39 +4933,39 @@ msgstr "Egységtesztek"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:657
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:682
#, c-format
msgid "Copying 1 file"
msgstr "1 fájl másolása"
#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:660
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:685
#, c-format
msgid "Copying %s of %s files"
msgstr "%s / %s fájl másolása"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:696
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:721
msgid "Failed to copy files"
msgstr "Fájlok másolása meghiúsult"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:706
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:731
msgid "Files copied"
msgstr "Fájlok másolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:710
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:735
msgid "Copied 1 file"
msgstr "1 fájl átmásolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:718
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:743
#, c-format
msgid "Copied %s files"
msgstr "%s fájl átmásolva"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:858
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:883
msgid "Copying files…"
msgstr "Fájlok másolása…"
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:859
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:884
msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "A fájlok egy pillanat múlva át lesznek másolva"
@@ -5597,8 +5622,3 @@ msgstr "Az XML fa létrehozása meghiúsult."
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "A fájlnak helyben mentettnek kell lennie a feldolgozáshoz."
-
-#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha be van kapcsolva, akkor a projektfa minden elem mellett megjeleníti az "
-#~ "ikonját."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]