[seahorse] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 16 Feb 2019 21:18:12 +0000 (UTC)
commit 425dd6a9829c7c37ae54a9789a1c9f7b770b635e
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Feb 16 21:17:56 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 1685 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 862 insertions(+), 823 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c5c555d0..c41a36b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,29 +8,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 14:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-16 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 04:16+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
-msgstr "Tambah Server Kunci"
+msgstr "Tambah Peladen Kunci"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -38,150 +38,57 @@ msgstr "Batal"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Kontribusi:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Sandi dan Kunci"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018."
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Situs Web Proyek Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
msgid "Cannot delete"
msgstr "Tidak dapat menghapus"
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Tidak dapat mengekspor data"
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_kspor…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "Sali_n"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Salin ke clipboard"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Hapus butir yang dipilih"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properti"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Tampilkan properti butir ini"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Tampilkan properti ring kunci ini"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Prefere_nsi"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Ubah preferensi program ini"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "Ihw_al"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Tentang program ini"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Isi"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
-
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:230
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:908
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Masukkan PIN atau kata sandi bagi: %s"
+
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Konfirmasi:"
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+msgstr "Kata Sandi:"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
@@ -191,7 +98,7 @@ msgstr "Tak satupun: Jangan publikasikan kunci"
#: common/prefs.vala:166
msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Bukan alamat Server Kunci yang valid."
+msgstr "Bukan alamat Peladen Kunci yang valid."
#: common/prefs.vala:167
msgid ""
@@ -199,7 +106,7 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"Untuk bantuan silakan hubungi administrator sistem Anda atau administrator "
-"server kunci."
+"peladen kunci."
#: common/prefs.vala:236
msgid "URL"
@@ -211,7 +118,7 @@ msgstr "butir awal sementara"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
msgid "Key Server Type:"
-msgstr "Tipe Server Kunci:"
+msgstr "Tipe Peladen Kunci:"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
msgid "Host:"
@@ -220,7 +127,7 @@ msgstr "Host:"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Nama host atau alamat dari server."
+msgstr "Nama host atau alamat dari peladen."
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
msgid ":"
@@ -228,7 +135,7 @@ msgstr ":"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
msgid "The port to access the server on."
-msgstr "Nomor port untuk mengakses server."
+msgstr "Nomor port untuk mengakses peladen."
#: common/seahorse-prefs.ui:34
msgid "_Find keys via:"
@@ -240,41 +147,39 @@ msgstr "_Publikasikan kunci ke:"
#: common/seahorse-prefs.ui:128
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Otomatis ambil kunci dari server _kunci"
+msgstr "Otomatis ambil kunci dari peladen _kunci"
#: common/seahorse-prefs.ui:142
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan server kunci"
+msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan peladen kunci"
#: common/seahorse-prefs.ui:159
msgid "Key Servers"
-msgstr "Server Kunci"
+msgstr "Peladen Kunci"
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Sekedarnya"
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Penuh"
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Paling dipercaya"
@@ -296,7 +201,7 @@ msgstr "Ambil kunci secara otomatis"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
msgstr ""
-"Apakah kunci harus diambil secara otomatis dari server utama atau tidak."
+"Apakah kunci harus diambil secara otomatis dari peladen utama atau tidak."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
msgid "Auto publish keys"
@@ -308,35 +213,35 @@ msgstr "Apakah kunci dimodifikasi atau tidak akan diterbitkan secara otomatis."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
msgid "Publish keys to this key server"
-msgstr "Publikasikan kunci ke server kunci ini"
+msgstr "Publikasikan kunci ke peladen kunci ini"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
msgid ""
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
"PGP keys."
msgstr ""
-"Server kunci untuk mempublikasikan kunci PGP. Atau kosong untuk menahan "
+"Peladen kunci untuk mempublikasikan kunci PGP. Atau kosong untuk menahan "
"penerbitan kunci PGP."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Pola pencarian server kunci terakhir"
+msgstr "Pola pencarian peladen kunci terakhir"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Pola pencarian terakhir mencari terhadap server kunci."
+msgstr "Pola pencarian terakhir mencari terhadap peladen kunci."
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
msgid "Last key servers used"
-msgstr "Server kunci terakhir yang digunakan"
+msgstr "Peladen kunci terakhir yang digunakan"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
msgid ""
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
"servers."
msgstr ""
-"Server kunci terakhir pencarian dilakukan terhadap atau kosong untuk semua "
-"server utama."
+"Peladen kunci terakhir pencarian dilakukan terhadap atau kosong untuk semua "
+"peladen utama."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
msgid "Show keyrings sidebar"
@@ -399,7 +304,7 @@ msgstr "Tampilkan kolom validitas"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
msgid "No longer in use."
-msgstr "Tidak lagi digunakan"
+msgstr "Tidak lagi digunakan."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
msgid "Show expiry column"
@@ -429,15 +334,16 @@ msgstr "Tinggi dari jendela"
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "Tinggi (dalam piksel) dari jendela."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
msgstr "Seahorse"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Kelola sandi dan kunci penyandian Anda"
+msgstr "Kelola kata sandi dan kunci enkripsi Anda"
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -446,164 +352,155 @@ msgstr ""
"juga terintegrasi dengan nautilus, gedit, dan tempat-tempat lain untuk "
"operasi enkripsi."
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
"Dengan seahorse Anda dapat membuat dan mengelola kunci PGP, membuat dan "
-"mengelola kunci SSH, menerbitkan dan mengambil kunci dari server kunci, "
+"mengelola kunci SSH, menerbitkan dan mengambil kunci dari peladen kunci, "
"menyinggahkan frasa sandi Anda sehingga Anda tak perlu setiap kali "
"mengetikkannya, dan membuat cadangan kunci dan ring kunci Anda."
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Kata Sandi dan Kunci"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "ring kunci;enkripsi;keamanan;tanda tangan;ssh;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Passwords"
-msgstr "Sandi"
+msgstr "Kata Sandi"
#: gkr/gkr-backend.vala:47
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
+msgstr "Kata sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Ring kunci baru untuk sandi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Sandi baru..."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Menyimpan suatu sandi atau rahasia secara aman."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Ring Kunci Sandi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Sandi Tersimpan"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:598
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Tidak dapat menambah butir"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Simpan perubahan untuk butir ini?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Mengakses suatu sumber daya atau share jaringan"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Akses suatu situs web"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Buka kunci suatu kunci PGP"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Buka kunci suatu kunci Secure Shell"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
-msgstr "Sandi atau log masuk tersimpan"
+msgstr "Kata sandi atau log masuk tersimpan"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Kredensial Jaringan"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
+msgstr "Kata Sandi"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
-msgstr "Tidak dapat mengubah sandi."
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Tidak dapat menata keterangan."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Galat menghapus kata sandi."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
msgid "IM account password for "
-msgstr "Sandi akun IM untuk "
+msgstr "Kata sandi akun IM untuk "
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Password or secret"
-msgstr "Sandi atau rahasia"
+msgstr "Kata sandi atau rahasia"
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Network password"
-msgstr "Sandi jaringan"
+msgstr "Kata sandi jaringan"
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Stored note"
msgstr "Catatan tersimpan"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Keyring password"
-msgstr "Sandi ring kunci"
+msgstr "Kata sandi ring kunci"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Encryption key password"
-msgstr "Sandi kunci enkripsi"
+msgstr "Kata sandi kunci enkripsi"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Key storage password"
-msgstr "Sandi penyimpanan kunci"
+msgstr "Kata sandi penyimpanan kunci"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Sandi Google Chrome"
+msgstr "Kata sandi Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Sandi Akun Daring GNOME"
+msgstr "Kata sandi Akun Daring GNOME"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Telepathy password"
-msgstr "Sandi Telepathy"
+msgstr "Kata sandi Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Sandi perpesanan instan"
+msgstr "Kata sandi perpesanan instan"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Rahasia Manajer Jaringan"
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus kata sandi \"%s\"?"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sandi?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kata sandi?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d kata sandi?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Tidak dapat menambah ring kunci"
@@ -617,7 +514,7 @@ msgstr "Sebuah ring kunci yang secara otomatis terbuka saat log masuk"
#: gkr/gkr-keyring.vala:29
msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan sandi"
+msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan kata sandi"
#: gkr/gkr-keyring.vala:174
msgid "Couldn’t set default keyring"
@@ -625,7 +522,7 @@ msgstr "Tidak dapat menata ring kunci bawaan"
#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
msgid "Couldn’t change keyring password"
-msgstr "Tidak dapat mengubah sandi ring kunci"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi ring kunci"
#: gkr/gkr-keyring.vala:209
msgid "_Set as default"
@@ -633,20 +530,20 @@ msgstr "Tata _sebagai baku"
#: gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan sandi baru pada ring kunci baku."
+msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan kata sandi baru pada ring kunci baku."
#: gkr/gkr-keyring.vala:211
msgid "Change _Password"
-msgstr "Ubah _Sandi"
+msgstr "Ubah Kata _Sandi"
#: gkr/gkr-keyring.vala:212
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
+msgstr "Ubah kata sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
#: gkr/gkr-keyring.vala:237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci sandi \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci kata sandi \"%s\"?"
#: gkr/gkr-keyring.vala:240
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -658,32 +555,28 @@ msgstr "Tampilkan/sembunyikan kata sandi"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
msgid "Add Password"
-msgstr "Tambah Sandi"
+msgstr "Tambah Kata Sandi"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
msgid "_Keyring:"
msgstr "Cincin _Kunci:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "Ke_terangan:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Tampilkan _Sandi"
+msgstr "Kata _Sandi:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
msgid "Add password keyring"
-msgstr "Tambahkan ring kunci sandi"
+msgstr "Tambahkan ring kunci kata sandi"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
msgid ""
@@ -697,57 +590,55 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nama Ring Kunci Baru:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Pakai:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Properti Butir"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Log Masuk:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Pakai"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Rincian Teknis:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Peladen"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Log Masuk"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1102
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:914
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Hapus Kata Sandi"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Properti ring kunci"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
msgid "Keyring is locked"
msgstr "Ring kunci terkunci"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
@@ -759,7 +650,7 @@ msgstr "Ring kunci terbuka"
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1030,10 +921,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Masukkan PIN atau sandi bagi: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan: %s"
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
@@ -1063,39 +954,6 @@ msgstr "Panjang Kunci"
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Tambah ID Pengguna"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Alamat surel tambahan"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Nama Lengkap:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Alamat _Email:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Buat ID pengguna baru"
-
#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "Tak per_nah kedaluwarsa"
@@ -1117,37 +975,69 @@ msgstr "Tidak dapat menambah sub kunci"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Tambah sub kunci ke %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (hanya menyandi)"
+msgstr "ElGamal (hanya enkripsi)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (hanya tanda tangan)"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (hanya menyandi)"
+msgstr "RSA (hanya enkripsi)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Tidak dapat menambah id pengguna"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Menambah ID pengguna ke %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Tidak dapat menambah ID pengguna"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Tambah ID Pengguna"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+msgid "Full _Name"
+msgstr "_Nama Lengkap"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+msgid "_Email Address"
+msgstr "Alamat Sur_el"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Alamat surel tambahan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Ko_mentar Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Buat ID pengguna baru"
+
#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Pengawa-sandian gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci pengawa-sandian."
+msgstr "Dekripsi gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci dekripsi."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -1184,37 +1074,29 @@ msgstr "Kunci PGP yang terbungkus"
msgid "PGP keys"
msgstr "Kunci PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Dipakai untuk menyandikan surel dan berkas"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Tidak dapat membuat kunci PGP"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Frasa sandi bagi kunci PGP Baru"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1229,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"tetikus, maupun memakai aplikasi. Ini memberi\n"
"sistem data acak yang diperlukannya tersebut."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Menjangkitkan kunci"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Panjang nama harus minimal 5 karakter."
@@ -1248,49 +1130,52 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus %s secara permanen?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "Wrong password"
-msgstr "Sandi salah"
+msgstr "Kata sandi salah"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr "Ini kali ketiga Anda memasukkan sandi yang salah. Silakan coba lagi."
+msgstr ""
+"Ini kali ketiga Anda memasukkan kata sandi yang salah. Silakan coba lagi."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frasa sandi salah."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Masukkan frasa sandi baru bagi \"%s\""
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Masukkan frasa sandi untuk \"%s\""
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Masukkan frasa kunci baru"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Masukkan frasa sandi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Passphrase"
msgstr "Frasa Sandi"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Termuat %d kunci"
+msgstr[1] "Termuat %d kunci"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1298,11 +1183,11 @@ msgstr ""
"Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan "
"tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Kunci GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: direktori ring kunci baku"
@@ -1340,7 +1225,7 @@ msgstr "Semua berkas citra"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Semua berkas JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:273
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -1453,81 +1338,74 @@ msgstr ""
"Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan "
"kepercayaan Anda atas kunci ini."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
-"Pencarian tidak cukup spesifik. Server \"%s\" menemukan terlalu banyak kunci."
+"Pencarian tidak cukup spesifik. Peladen \"%s\" menemukan terlalu banyak "
+"kunci."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
-msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan server \"'%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan peladen \"'%s\": %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Server Kunci HTTP"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci"
+msgstr "Peladen Kunci HTTP"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Jauh"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Cari Kunci Jauh…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Cari kunci di server kunci"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Impor kunci berhasil"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Impor"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
msgstr "Kunci Jauh"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
-msgstr "Kunci Jauh Memuat \"%s\""
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "Kunci jauh memuat \"%s\""
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Pencarian kunci gagal."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Klik dua kali pada kunci untuk memeriksanya, atau klik tombol impor untuk "
+"mengimpornya ke ring kunci lokal Anda."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Cari Kunci Jauh"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1535,44 +1413,45 @@ msgstr ""
"Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian "
"dapat diimpor ke ring kunci lokal Anda."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Cari kunci yang memuat: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Mencari di mana:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
msgid "Key Servers:"
-msgstr "Server Kunci:"
+msgstr "Peladen Kunci:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Kunci Dipakai Bersama Dekat Aku:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Mencari di mana:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
msgid "Couldn’t publish keys to server"
-msgstr "Tidak dapat mempublikasikan kunci ke server"
+msgstr "Tidak dapat mempublikasikan kunci ke peladen"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil kunci dari server: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil kunci dari peladen: %s"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
+msgstr[1] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr "Menyelaraskan kunci..."
+msgstr "Menyelaraskan kunci…"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
msgid "Sync Keys"
@@ -1595,56 +1474,48 @@ msgid ""
"made available to others."
msgstr ""
"Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam "
-"Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk "
+"Anda menerima kunci mereka. Tak ada peladen kunci yang dipilih untuk "
"publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
msgid "_Key Servers"
-msgstr "Server _Kunci"
+msgstr "Peladen _Kunci"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
msgid "_Sync"
msgstr "_Selaraskan"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan %s': %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Menyambung ke: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Tidak dapat memecah alamat: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "Memecah alamat server: %s"
+msgstr "Memecah alamat peladen: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Server Kunci LDAP"
+msgstr "Peladen Kunci LDAP"
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
msgid "PGP Keys"
msgstr "Kunci PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr "Kunci PGP pipakai untuk menyandikan surel atau berkas"
+msgstr "Kunci PGP dipakai untuk mengenkripsi surel atau berkas"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
msgid "New PGP key"
@@ -1653,7 +1524,17 @@ msgstr "Kunci PGP baru"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""
-"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
+"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda mengenkripsi surel atau berkas ke orang "
+"lain."
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Nama Lengkap:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Alamat _Email:"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
@@ -1665,7 +1546,7 @@ msgstr "_Komentar:"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipe Penyandian:"
+msgstr "_Tipe Enkripsi:"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
@@ -1688,419 +1569,394 @@ msgstr "_Buat"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Buat suatu kunci baru"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Kunci pribadi PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
msgid "PGP key"
msgstr "Kunci PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
msgid "[Unknown]"
-msgstr "Tak diketahui"
+msgstr "[Tak diketahui]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
msgid "Name/Email"
msgstr "Nama/Email"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
msgid "Signature ID"
msgstr "ID Tanda Tangan"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Galat mengganti kata sandi"
+
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Kunci Publik"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Kunci Privat"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Sekedarnya"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Paling dipercaya"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Tak pernah"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
msgid "Usage"
msgstr "Cara Pakai"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
msgid "Expires"
msgstr "Kadaluwarsa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
msgid "Strength"
msgstr "Kekuatan"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
msgid "Revoked"
msgstr "Dicabut"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:332
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:273
msgid "Key ID"
msgstr "ID Kunci"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Properti Kunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
+"<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
+"tanda tangan Anda:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:55
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:60
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Kunci ini telah dicabut"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:65
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:93
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:103
msgid "This key has expired"
msgstr "Kunci ini telah kedaluwarsa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:158
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:177
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:196
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Buat foto ini foto utama"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Ke foto sebelumnya"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:240
msgid "Go to next photo"
msgstr "Ke foto berikutnya"
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
-msgid "Photo "
-msgstr "Foto"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:245
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID Kunci:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
-msgid "Email:"
-msgstr "Surel:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Privat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:378
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:346
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Tanda Tangan dan Nama Kunci"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:429
msgid "Primary"
msgstr "Utama"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:459 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangani"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:489
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:519
msgid "_Add Name"
msgstr "T_ambah Nama"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:549
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1039
msgid "Revoke"
msgstr "Cabut"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:585
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:622
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:622
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID Kunci:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:647
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:648
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:672
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:674
msgid "Strength:"
msgstr "Kekuatan:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:697
msgid "Technical Details"
msgstr "Rincian Teknis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:725
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sidik Jari"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
msgid "Created:"
msgstr "Dibuat:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:781
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:793
msgid "Expires:"
msgstr "Kadaluarsa:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:827
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:850
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:878
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Ekspor Kunci Rahasia:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:925
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:979
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1009
msgid "Expire"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:897
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sub Kunci"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Sekedarnya"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Sepenuhnya"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Paling dipercaya"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Enkripsi berkas dan surel ke pemilik kunci"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Publik"
-
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:325
msgid "_Other Names:"
msgstr "Nama _Lain:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:368
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Kepercayaan Anda atas kunci ini"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
-"<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
-"tanda tangan Anda:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:503
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Cabut Tanda Tangan"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:525
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Orang yang telah menandatangani kunci ini:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:550
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Hanya tampilkan tanda tangan _orang yang saya percayai"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:569
msgid "Trust"
msgstr "Percaya"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:603
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Rincian Teknis:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sidik jari:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:749
msgid "Dates:"
msgstr "Tanggal:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:827
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indikasikan Kepercayaan:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:844
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Anda Mem_percayai sang Pemilik:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
msgid "Encrypt"
-msgstr "Sandikan"
+msgstr "Enkrip"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Certify"
msgstr "Sertifikasikan"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Authenticate"
msgstr "Otentikasikan"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Sub kunci %d dari %s"
@@ -2136,37 +1992,37 @@ msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
msgid "Sign Key"
msgstr "Tanda Tangani Kunci"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr ""
"Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini "
"milik:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
msgid "Key Name"
msgstr "Nama Kunci"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
msgid "_Not at all"
msgstr "Tanpa apapun"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
msgid "_Casually"
msgstr "Dengan _santai"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
msgid "_Very Carefully"
msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2175,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi "
"ini sebagai fakta."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2185,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda "
"dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2193,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat "
"yakin bahwa kunci ini asli."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2204,27 +2060,27 @@ msgstr ""
"Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email "
"memang milik sang pemilik tersebut."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Orang lain tak boleh melihat tanda tangan ini"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
msgid "Sign key as:"
msgstr "Tanda tangani kunci sebagai:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
msgid "_Signer:"
msgstr "_Penandatangan:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
msgid "_Sign"
msgstr "_Tandatangani"
@@ -2269,19 +2125,12 @@ msgstr "Sertifikat pribadi"
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
msgid "Couldn’t generate private key"
msgstr "Tidak dapat membuat kunci privat"
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Kunci privat"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
-
#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Saya paham bahwa kunci ini akan dihapus secara permanen."
@@ -2290,6 +2139,10 @@ msgstr "Saya paham bahwa kunci ini akan dihapus secara permanen."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Kunci privat tanpa nama"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Kunci privat"
+
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
@@ -2298,7 +2151,7 @@ msgstr "Tanpa nama"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Gagal mengekspor sertifikat"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Tidak dapat menghapus"
@@ -2355,11 +2208,11 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikat"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Sertifikat X.509 dan kunci-kunci terkait"
@@ -2392,120 +2245,59 @@ msgstr ""
msgid "Name (CN):"
msgstr "Nama (CN):"
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Kontribusi:"
+
+#: src/application.vala:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Pengaturan Sistem"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Jangan tampilkan jendela"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Situs Web Proyek Seahorse"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Data yang akan diimpor"
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
-
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Pengimporan gagal"
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Tutup program ini"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Baru…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Impor…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Impor dari sebuah berkas"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tem_pel"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Impor dari clipboard"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Menurut Ring _Kunci"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Tampilkan bilah sisi yang menampilkan daftar ring kunci"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Tampilkan _Pribadi"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi pribadi"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "_Tampilkan Terpercaya"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi yang terpercaya"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Tampilkan _Apapun"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Tampilkan semua kunci, sertifikat, dan sandi"
-
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:228 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Impor Kunci"
-#: src/key-manager.vala:231
+#: src/key-manager.vala:248
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:239
+#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
msgstr "Semua berkas kunci"
-#: src/key-manager.vala:311
+#: src/key-manager.vala:321
msgid "Dropped text"
msgstr "Teks yang dijatuhkan"
-#: src/key-manager.vala:334
+#: src/key-manager.vala:349
msgid "Clipboard text"
msgstr "Teks papan klip"
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Tidak dapat membuka ring kunci"
+
#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Ubah Frasa Sandi"
@@ -2522,70 +2314,123 @@ msgstr "Konfirmasi frasa sandi baru"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Kon_firmasi Frasa Sandi:"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Butir baru"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Penyaring butir:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Tampilkan pribadi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Tampilkan terpercaya"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Tampilkan apapun"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Kombinasikan semua ring kunci"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Cari kunci jauh…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Selaraskan dan publikasikan kunci…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Kunci Secure Shell"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Dipakai untuk mengakses ke komputer lain"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Kunci GPG"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Pilih jeni_s butir yang akan dibuat:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Dipakai untuk mengenkripsi surel dan berkas"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Ring kunci kata sandi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Dipakai untuk menyimpan kata sandi jaringan dan aplikasi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Menyimpan suatu kata sandi atau rahasia secara aman"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Impor dari berkas…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Cari kunci atau kata sandi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Opsi pertama kali:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Koleksi ini tampaknya kosong"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Ekspor…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Impor kunci dari suatu berkas:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Buat sendiri kunci barumu: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Konfigurasikan Kunci bagi _Secure Shell…"
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Tidak dapat mengunci"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
msgid "_Lock"
msgstr "_Mengunci"
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
msgid "_Unlock"
msgstr "B_uka kunci"
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk "
-"memakai kunci itu."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
@@ -2605,6 +2450,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %u kunci secure shell?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %u kunci secure shell?"
#: ssh/exporter.vala:52
msgid "Secret SSH keys"
@@ -2622,25 +2468,15 @@ msgstr "Kunci SSH"
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Tak tersedia berkas kunci publik bagi kunci ini."
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Kunci Secure Shell"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "Tidak dapat memuat kunci Secure Shell yang baru dibuat"
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Tidak dapat membuat kunci Secure Shell"
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Membuat Kunci Secure Shell"
@@ -2656,22 +2492,26 @@ msgstr "256 bit"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Tipe kunci tak dikenal!"
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe tak dikenal"
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Tidak dapat mengubah nama kunci."
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Tidak dapat mengubah otorisasi bagi kunci."
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Tidak dapat mengubah frasa sandi bagi kunci."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Galat menghapus kunci SSH."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Kunci pribadi SSH"
@@ -2681,30 +2521,35 @@ msgid "SSH key"
msgstr "Kunci SSH"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Kunci Secure Shell Tak Dapat Dibaca)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Kunci Secure Shell"
+
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Sandi Host Jauh"
+msgstr "Kata Sandi Host Jauh"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Masukkan Frasa Sandi Kunci"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Frasa Sandi bagi Kunci Secure Shell Baru"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Mengimpor kunci: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Mengimpor kunci. Masukkan frasa kunci"
@@ -2777,40 +2622,39 @@ msgstr "_Hanya Buat Kunci"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Buat dan Siapkan"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Properti Kunci SSH"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifier:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Pemilik kunci ini diizink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Ini hanya berlaku bagi akun <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Panjang Kunci"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Panjang kunci:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Akses Jauh"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Izinkan mengakses komputer ini dari jarak jauh"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Hapus Kunci SSH"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2826,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
msgid "_Server address:"
-msgstr "Alamat _Server:"
+msgstr "Alamat _Peladen:"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
@@ -2864,7 +2708,205 @@ msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
+msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Berkas"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Sunting"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Salin ke clipboard"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Hapus butir yang dipilih"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Tampilkan properti butir ini"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Tampilkan properti ring kunci ini"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Prefere_nsi"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Ubah preferensi program ini"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Tilik"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Tentang program ini"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Isi"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Ring kunci baru untuk sandi"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Sandi baru..."
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "Tampilkan _Sandi"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Jauh"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Impor"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Sekedarnya"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Penuh"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Paling dipercaya"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Foto"
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Surel:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP Privat"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Enkripsi berkas dan surel ke pemilik kunci"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP Publik"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Pengaturan Sistem"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan jendela"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Baru"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Tutup program ini"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Baru…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Impor…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Tem_pel"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Impor dari clipboard"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Menurut Ring _Kunci"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Tampilkan bilah sisi yang menampilkan daftar ring kunci"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi pribadi"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi yang terpercaya"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Tampilkan semua kunci, sertifikat, dan sandi"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Butir baru"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "Pilih jeni_s butir yang akan dibuat:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Lanjutkan"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Opsi pertama kali:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Impor kunci dari suatu berkas:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Buat sendiri kunci barumu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk "
+#~ "memakai kunci itu."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifier:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Pemilik kunci ini diizink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Ini hanya berlaku bagi akun <i>%s</i>."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Panjang kunci:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Penyedia pencarian belum dimuat"
@@ -2878,9 +2920,6 @@ msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
#~ msgid "Keyring"
#~ msgstr "Ring Kunci"
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Dipakai untuk menyambung ke komputer lain."
-
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "Perintah SSH tak tersangka-sangka diakhiri."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]