[seahorse] Update Indonesian translation



commit 425dd6a9829c7c37ae54a9789a1c9f7b770b635e
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Sat Feb 16 21:17:56 2019 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 1685 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 862 insertions(+), 823 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c5c555d0..c41a36b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,29 +8,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-18 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 14:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-16 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 04:16+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
-msgstr "Tambah Server Kunci"
+msgstr "Tambah Peladen Kunci"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Gubahan"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -38,150 +38,57 @@ msgstr "Batal"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: common/catalog.vala:244
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Kontribusi:"
-
-#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:75
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Sandi dan Kunci"
-
-#: common/catalog.vala:272
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018."
-
-#: common/catalog.vala:275
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Situs Web Proyek Seahorse"
-
-#: common/catalog.vala:293
+#: common/catalog.vala:116
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Tidak dapat menghapus"
 
-#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
+#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
 
-#: common/catalog.vala:327
+#: common/catalog.vala:140
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor data"
 
-#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan: %s"
-
-#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:349
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: common/catalog.vala:350
-msgid "E_xport…"
-msgstr "E_kspor…"
-
-#: common/catalog.vala:351
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
-
-#: common/catalog.vala:352
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: common/catalog.vala:353
-msgid "_Copy"
-msgstr "Sali_n"
-
-#: common/catalog.vala:354
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Salin ke clipboard"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#. Delete item
-#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: common/catalog.vala:357
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Hapus butir yang dipilih"
-
-#. Properties item
-#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Properti"
-
-#: common/catalog.vala:359
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Tampilkan properti butir ini"
-
-#: common/catalog.vala:361
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Tampilkan properti ring kunci ini"
-
-#: common/catalog.vala:362
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Prefere_nsi"
-
-#: common/catalog.vala:363
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Ubah preferensi program ini"
-
-#: common/catalog.vala:364
-msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
-
-#: common/catalog.vala:365
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: common/catalog.vala:366
-msgid "_About"
-msgstr "Ihw_al"
-
-#: common/catalog.vala:367
-msgid "About this program"
-msgstr "Tentang program ini"
-
-#: common/catalog.vala:368
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Isi"
-
-#: common/catalog.vala:369
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
-
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:230
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
+#: src/key-manager.vala:247
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#. Delete item
+#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/sidebar.vala:647
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:908
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor"
 
+#: common/interaction.vala:61
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Masukkan PIN atau kata sandi bagi: %s"
+
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Konfirmasi:"
 
-#: common/passphrase-prompt.vala:121
+#: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
-msgstr "Sandi:"
+msgstr "Kata Sandi:"
 
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:42 src/seahorse-key-manager.ui:43
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
@@ -191,7 +98,7 @@ msgstr "Tak satupun: Jangan publikasikan kunci"
 
 #: common/prefs.vala:166
 msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Bukan alamat Server Kunci yang valid."
+msgstr "Bukan alamat Peladen Kunci yang valid."
 
 #: common/prefs.vala:167
 msgid ""
@@ -199,7 +106,7 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 "Untuk bantuan silakan hubungi administrator sistem Anda atau administrator "
-"server kunci."
+"peladen kunci."
 
 #: common/prefs.vala:236
 msgid "URL"
@@ -211,7 +118,7 @@ msgstr "butir awal sementara"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
 msgid "Key Server Type:"
-msgstr "Tipe Server Kunci:"
+msgstr "Tipe Peladen Kunci:"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
 msgid "Host:"
@@ -220,7 +127,7 @@ msgstr "Host:"
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Nama host atau alamat dari server."
+msgstr "Nama host atau alamat dari peladen."
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
 msgid ":"
@@ -228,7 +135,7 @@ msgstr ":"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
 msgid "The port to access the server on."
-msgstr "Nomor port untuk mengakses server."
+msgstr "Nomor port untuk mengakses peladen."
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:34
 msgid "_Find keys via:"
@@ -240,41 +147,39 @@ msgstr "_Publikasikan kunci ke:"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:128
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Otomatis ambil kunci dari server _kunci"
+msgstr "Otomatis ambil kunci dari peladen _kunci"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:142
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan server kunci"
+msgstr "Oto_matis selaraskan kunci yang berubah dengan peladen kunci"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:159
 msgid "Key Servers"
-msgstr "Server Kunci"
+msgstr "Peladen Kunci"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Tak pernah"
 
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
 msgstr "Sekedarnya"
 
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Full"
 msgstr "Penuh"
 
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Paling dipercaya"
@@ -296,7 +201,7 @@ msgstr "Ambil kunci secara otomatis"
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
 msgstr ""
-"Apakah kunci harus diambil secara otomatis dari server utama atau tidak."
+"Apakah kunci harus diambil secara otomatis dari peladen utama atau tidak."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
 msgid "Auto publish keys"
@@ -308,35 +213,35 @@ msgstr "Apakah kunci dimodifikasi atau tidak akan diterbitkan secara otomatis."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
 msgid "Publish keys to this key server"
-msgstr "Publikasikan kunci ke server kunci ini"
+msgstr "Publikasikan kunci ke peladen kunci ini"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
 msgid ""
 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
 "PGP keys."
 msgstr ""
-"Server kunci untuk mempublikasikan kunci PGP. Atau kosong untuk menahan "
+"Peladen kunci untuk mempublikasikan kunci PGP. Atau kosong untuk menahan "
 "penerbitan kunci PGP."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
 msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Pola pencarian server kunci terakhir"
+msgstr "Pola pencarian peladen kunci terakhir"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
 msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Pola pencarian terakhir mencari terhadap server kunci."
+msgstr "Pola pencarian terakhir mencari terhadap peladen kunci."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
 msgid "Last key servers used"
-msgstr "Server kunci terakhir yang digunakan"
+msgstr "Peladen kunci terakhir yang digunakan"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
 msgid ""
 "The last key server a search was performed against or empty for all key "
 "servers."
 msgstr ""
-"Server kunci terakhir pencarian dilakukan terhadap atau kosong untuk semua "
-"server utama."
+"Peladen kunci terakhir pencarian dilakukan terhadap atau kosong untuk semua "
+"peladen utama."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
 msgid "Show keyrings sidebar"
@@ -399,7 +304,7 @@ msgstr "Tampilkan kolom validitas"
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
 msgid "No longer in use."
-msgstr "Tidak lagi digunakan"
+msgstr "Tidak lagi digunakan."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
 msgid "Show expiry column"
@@ -429,15 +334,16 @@ msgstr "Tinggi dari jendela"
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Tinggi (dalam piksel) dari jendela."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Kelola sandi dan kunci penyandian Anda"
+msgstr "Kelola kata sandi dan kunci enkripsi Anda"
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -446,164 +352,155 @@ msgstr ""
 "juga terintegrasi dengan nautilus, gedit, dan tempat-tempat lain untuk "
 "operasi enkripsi."
 
-#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
 "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
 "Dengan seahorse Anda dapat membuat dan mengelola kunci PGP, membuat dan "
-"mengelola kunci SSH, menerbitkan dan mengambil kunci dari server kunci, "
+"mengelola kunci SSH, menerbitkan dan mengambil kunci dari peladen kunci, "
 "menyinggahkan frasa sandi Anda sehingga Anda tak perlu setiap kali "
 "mengetikkannya, dan membuat cadangan kunci dan ring kunci Anda."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
+#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Kata Sandi dan Kunci"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "ring kunci;enkripsi;keamanan;tanda tangan;ssh;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-msgid "seahorse"
-msgstr "seahorse"
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
+msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Passwords"
-msgstr "Sandi"
+msgstr "Kata Sandi"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:47
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
+msgstr "Kata sandi, kredensial, dan rahasia pribadi yang tersimpan"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:255
-msgid "New password keyring"
-msgstr "Ring kunci baru untuk sandi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:256 gkr/gkr-backend.vala:263
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:257
-msgid "New password…"
-msgstr "Sandi baru..."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:258 gkr/gkr-backend.vala:265
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "Menyimpan suatu sandi atau rahasia secara aman."
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:262
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "Ring Kunci Sandi"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:264
-msgid "Stored Password"
-msgstr "Sandi Tersimpan"
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:598
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Tidak dapat menambah butir"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Simpan perubahan untuk butir ini?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Mengakses suatu sumber daya atau share jaringan"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
 msgstr "Akses suatu situs web"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Buka kunci suatu kunci PGP"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Buka kunci suatu kunci Secure Shell"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
-msgstr "Sandi atau log masuk tersimpan"
+msgstr "Kata sandi atau log masuk tersimpan"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Kredensial Jaringan"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: src/seahorse-key-manager.ui:191
 msgid "Password"
-msgstr "Sandi"
+msgstr "Kata Sandi"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
-msgstr "Tidak dapat mengubah sandi."
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Tidak dapat menata keterangan."
 
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Galat menghapus kata sandi."
+
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:390
 msgid "IM account password for "
-msgstr "Sandi akun IM untuk "
+msgstr "Kata sandi akun IM untuk "
 
-#: gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:446
 msgid "Password or secret"
-msgstr "Sandi atau rahasia"
+msgstr "Kata sandi atau rahasia"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Network password"
-msgstr "Sandi jaringan"
+msgstr "Kata sandi jaringan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Stored note"
 msgstr "Catatan tersimpan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Keyring password"
-msgstr "Sandi ring kunci"
+msgstr "Kata sandi ring kunci"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Encryption key password"
-msgstr "Sandi kunci enkripsi"
+msgstr "Kata sandi kunci enkripsi"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Key storage password"
-msgstr "Sandi penyimpanan kunci"
+msgstr "Kata sandi penyimpanan kunci"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Sandi Google Chrome"
+msgstr "Kata sandi Google Chrome"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Sandi Akun Daring GNOME"
+msgstr "Kata sandi Akun Daring GNOME"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Telepathy password"
-msgstr "Sandi Telepathy"
+msgstr "Kata sandi Telepathy"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Sandi perpesanan instan"
+msgstr "Kata sandi perpesanan instan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Rahasia Manajer Jaringan"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus kata sandi \"%s\"?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:508
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sandi?"
+msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kata sandi?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d kata sandi?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:53
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Tidak dapat menambah ring kunci"
 
@@ -617,7 +514,7 @@ msgstr "Sebuah ring kunci yang secara otomatis terbuka saat log masuk"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:29
 msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan sandi"
+msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan kata sandi"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:174
 msgid "Couldn’t set default keyring"
@@ -625,7 +522,7 @@ msgstr "Tidak dapat menata ring kunci bawaan"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
 msgid "Couldn’t change keyring password"
-msgstr "Tidak dapat mengubah sandi ring kunci"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi ring kunci"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:209
 msgid "_Set as default"
@@ -633,20 +530,20 @@ msgstr "Tata _sebagai baku"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:210
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan sandi baru pada ring kunci baku."
+msgstr "Aplikasi biasanya menyimpan kata sandi baru pada ring kunci baku."
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:211
 msgid "Change _Password"
-msgstr "Ubah _Sandi"
+msgstr "Ubah Kata _Sandi"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:212
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
+msgstr "Ubah kata sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:237
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci sandi \"%s\"?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci kata sandi \"%s\"?"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:240
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -658,32 +555,28 @@ msgstr "Tampilkan/sembunyikan kata sandi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
 msgid "Add Password"
-msgstr "Tambah Sandi"
+msgstr "Tambah Kata Sandi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "Cincin _Kunci:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "Ke_terangan:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Tampilkan _Sandi"
+msgstr "Kata _Sandi:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
 msgid "Add password keyring"
-msgstr "Tambahkan ring kunci sandi"
+msgstr "Tambahkan ring kunci kata sandi"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
 msgid ""
@@ -697,57 +590,55 @@ msgstr ""
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nama Ring Kunci Baru:"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Pakai:"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Properti Butir"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Log Masuk:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Kunci"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Pakai"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Rincian Teknis:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Peladen"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Log Masuk"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1102
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:914
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Hapus Kata Sandi"
+
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Properti ring kunci"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Ring kunci terkunci"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka Kunci"
 
@@ -759,7 +650,7 @@ msgstr "Ring kunci terbuka"
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -1030,10 +921,10 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
+#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
-msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "Masukkan PIN atau sandi bagi: %s"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan: %s"
 
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
@@ -1063,39 +954,6 @@ msgstr "Panjang Kunci"
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Buat suatu sub kunci baru"
 
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
-msgid "Add User ID"
-msgstr "Tambah ID Pengguna"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Alamat surel tambahan"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "_Nama Lengkap:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "Alamat _Email:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentar Kunci:"
-
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Buat ID pengguna baru"
-
 #: pgp/seahorse-expires.ui:22
 msgid "_Never expires"
 msgstr "Tak per_nah kedaluwarsa"
@@ -1117,37 +975,69 @@ msgstr "Tidak dapat menambah sub kunci"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Tambah sub kunci ke %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (hanya tanda tangan)"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (hanya menyandi)"
+msgstr "ElGamal (hanya enkripsi)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (hanya tanda tangan)"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
 msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (hanya menyandi)"
+msgstr "RSA (hanya enkripsi)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn’t add user id"
-msgstr "Tidak dapat menambah id pengguna"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Menambah ID pengguna ke %s"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
+msgid "Couldn’t add user ID"
+msgstr "Tidak dapat menambah ID pengguna"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Tambah ID Pengguna"
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
+msgid "Full _Name"
+msgstr "_Nama Lengkap"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Panjangnya mesti paling tidak 5 karakter"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
+msgid "_Email Address"
+msgstr "Alamat Sur_el"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Alamat surel tambahan"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
+msgid "Key Co_mment"
+msgstr "Ko_mentar Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:102
+msgid "Optional comment describing key"
+msgstr "Komentar tambahan yang menjelaskan kunci"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:134
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Buat ID pengguna baru"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme.c:69
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Pengawa-sandian gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci pengawa-sandian."
+msgstr "Dekripsi gagal. Anda barangkali tidak memiliki kunci dekripsi."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:553
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
@@ -1184,37 +1074,29 @@ msgstr "Kunci PGP yang terbungkus"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
-msgid "PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "Dipakai untuk menyandikan surel dan berkas"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "Tidak dapat membuat kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Frasa sandi bagi kunci PGP Baru"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1229,11 +1111,11 @@ msgstr ""
 "tetikus, maupun memakai aplikasi. Ini memberi\n"
 "sistem data acak yang diperlukannya tersebut."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Menjangkitkan kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Panjang nama harus minimal 5 karakter."
 
@@ -1248,49 +1130,52 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus %s secara permanen?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d kunci secara permanen?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
-msgstr "Sandi salah"
+msgstr "Kata sandi salah"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr "Ini kali ketiga Anda memasukkan sandi yang salah. Silakan coba lagi."
+msgstr ""
+"Ini kali ketiga Anda memasukkan kata sandi yang salah. Silakan coba lagi."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:87
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frasa sandi salah."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Masukkan frasa sandi baru bagi \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Masukkan frasa sandi untuk \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa kunci baru"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Masukkan frasa sandi"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frasa Sandi"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:305
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:298
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Termuat %d kunci"
+msgstr[1] "Termuat %d kunci"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:652
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:623
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1298,11 +1183,11 @@ msgstr ""
 "Data kunci tak valid (tak ada UID). Ini mungkin karena suatu komputer dengan "
 "tanggal yang ditata di masa depan atau tanda-tangan sendiri yang hilang."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:805
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:753
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Kunci GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:816
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:764
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: direktori ring kunci baku"
 
@@ -1340,7 +1225,7 @@ msgstr "Semua berkas citra"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Semua berkas JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:273
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
@@ -1453,81 +1338,74 @@ msgstr ""
 "Anda tak punya kunci PGP pribadi yang dapat dipakai untuk mengindikasikan "
 "kepercayaan Anda atas kunci ini."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:571
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
-"Pencarian tidak cukup spesifik. Server \"%s\" menemukan terlalu banyak kunci."
+"Pencarian tidak cukup spesifik. Peladen \"%s\" menemukan terlalu banyak "
+"kunci."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:574
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
-msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan server \"'%s\": %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan peladen \"'%s\": %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1084
 msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Server Kunci HTTP"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-msgid "Couldn’t import keys"
-msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci"
+msgstr "Peladen Kunci HTTP"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
-
-#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
-msgid "_Remote"
-msgstr "_Jauh"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
-msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Cari Kunci Jauh…"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci: %s"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "Cari kunci di server kunci"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr "Impor kunci berhasil"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
-msgid "_Import"
-msgstr "_Impor"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
-msgid "Remote Keys"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
 msgstr "Kunci Jauh"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing “%s”"
-msgstr "Kunci Jauh Memuat \"%s\""
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr "Kunci jauh memuat \"%s\""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Pencarian kunci gagal."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
+msgid ""
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
+msgstr ""
+"Klik dua kali pada kunci untuk memeriksanya, atau klik tombol impor untuk "
+"mengimpornya ke ring kunci lokal Anda."
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Cari Kunci Jauh"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1535,44 +1413,45 @@ msgstr ""
 "Ini akan mencari kunci milik orang lain di Internet. Kunci tersebut kemudian "
 "dapat diimpor ke ring kunci lokal Anda."
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Cari kunci yang memuat: "
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Mencari di mana:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
-msgstr "Server Kunci:"
+msgstr "Peladen Kunci:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
 msgstr "Kunci Dipakai Bersama Dekat Aku:"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Mencari di mana:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cari"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
-msgstr "Tidak dapat mempublikasikan kunci ke server"
+msgstr "Tidak dapat mempublikasikan kunci ke peladen"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengambil kunci dari server: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil kunci dari peladen: %s"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
 #, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
+msgstr[1] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
 msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr "Menyelaraskan kunci..."
+msgstr "Menyelaraskan kunci…"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
 msgid "Sync Keys"
@@ -1595,56 +1474,48 @@ msgid ""
 "made available to others."
 msgstr ""
 "Ini akan mengambil sebarang perubahan yang telah dilakukan orang lain sejam "
-"Anda menerima kunci mereka. Tak ada server kunci yang dipilih untuk "
+"Anda menerima kunci mereka. Tak ada peladen kunci yang dipilih untuk "
 "publikasi, sehingga kunci Anda tak akan disediakan bagi orang lain."
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
 msgid "_Key Servers"
-msgstr "Server _Kunci"
+msgstr "Peladen _Kunci"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Selaraskan"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan %s': %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Menyambung ke: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Tidak dapat memecah alamat: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:695
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "Memecah alamat server: %s"
+msgstr "Memecah alamat peladen: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1430
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
 msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Server Kunci LDAP"
+msgstr "Peladen Kunci LDAP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:192
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr "Kunci PGP pipakai untuk menyandikan surel atau berkas"
+msgstr "Kunci PGP dipakai untuk mengenkripsi surel atau berkas"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
 msgid "New PGP key"
@@ -1653,7 +1524,17 @@ msgstr "Kunci PGP baru"
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr ""
-"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda menyandikan surel atau berkas ke orang lain"
+"Suatu kunci PGP memungkinkan Anda mengenkripsi surel atau berkas ke orang "
+"lain."
+
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "_Nama Lengkap:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Alamat _Email:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
 msgid "_Advanced key options"
@@ -1665,7 +1546,7 @@ msgstr "_Komentar:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
 msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Tipe Penyandian:"
+msgstr "_Tipe Enkripsi:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
@@ -1688,419 +1569,394 @@ msgstr "_Buat"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Buat suatu kunci baru"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Kunci pribadi PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
 msgid "PGP key"
 msgstr "Kunci PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
 msgid "[Unknown]"
-msgstr "Tak diketahui"
+msgstr "[Tak diketahui]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nama/Email"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Galat mengganti kata sandi"
+
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Kunci ini kedaluarsa pada: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#, c-format
+msgid "%s — Public key"
+msgstr "%s — Kunci Publik"
+
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#, c-format
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Kunci Privat"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
-msgid "Marginal"
-msgstr "Sekedarnya"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-msgid "Full"
-msgstr "Penuh"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Paling dipercaya"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Tak pernah"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
 msgid "Usage"
 msgstr "Cara Pakai"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
 msgid "Created"
 msgstr "Dibuat"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
 msgid "Expires"
 msgstr "Kadaluwarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
 msgid "Strength"
 msgstr "Kekuatan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
 msgid "Revoked"
 msgstr "Dicabut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
 msgid "Expired"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dimatikan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
 msgid "Good"
 msgstr "Bagus"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:332
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:273
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Properti Kunci"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#, c-format
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+"key:"
+msgstr ""
+"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
+"<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#, c-format
+msgid ""
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgstr ""
+"Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
+"tanda tangan Anda:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:55
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:60
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Kunci ini telah dicabut"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:65
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:93
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:103
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Kunci ini telah kedaluwarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:158
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Tambah foto ke kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:177
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Hapus foto ini dari kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:196
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Buat foto ini foto utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Ke foto sebelumnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:240
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Ke foto berikutnya"
 
-#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
-msgid "Photo "
-msgstr "Foto"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:245
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID Kunci:"
-
-#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
-msgid "Email:"
-msgstr "Surel:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Privat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Ubah _Frasa Sandi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:378
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:346
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Tanda Tangan dan Nama Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:429
 msgid "Primary"
 msgstr "Utama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:459 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
 msgid "Sign"
 msgstr "Tandatangani"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:489
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:519
 msgid "_Add Name"
 msgstr "T_ambah Nama"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:549
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1039
 msgid "Revoke"
 msgstr "Cabut"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:585
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nama dan Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:622
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:622
+msgid "Key ID:"
+msgstr "ID Kunci:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:647
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:648
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:672
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:674
 msgid "Strength:"
 msgstr "Kekuatan:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:697
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Rincian Teknis"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:725
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Sidik Jari"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
 msgid "Created:"
 msgstr "Dibuat:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:781
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:793
 msgid "Expires:"
 msgstr "Kadaluarsa:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:827
 msgid "Dates"
 msgstr "Tanggal"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:850
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "_Timpa Kepercayaan Pemilik:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:878
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "_Ekspor Kunci Rahasia:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:925
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:979
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1009
 msgid "Expire"
 msgstr "Kadaluarsa"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:897
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Sub Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
 msgstr "Sekedarnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
 msgstr "Sepenuhnya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Paling dipercaya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
-msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
-msgstr "Enkripsi berkas dan surel ke pemilik kunci"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Kunci PGP Publik"
-
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:325
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "Nama _Lain:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:368
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Kepercayaan Anda atas kunci ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
-#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
-"<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
-"tanda tangan Anda:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:503
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Cabut Tanda Tangan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:525
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Orang yang telah menandatangani kunci ini:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:550
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Hanya tampilkan tanda tangan _orang yang saya percayai"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:569
 msgid "Trust"
 msgstr "Percaya"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:603
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Rincian Teknis:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Sidik jari:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:749
 msgid "Dates:"
 msgstr "Tanggal:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:827
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Indikasikan Kepercayaan:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:844
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Anda Mem_percayai sang Pemilik:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
 msgid "Encrypt"
-msgstr "Sandikan"
+msgstr "Enkrip"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Certify"
 msgstr "Sertifikasikan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Otentikasikan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Sub kunci %d dari %s"
@@ -2136,37 +1992,37 @@ msgstr "Pilih Kunci Tanda Tangan"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Tanda tangani pe_san dengan kunci:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Tanda Tangani Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr ""
 "Dengan menanda-tangani Anda mengindikasikan kepercayaan Anda bahwa kunci ini "
 "milik:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
 msgid "Key Name"
 msgstr "Nama Kunci"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
 msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr "Seberapa hati-hati Anda telah periksa kunci ini?"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
 msgid "_Not at all"
 msgstr "Tanpa apapun"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
 msgstr "Dengan _santai"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "Dengan Sangat _Hati-hati"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2175,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "yang mengklaim memilikinya, tapi Anda tidak dapat atau tidak memverifikasi "
 "ini sebagai fakta."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
 msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2185,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya. Sebagai contoh, Anda "
 "dapat membaca sidik jari kunci ke pemilik melalui telepon."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -2193,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "<i>Dengan Sangat Berhati-hati:</i> Pilih ini hanya jika Anda amat sangat "
 "yakin bahwa kunci ini asli."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2204,27 +2060,27 @@ msgstr ""
 "Anda juga mesti telah memakai surel untuk memeriksa bahwa alamat email "
 "memang milik sang pemilik tersebut."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
 msgid "How others will see this signature:"
 msgstr "Bagaimana orang lain melihat tanda tangan ini:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Orang lain tak boleh melihat tanda tangan ini"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Saya dapat mencabut tanda tangan ini di kemudian ha_ri."
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
 msgid "Sign key as:"
 msgstr "Tanda tangani kunci sebagai:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Penandatangan:"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Tandatangani"
 
@@ -2269,19 +2125,12 @@ msgstr "Sertifikat pribadi"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
 
 #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
 msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Tidak dapat membuat kunci privat"
 
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-msgid "Private key"
-msgstr "Kunci privat"
-
-#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
-
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Saya paham bahwa kunci ini akan dihapus secara permanen."
@@ -2290,6 +2139,10 @@ msgstr "Saya paham bahwa kunci ini akan dihapus secara permanen."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Kunci privat tanpa nama"
 
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+msgid "Private key"
+msgstr "Kunci privat"
+
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
@@ -2298,7 +2151,7 @@ msgstr "Tanpa nama"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Gagal mengekspor sertifikat"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:614
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Tidak dapat menghapus"
 
@@ -2355,11 +2208,11 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikat"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Sertifikat X.509 dan kunci-kunci terkait"
 
@@ -2392,120 +2245,59 @@ msgstr ""
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Nama (CN):"
 
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:38
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Kontribusi:"
+
+#: src/application.vala:65
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versi aplikasi ini"
 
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Pengaturan Sistem"
+#: src/application.vala:160
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
 
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Jangan tampilkan jendela"
+#: src/application.vala:163
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Situs Web Proyek Seahorse"
 
 #: src/import-dialog.vala:30
 msgid "Data to be imported"
 msgstr "Data yang akan diimpor"
 
-#: src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
-
 #: src/import-dialog.vala:74
 msgid "Import failed"
 msgstr "Pengimporan gagal"
 
-#: src/key-manager.vala:46
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/key-manager.vala:47
-msgid "Close this program"
-msgstr "Tutup program ini"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "_New…"
-msgstr "_Baru…"
-
-#: src/key-manager.vala:48
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "_Import…"
-msgstr "_Impor…"
-
-#: src/key-manager.vala:49
-msgid "Import from a file"
-msgstr "Impor dari sebuah berkas"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "_Paste"
-msgstr "Tem_pel"
-
-#: src/key-manager.vala:50
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "Impor dari clipboard"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "By _Keyring"
-msgstr "Menurut Ring _Kunci"
-
-#: src/key-manager.vala:54
-msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr "Tampilkan bilah sisi yang menampilkan daftar ring kunci"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Show _Personal"
-msgstr "Tampilkan _Pribadi"
-
-#: src/key-manager.vala:58
-msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi pribadi"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Show _Trusted"
-msgstr "_Tampilkan Terpercaya"
-
-#: src/key-manager.vala:59
-msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi yang terpercaya"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show _Any"
-msgstr "Tampilkan _Apapun"
-
-#: src/key-manager.vala:60
-msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr "Tampilkan semua kunci, sertifikat, dan sandi"
-
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:228 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
 msgid "Import Key"
 msgstr "Impor Kunci"
 
-#: src/key-manager.vala:231
+#: src/key-manager.vala:248
 msgid "_Open"
 msgstr "B_uka"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:239
+#: src/key-manager.vala:256
 msgid "All key files"
 msgstr "Semua berkas kunci"
 
-#: src/key-manager.vala:311
+#: src/key-manager.vala:321
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Teks yang dijatuhkan"
 
-#: src/key-manager.vala:334
+#: src/key-manager.vala:349
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Teks papan klip"
 
+#: src/key-manager.vala:439
+msgid "Couldn’t unlock keyring"
+msgstr "Tidak dapat membuka ring kunci"
+
 #: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Ubah Frasa Sandi"
@@ -2522,70 +2314,123 @@ msgstr "Konfirmasi frasa sandi baru"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "Kon_firmasi Frasa Sandi:"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:5
-msgid "New item"
-msgstr "Butir baru"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:6
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Penyaring butir:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:8
+msgid "Show personal"
+msgstr "Tampilkan pribadi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:13
+msgid "Show trusted"
+msgstr "Tampilkan terpercaya"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:18
+msgid "Show any"
+msgstr "Tampilkan apapun"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:25
+msgid "Combine all keyrings"
+msgstr "Kombinasikan semua ring kunci"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+msgid "Find remote keys…"
+msgstr "Cari kunci jauh…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+msgid "Sync and publish keys…"
+msgstr "Selaraskan dan publikasikan kunci…"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+msgid "Secure Shell key"
+msgstr "Kunci Secure Shell"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+msgid "Used to access other computers"
+msgstr "Dipakai untuk mengakses ke komputer lain"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+msgid "GPG key"
+msgstr "Kunci GPG"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:21
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "Pilih jeni_s butir yang akan dibuat:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+msgid "Used to encrypt email and files"
+msgstr "Dipakai untuk mengenkripsi surel dan berkas"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+msgid "Password keyring"
+msgstr "Ring kunci kata sandi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "Dipakai untuk menyimpan kata sandi jaringan dan aplikasi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+msgid "Safely store a password or secret"
+msgstr "Menyimpan suatu kata sandi atau rahasia secara aman"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Dipakai untuk meminta sertifikat"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+msgid "Import from file…"
+msgstr "Impor dari berkas…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:76
+#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+msgid "Search for a key or password"
+msgstr "Cari kunci atau kata sandi"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:360
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:121
-msgid "First time options:"
-msgstr "Opsi pertama kali:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+msgid "This collection seems to be empty"
+msgstr "Koleksi ini tampaknya kosong"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:172
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+msgid "Export…"
+msgstr "Ekspor…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:185
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "Impor kunci dari suatu berkas:"
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:251
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Buat sendiri kunci barumu: "
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+msgid "Configure Key for Secure Shell…"
+msgstr "Konfigurasikan Kunci bagi _Secure Shell…"
 
-#: src/sidebar.vala:589
+#: src/sidebar.vala:581
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Tidak dapat mengunci"
 
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:634
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Mengunci"
 
-#: src/sidebar.vala:647
+#: src/sidebar.vala:639
 msgid "_Unlock"
 msgstr "B_uka kunci"
 
-#: ssh/actions.vala:26
-msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
-
-#: ssh/actions.vala:27
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk "
-"memakai kunci itu."
+#. Properties item
+#: src/sidebar.vala:656
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
@@ -2605,6 +2450,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
 msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %u kunci secure shell?"
+msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %u kunci secure shell?"
 
 #: ssh/exporter.vala:52
 msgid "Secret SSH keys"
@@ -2622,25 +2468,15 @@ msgstr "Kunci SSH"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Tak tersedia berkas kunci publik bagi kunci ini."
 
-#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "Kunci Secure Shell"
-
-#: ssh/generate.vala:29
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
-
-#: ssh/generate.vala:115
+#: ssh/generate.vala:94
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Tidak dapat memuat kunci Secure Shell yang baru dibuat"
 
-#: ssh/generate.vala:119
+#: ssh/generate.vala:98
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Tidak dapat membuat kunci Secure Shell"
 
-#: ssh/generate.vala:122
+#: ssh/generate.vala:101
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Membuat Kunci Secure Shell"
 
@@ -2656,22 +2492,26 @@ msgstr "256 bit"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Tipe kunci tak dikenal!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:89
+#: ssh/key-properties.vala:75
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Tipe tak dikenal"
 
-#: ssh/key-properties.vala:113
+#: ssh/key-properties.vala:99
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Tidak dapat mengubah nama kunci."
 
-#: ssh/key-properties.vala:139
+#: ssh/key-properties.vala:125
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Tidak dapat mengubah otorisasi bagi kunci."
 
-#: ssh/key-properties.vala:155
+#: ssh/key-properties.vala:141
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Tidak dapat mengubah frasa sandi bagi kunci."
 
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Galat menghapus kunci SSH."
+
 #: ssh/key.vala:45
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Kunci pribadi SSH"
@@ -2681,30 +2521,35 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "Kunci SSH"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:113
+#: ssh/key.vala:115
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Kunci Secure Shell Tak Dapat Dibaca)"
 
-#: ssh/operation.vala:215
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Kunci Secure Shell"
+
+#: ssh/operation.vala:204
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Sandi Host Jauh"
+msgstr "Kata Sandi Host Jauh"
 
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Masukkan Frasa Sandi Kunci"
 
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Frasa Sandi bagi Kunci Secure Shell Baru"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Mengimpor kunci: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Mengimpor kunci. Masukkan frasa kunci"
 
@@ -2777,40 +2622,39 @@ msgstr "_Hanya Buat Kunci"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Buat dan Siapkan"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "Properti Kunci SSH"
+
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
 msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nama:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifier:"
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Pemilik kunci ini diizink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritma"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Ini hanya berlaku bagi akun <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Panjang Kunci"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritma:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Panjang kunci:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Akses Jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Izinkan mengakses komputer ini dari jarak jauh"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Hapus Kunci SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2826,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
-msgstr "Alamat _Server:"
+msgstr "Alamat _Peladen:"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
@@ -2864,7 +2708,205 @@ msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
 
 #: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
+msgstr "Mengkonfigurasi Kunci Secure Shell…"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Berkas"
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "Ekspor ke suatu berkas"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Sunting"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "Salin ke clipboard"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "Hapus butir yang dipilih"
+
+#~ msgid "Show the properties of this item"
+#~ msgstr "Tampilkan properti butir ini"
+
+#~ msgid "Show the properties of this keyring"
+#~ msgstr "Tampilkan properti ring kunci ini"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Prefere_nsi"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "Ubah preferensi program ini"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Tilik"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Tentang program ini"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Isi"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
+
+#~ msgid "seahorse"
+#~ msgstr "seahorse"
+
+#~ msgid "New password keyring"
+#~ msgstr "Ring kunci baru untuk sandi"
+
+#~ msgid "New password…"
+#~ msgstr "Sandi baru..."
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "Tampilkan _Sandi"
+
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "Mengimpor kunci dari server kunci"
+
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "_Jauh"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Impor"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "Impor kunci yang dipilih ke ring kunci lokal"
+
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "Publikasikan dan/atau selaraskan kunci Anda dengan yang daring."
+
+#~ msgid "Marginal"
+#~ msgstr "Sekedarnya"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Penuh"
+
+#~ msgid "Ultimate"
+#~ msgstr "Paling dipercaya"
+
+#~ msgid "Photo "
+#~ msgstr "Foto"
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Surel:"
+
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "Awasandi berkas dan surel yang dikirim ke Anda."
+
+#~ msgid "Private PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP Privat"
+
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+#~ msgstr "Enkripsi berkas dan surel ke pemilik kunci"
+
+#~ msgid "Public PGP Key"
+#~ msgstr "Kunci PGP Publik"
+
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Pengaturan Sistem"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan jendela"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Baru"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "Tutup program ini"
+
+#~ msgid "_New…"
+#~ msgstr "_Baru…"
+
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "Buat suatu butir atau kunci baru"
+
+#~ msgid "_Import…"
+#~ msgstr "_Impor…"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Tem_pel"
+
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "Impor dari clipboard"
+
+#~ msgid "By _Keyring"
+#~ msgstr "Menurut Ring _Kunci"
+
+#~ msgid "Show sidebar listing keyrings"
+#~ msgstr "Tampilkan bilah sisi yang menampilkan daftar ring kunci"
+
+#~ msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi pribadi"
+
+#~ msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Hanya tampilkan kunci, sertifikat, dan sandi yang terpercaya"
+
+#~ msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+#~ msgstr "Tampilkan semua kunci, sertifikat, dan sandi"
+
+#~ msgid "New item"
+#~ msgstr "Butir baru"
+
+#~ msgid "_Select the type of item to create:"
+#~ msgstr "Pilih jeni_s butir yang akan dibuat:"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Lanjutkan"
+
+#~ msgid "First time options:"
+#~ msgstr "Opsi pertama kali:"
+
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
+
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "Impor kunci dari suatu berkas:"
+
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "Buat sendiri kunci barumu: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirim kunci publik Secure Shell ke mesin lain, dan bolehkan log masuk "
+#~ "memakai kunci itu."
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifier:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "Pemilik kunci ini diizink_an untuk menyambung ke komputer ini"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Ini hanya berlaku bagi akun <i>%s</i>."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Panjang kunci:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_kspor Kunci Lengkap"
 
 #~ msgid "The search provider is not loaded yet"
 #~ msgstr "Penyedia pencarian belum dimuat"
@@ -2878,9 +2920,6 @@ msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
 #~ msgid "Keyring"
 #~ msgstr "Ring Kunci"
 
-#~ msgid "Used to connect to other computers."
-#~ msgstr "Dipakai untuk menyambung ke komputer lain."
-
 #~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 #~ msgstr "Perintah SSH tak tersangka-sangka diakhiri."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]