[gnome-music] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 17 Feb 2019 16:47:02 +0000 (UTC)
commit 80802e6b9497ac1b3c52670dea6b460a735c74ad
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Sun Feb 17 16:46:34 2019 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 494 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 253 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c88d5ab9..03cca366 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Chinese (Taiwan) translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# pan93412 <pan93412 gmail com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-05 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 16:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"服務找尋些新音樂。"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:105 gnomemusic/window.py:66
+#: gnomemusic/window.py:72
msgid "Music"
msgstr "音樂"
@@ -124,196 +124,19 @@ msgstr "防止系統暫停"
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "啟用或停用音樂播放時的防止系統暫停功能"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:402
-msgid "Unable to play the file"
-msgstr "無法播放這個檔案"
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:408
-msgid "_Find in {}"
-msgstr "於 {} 尋找(_F)"
-
-#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:419
-msgid " and "
-msgstr " 和 "
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:422
-msgid ", "
-msgstr "、"
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:424
-msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "需要 {} 才能播放這個檔案,但尚未安裝。"
-
-#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
-msgid "Playing music"
-msgstr "正在播放音樂"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:60
-msgid "Most Played"
-msgstr "最常播放"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:65
-msgid "Never Played"
-msgstr "從未播放"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:70
-msgid "Recently Played"
-msgstr "最近播放"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:75
-msgid "Recently Added"
-msgstr "最近加入"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:80
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "喜愛的歌曲"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:67
-msgid "Artist"
-msgstr "演出者"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
-msgid "Composer"
-msgstr "作曲家"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:70
-msgid "Track Title"
-msgstr "曲目標題"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:115
-msgid "Local"
-msgstr "本機"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:256
-msgid "Sources"
-msgstr "來源"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:264
-msgid "Match"
-msgstr "比對"
-
-#: gnomemusic/utils.py:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "不明的演出者"
-
-#: gnomemusic/utils.py:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "無標題"
-
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:573
-msgid "Albums"
-msgstr "專輯"
-
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
-msgid "Artists"
-msgstr "演出者"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
-msgid "Music folder"
-msgstr "音樂資料夾"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
-#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
-msgid "The contents of your {} will appear here."
-msgstr "您的 {} 的內容會出現在這裡。"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "嘿 DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
-msgid "No music found"
-msgstr "找不到音樂"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
-msgid "Try a different search"
-msgstr "請嘗試不同的搜尋"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
-msgid "Playlists"
-msgstr "播放清單"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "播放清單 {} 已移除"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} 已從 {} 移除"
-
-#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
-msgid "Songs"
-msgstr "歌曲"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
-msgid "{} minute"
-msgid_plural "{} minutes"
-msgstr[0] "{} 分鐘"
-
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
-msgid "Disc {}"
-msgstr "碟片 {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "己選擇 {} 項目"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "點按項目來選取它們"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
-msgid "Loading"
-msgstr "正在載入"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
-msgid "{} Song"
-msgid_plural "{} Songs"
-msgstr[0] "{} 首歌曲"
-
-#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "著作權所有 © 2018 GNOME Music 開發團隊"
-#: data/AboutDialog.ui.in:10
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "GNOME 的音樂播放器與管理員。"
-#: data/AboutDialog.ui.in:12
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "參訪 GNOME Music 網站"
-#: data/AboutDialog.ui.in:13
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -360,225 +183,414 @@ msgstr ""
"\"Magic of the vinyl\" 作者 Sami Pyylampi 影像是以 CC-BY-SA 2.0 授權 https://"
"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/AlbumWidget.ui:111
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
msgid "Released"
msgstr "發行"
-#: data/AlbumWidget.ui:127
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
msgid "Running Length"
msgstr "播放長度"
-#: data/app-menu.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
+msgid "Composer"
+msgstr "作曲家"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:21
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
-#: data/app-menu.ui:9
+#: data/ui/AppMenu.ui:35
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: data/app-menu.ui:15
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
+#: data/ui/AppMenu.ui:49
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Music"
+msgstr "關於音樂(_A)"
-#: data/app-menu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
-#: data/HeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:36
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: data/HeaderBar.ui:36
+#: data/ui/HeaderBar.ui:59
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
+#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: data/HeaderBar.ui:77
+#: data/ui/HeaderBar.ui:100
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗"
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑鍵"
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "播放控制"
-#: data/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: data/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "下一首"
-#: data/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "上一首"
-#: data/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "切換重複與否"
-#: data/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "切換隨機與否"
-#: data/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "前往「專輯」"
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "前往「演出者」"
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "前往「歌曲」"
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "前往「播放清單」"
-#: data/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "返回"
-#: data/PlayerToolbar.ui:6
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "亂數"
-#: data/PlayerToolbar.ui:11
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
msgid "Repeat All"
msgstr "全部重複播放"
-#: data/PlayerToolbar.ui:16
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
msgid "Repeat Song"
msgstr "重複播放歌曲"
#. Causes tracks to play in random order
-#: data/PlayerToolbar.ui:21
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "亂數/重複播放關閉"
-#: data/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "前一首"
-#: data/PlayerToolbar.ui:106
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:139
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
msgid "Next"
msgstr "下一首"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
msgctxt "context menu item"
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "加入至播放清單…"
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "從播放清單移除"
-#: data/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: data/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: data/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
msgid "_Rename…"
msgstr "重新命名(_R)…"
-#: data/PlaylistControls.ui:33
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
msgid "Playlist Name"
msgstr "播放清單名稱"
-#: data/PlaylistControls.ui:67
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: data/PlaylistDialog.ui:68
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "輸入您第一個播放清單的名稱"
-#: data/PlaylistDialog.ui:97
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "建立(_R)"
-#: data/PlaylistDialog.ui:168
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
msgstr "新增播放清單..."
-#: data/PlaylistDialog.ui:184
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "加入"
-#: data/PlaylistDialog.ui:279
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "加入至播放清單"
-#: data/PlaylistDialog.ui:295
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "全選"
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "取消全選"
-#: data/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "點按項目來選取它們"
+
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "加入至播放清單(_A)"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "無法播放這個檔案"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "於 {} 尋找(_F)"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+msgid " and "
+msgstr " 和 "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
+msgid ", "
+msgstr "、"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "需要 {} 才能播放這個檔案,但尚未安裝。"
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:67
+msgid "Playing music"
+msgstr "正在播放音樂"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:59
+msgid "Most Played"
+msgstr "最常播放"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:64
+msgid "Never Played"
+msgstr "從未播放"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:69
+msgid "Recently Played"
+msgstr "最近播放"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:74
+msgid "Recently Added"
+msgstr "最近加入"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:79
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "喜愛的歌曲"
+
+#: gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "不明的演出者"
+
+#: gnomemusic/utils.py:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題"
+
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:577
+msgid "Albums"
+msgstr "專輯"
+
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:579
+msgid "Artists"
+msgstr "演出者"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+msgid "Music folder"
+msgstr "音樂資料夾"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:71
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "您的 {} 的內容會出現在這裡。"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:105
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "嘿 DJ"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:115 gnomemusic/views/emptyview.py:121
+msgid "No music found"
+msgstr "找不到音樂"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:123
+msgid "Try a different search"
+msgstr "請嘗試不同的搜尋"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgstr "GNOME 音樂無法連線到 Tracker"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgstr "若 Tracker 未執行,將無法索引您的音樂檔案"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:583
+msgid "Playlists"
+msgstr "播放清單"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:640
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "播放清單 {} 已移除"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:646
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} 已從 {} 移除"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:581 gnomemusic/views/songsview.py:55
+msgid "Songs"
+msgstr "歌曲"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:168
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} 分鐘"
+
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
+msgid "Disc {}"
+msgstr "碟片 {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "己選擇 {} 項目"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
+msgid "Loading"
+msgstr "正在載入"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
+msgid "_Undo"
+msgstr "復原(_U)"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:136
+msgid "Pause"
+msgstr "暫停"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} 首歌曲"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:66 gnomemusic/widgets/searchbar.py:114
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67
+msgid "Artist"
+msgstr "演出者"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
+msgid "Album"
+msgstr "專輯"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
+msgid "Track Title"
+msgstr "曲目標題"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
+msgid "Local"
+msgstr "本機"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:283
+msgid "Sources"
+msgstr "來源"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:292
+msgid "Match"
+msgstr "比對"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "結束(_Q)"
+
#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
#~ msgstr "《音樂》是新的 GNOME 音樂播放應用程式。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]