[totem] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Turkish translation
- Date: Mon, 18 Feb 2019 17:37:11 +0000 (UTC)
commit e10b4f85bdb2e53927f1ec5cdeacad28980d3a4d
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Mon Feb 18 17:36:53 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 87002b98a..614a987e6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-12 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 23:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-18 20:36+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
-#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3658
+#: src/totem-grilo.c:1892 src/totem-object.c:3724
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
@@ -75,11 +75,6 @@ msgid "Play movies"
msgstr "Filmleri oynat"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-#| "desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-#| "DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-#| "highlights from a number of web sites."
msgid ""
"Videos is the official movie player of the GNOME desktop environment. It "
"features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local "
@@ -91,9 +86,6 @@ msgstr ""
"aranabilir listesini ve türlü web sitelerinden video özetlerini sunar."
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:17
-#| msgid ""
-#| "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
-#| "support for recording DVDs."
msgid ""
"Videos comes with added functionality such as a subtitle downloader, the "
"ability to speed up or down playback, create screenshot galleries, and "
@@ -241,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Gözatma arayüzünde gösterilecek dizinler (öntanımlı olarak hiçbiri "
"gösterilmez)"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5644
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5633
msgid "Stereo"
msgstr "Çiftli"
@@ -645,50 +637,40 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP sunucusu için parola isteniyor"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3357
-#, c-format
-msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Ses Parçası #%d"
-
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3359
-#, c-format
-msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "Alt yazı #%d"
-
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3900
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3889
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Bağlanmaya çalıştığınız sunucu bilinmiyor."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3903
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3892
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Bu sunucuya bağlantı reddedildi."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3906
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3895
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Belirtilen film bulunamadı."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3913
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3902
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Sunucu bu dosya veya akışa erişimi reddetti."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3919
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3908
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Bu dosya veya akışa erişmek için kimlik doğrulama gerekir."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3926
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3915
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Bu dosyayı açmanıza izin verilmiyor."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3931
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3920
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Bu, geçerli bir konum değil."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3928
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Film okunamadı."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3962 src/backend/bacon-video-widget.c:3970
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951 src/backend/bacon-video-widget.c:3959
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -701,12 +683,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr "Bu akış oynatılamaz. Bir güvenlik duvarı engelliyor olabilir."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3974
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -715,25 +697,25 @@ msgstr ""
"Bazı film türlerini oynatabilmek için daha fazla eklenti yüklemeniz "
"gerekebilir."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3985
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr "Bu dosya ağ üzerinden oynatılamıyor. Önce diskinize indirmeyi deneyin."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5640
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5629
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5642
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5631
msgid "Mono"
msgstr "Tekli"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5930
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5919
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Ortamda desteklenen akışkan video bulunmuyor."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6142
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6131
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -922,56 +904,66 @@ msgstr "İptal"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:431
+#: src/totem-menu.c:408
+#| msgid "Audio Track #%d"
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Ses Parçası"
+
+#: src/totem-menu.c:411
+#| msgid "Subtitles"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alt Yazı"
+
+#. Translators: an entry in the "Subtitles" menu, used to choose the subtitle language of a DVD
+#: src/totem-menu.c:531
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: src/totem-menu.c:435
+#: src/totem-menu.c:535
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "Kendiliğinden"
-#: src/totem-object.c:1377 src/totem-options.c:51
+#: src/totem-object.c:1388 src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "Beklet"
-#: src/totem-object.c:1382 src/totem-object.c:1392 src/totem-options.c:50
+#: src/totem-object.c:1393 src/totem-object.c:1403 src/totem-options.c:50
#: src/totemselectiontoolbar.ui:43
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
-#: src/totem-object.c:1459 src/totem-object.c:1486 src/totem-object.c:1978
+#: src/totem-object.c:1470 src/totem-object.c:1497 src/totem-object.c:2033
#, c-format
msgid "Totem could not play “%s”."
msgstr "Totem “%s”i oynatamadı."
-#: src/totem-object.c:2149
+#: src/totem-object.c:2204
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem yardım içeriğini gösteremiyor."
-#: src/totem-object.c:2410
+#: src/totem-object.c:2466
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
-#: src/totem-object.c:3756
+#: src/totem-object.c:3822
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Önceki Bölüm/Film"
-#: src/totem-object.c:3762
+#: src/totem-object.c:3828
msgid "Play / Pause"
msgstr "Oynat / Beklet"
-#: src/totem-object.c:3768
+#: src/totem-object.c:3834
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Sonraki Bölüm/Film"
-#: src/totem-object.c:3991
+#: src/totem-object.c:4057
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem başlatılamadı."
-#: src/totem-object.c:3991
+#: src/totem-object.c:4057
msgid "No reason."
msgstr "Neden yok."
@@ -1052,12 +1044,12 @@ msgstr "Kuyruğa ekleme ve yer değiştirme aynı anda yapılamaz"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: src/totem-playlist.c:232
+#: src/totem-playlist.c:231
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Başlık %d"
-#: src/totem-playlist.c:992
+#: src/totem-playlist.c:993
#, c-format
msgid "The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "Çalma listesi “%s” ayrıştırılamıyor, hasarlı olabilir."
@@ -1331,18 +1323,18 @@ msgstr ""
"MPRIS üzerinden oynatılmakta olan filmlerin bildirimlerini gönder ve uzaktan "
"kumandaya izin ver."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:208
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:236
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:210
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:238
#, python-format
msgid "The MediaPlayer2 object does not implement the ‘%s’ interface"
msgstr "MediaPlayer2 nesnesi ‘%s’ arayüzünü kullanmıyor"
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:218
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:220
#, python-format
msgid "The property ‘%s’ is not writeable."
msgstr "‘%s’ özelliği yazılabilir değil."
-#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:231
+#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:233
#, python-format
msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
msgstr ""
@@ -1468,38 +1460,38 @@ msgstr "Film Özellikleri"
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "Film özellikleri menü ögesini ekler"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:151
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:154
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:165
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:155
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:166
msgctxt "Stream bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:168
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:169
msgctxt "Sample rate"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:280
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:286
+#: src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:305
msgid "_Properties"
msgstr "Ö_zellikler"
@@ -1559,35 +1551,30 @@ msgstr "Kanallar:"
#. Title
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Artist
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Album
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Year
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#. Container
#: src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -1956,6 +1943,9 @@ msgstr "Vimeo"
msgid "Sets the user agent for the Vimeo site"
msgstr "Vimeo sitesi için tarayıcı kimliğini ayarlar"
+#~ msgid "Subtitle #%d"
+#~ msgstr "Alt yazı #%d"
+
#~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
#~ msgstr "Dosya yöneticisi için videodan küçük resim oluşturucu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]