[seahorse] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Galician translation
- Date: Wed, 20 Feb 2019 00:25:29 +0000 (UTC)
commit b774250afed4676f35809c2982a38e832dbecdde
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 20 00:25:16 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 165 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 67d17d8a..99da9713 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 01:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-20 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
@@ -63,19 +63,20 @@ msgstr "Non foi posíbel exportar os datos"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:247
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: src/sidebar.vala:647
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:647
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:908
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Contrasinais"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contrasinais personais, credenciais e segredos almacenados"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:98 src/sidebar.vala:598
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:598
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Non foi posíbel desbloquear"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:122
+#: gkr/gkr-item-add.vala:137
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Non foi posíbel engadir o elemento"
@@ -452,60 +453,75 @@ msgid "Error deleting the password."
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o contrasinal."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:390
+#: gkr/gkr-item.vala:425
msgid "IM account password for "
msgstr "Contrasinal para a conta de MI "
-#: gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:485
+#| msgid "Wrong password"
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Contrasinal do Wifi"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:490
msgid "Password or secret"
msgstr "Contrasinal ou segredo"
-#: gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:491
msgid "Network password"
msgstr "Contrasinal de rede"
-#: gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:492
msgid "Stored note"
msgstr "Nota almacenada"
-#: gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:493
msgid "Keyring password"
msgstr "Contrasinal do anel de chaves"
-#: gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:494
msgid "Encryption key password"
msgstr "Contrasina da chave de cifrado"
-#: gkr/gkr-item.vala:451
+#: gkr/gkr-item.vala:495
msgid "Key storage password"
msgstr "Contrasinal do almacén de chaves"
-#: gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:496
+#| msgid "Web Password"
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Contrasinal de GNOME Web"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:497
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Contrasinal de Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:498
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Contrasinal de Contas en liña de GNOME"
-#: gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:499
msgid "Telepathy password"
msgstr "Contrasinal de Telepathy"
-#: gkr/gkr-item.vala:455
+#: gkr/gkr-item.vala:500
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Contrasinal da mensaxaría instantánea"
-#: gkr/gkr-item.vala:456
+#: gkr/gkr-item.vala:501
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Segredo do Xestor de rede"
-#: gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:502
+#| msgid "Network Manager secret"
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Segredo da conexión de rede"
+
+#: gkr/gkr-item.vala:565
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar o contrasinal «%s»?"
-#: gkr/gkr-item.vala:508
+#: gkr/gkr-item.vala:567
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -587,11 +603,7 @@ msgstr "_Descrición:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Show Password"
-msgstr "Mostrar o _contrasinal"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -629,7 +641,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Usar"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1221
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -642,8 +654,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1102
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:914
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -671,7 +683,7 @@ msgstr "O anel de chaves está desbloqueado"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:855
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1018,7 +1030,7 @@ msgstr "RSA (só cifrar)"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Engadir o ID de usuario a %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:235
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:217
msgid "Couldn’t add user ID"
msgstr "Non foi posíbel engadir o ID de usuario"
@@ -1028,7 +1040,6 @@ msgstr "Engadir o ID de usuario"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24
-#| msgid "Full _Name:"
msgid "Full _Name"
msgstr "_Nome completo"
@@ -1037,7 +1048,6 @@ msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Debe ter como mínimo 5 caracteres"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55
-#| msgid "_Email Address:"
msgid "_Email Address"
msgstr "Enderezo de corr_eo"
@@ -1046,7 +1056,6 @@ msgid "Optional email address"
msgstr "Enderezo de correo opcional"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:85
-#| msgid "Key Co_mment:"
msgid "Key Co_mment"
msgstr "Co_mentario de chave"
@@ -1083,19 +1092,19 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar a data de caducidade"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Caducidade: %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:81
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:72
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Chaves múltiples"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:76
msgid "Key Data"
msgstr "Datos da chave"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:104
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Chaves PGP blindadas"
-#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
msgid "PGP keys"
msgstr "Chaves PGP"
@@ -1259,6 +1268,10 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Seleccione unha foto para engadir á chave"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Non foi posíbel preparar a foto"
@@ -1365,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"Non ten ningunha chave persoal PGP que se poida usar para indicar a súa "
"confianza nesta chave."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1597,148 +1610,148 @@ msgstr "C_rear"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Xerar unha nova chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Chave PGP persoal"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
msgid "PGP key"
msgstr "Chave PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Non é posíbel cambiar o ID do usuario primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr ""
"Está seguro de que quere eliminar o ID de usuario «%s» de forma permanente?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ID de usuario"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:363 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1355
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Descoñecido]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:460 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1560
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Correo-e"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
msgid "Signature ID"
msgstr "ID da sinatura"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:573
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Non foi posíbel cambiar a foto primaria"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:733
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
msgid "Error changing password"
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o contrasinal"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:779
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Esta chave caducou o: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Chave pública"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Chave privada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar permanentemente a subchave %d de %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a subchave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Non é posíbel cambiar o nivel de confianza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1048 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Non foi posíbel exportar a chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1179
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1224
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1227
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
msgid "Created"
msgstr "Creada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1230
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
msgid "Expires"
msgstr "Caduca"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1233
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
msgid "Strength"
msgstr "Fortaleza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
msgid "Revoked"
msgstr "Revogada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
msgid "Good"
msgstr "Bo"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1563
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:332
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID da chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1704
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Confío nas sinaturas de «%s» noutras chaves"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1711
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1747,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"Se cree que a persoa á que pertence esta chave é «%s», <i>asinar</i> esta "
"chave:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1718
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1755,149 +1768,149 @@ msgstr ""
"Se xa non confía en que esta chave pertenza a «%s», <i>revogue</i> a súa "
"sinatura:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:55
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Esta chave foi revogada"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:65
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "O propietario da chave revogou a chave. Non é posíbel usar máis."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:93
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
msgid "This key has expired"
msgstr "Esta chave caducou"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:158
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Engadir unha foto a esta chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:177
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Retirar esta foto desta chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:196
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Facer desta foto a foto primaria"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Ir á foto anterior"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:240
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
msgid "Go to next photo"
msgstr "Ir á foto seguinte"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:305
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:362
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambiar a frase de _paso"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:378
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:346
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nomes de chaves e sinaturas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:429
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:459 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
msgid "Sign"
msgstr "Sinatura"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:489
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:519
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
msgid "_Add Name"
msgstr "_Engadir nome"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:549
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1039
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:585
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nomes e sinaturas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:622
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:622
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
msgid "Key ID:"
msgstr "ID de chave:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:647
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:672
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:674
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
msgid "Strength:"
msgstr "Fortaleza:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:697
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:725
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Pegada dixital"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
msgid "Created:"
msgstr "Creación:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:781
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:793
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
msgid "Expires:"
msgstr "Caducidade:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:827
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:850
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Substituír a confianza do _propietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:878
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Exportar chave completa:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:925
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:979
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1009
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
msgid "Expire"
msgstr "Caducar"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:897
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Subchaves"
@@ -1917,76 +1930,76 @@ msgid "Ultimately"
msgstr "Absoluta"
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:325
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Outros nomes:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:368
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
msgid "Your trust of this key"
msgstr "A súa confianza nesta chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:381
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr ""
"A súa confianza está especificada manualmente na lapela <i>Detalles</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
msgid "_Sign this Key"
msgstr "A_sinar esta chave"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:503
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Revogar sinatura"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:525
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Persoas que asinaron esta chave:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:550
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Mostrar _só as sinaturas das persoas en quen confío"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:569
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
msgid "Trust"
msgstr "Confianza"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:603
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
msgid "Technical Details:"
msgstr "Detalles técnicos:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:749
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
msgid "Dates:"
msgstr "Datas:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:827
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indicar confianza:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:844
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "_Confianza no propietario:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Certify"
msgstr "Certificado"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Authenticate"
msgstr "Autenticar"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Chave secundaria %d de %s"
@@ -2308,10 +2321,6 @@ msgstr "Fallou a importación"
msgid "Import Key"
msgstr "Importar unha chave"
-#: src/key-manager.vala:248
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
#. TODO: This should come from libgcr somehow
#: src/key-manager.vala:256
msgid "All key files"
@@ -2378,8 +2387,9 @@ msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: src/seahorse-key-manager.ui:52
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#| msgid "Seahorse"
+msgid "About Seahorse"
+msgstr "Sobre Seahorse"
#: src/seahorse-key-manager.ui:89
msgid "Secure Shell key"
@@ -2745,6 +2755,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurando as chaves de Secure Shell (SSH)…"
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "Mostrar o _contrasinal"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
#~ msgid "Marginal"
#~ msgstr "Mínima"
@@ -3255,9 +3271,6 @@ msgstr "Configurando as chaves de Secure Shell (SSH)…"
#~ "Introduza unha frase de paso para a nova chave do intérprete de ordes "
#~ "seguro (SSH)."
-#~ msgid "Web Password"
-#~ msgstr "Contrasinal web"
-
#~ msgid "Deleting items"
#~ msgstr "Eliminando os elementos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]