[aisleriot] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Icelandic translation
- Date: Thu, 21 Feb 2019 08:19:01 +0000 (UTC)
commit 6593b60cb36ecc646280b0164fe8768c3d5b52fd
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Thu Feb 21 08:18:47 2019 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 618 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 339 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3a843c10..4f34b213 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,14 +5,13 @@
#
#
# aki <aki akademia is>, 2004.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-21 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
"Language: is\n"
@@ -20,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
msgid "Aisleriot Solitaire"
@@ -121,36 +120,8 @@ msgstr "Nýspilaðir leikir"
msgid "A list of recently played games."
msgstr "Listi yfir nýspilaða leiki."
-#: ../src/ar-application.c:216
-msgid "New Game"
-msgstr "Nýr leikur"
-
-#: ../src/ar-application.c:217
-msgid "Change Game"
-msgstr "Skipta um leik"
-
-#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:206
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tölfræði"
-
-#: ../src/ar-application.c:222
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fylla skjáinn"
-
-#: ../src/ar-application.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Hjálp"
-
-#: ../src/ar-application.c:227
-msgid "About"
-msgstr "Um hugbúnaðinn"
-
-#: ../src/ar-application.c:228
-msgid "Quit"
-msgstr "Hætta"
-
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1989
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
msgid "Select Game"
msgstr "Veldu leik"
@@ -246,84 +217,84 @@ msgstr ""
"forritinu; ef ekki, skoðaðu þá <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1422
+#: ../src/game.c:1390
msgctxt "slot type"
msgid "chooser"
msgstr "veljari"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1426
+#: ../src/game.c:1394
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "höfuðbunki"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1430
+#: ../src/game.c:1398
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "geymsla"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1434
+#: ../src/game.c:1402
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "stokkur"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1438
+#: ../src/game.c:1406
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "borðið"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
+#: ../src/game.c:1410
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "ruslið"
#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1474
+#: ../src/game.c:1442
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on chooser"
msgstr "%s á veljara"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1478
+#: ../src/game.c:1446
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s á höfuðbunka"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1482
+#: ../src/game.c:1450
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s í geymslu"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1486
+#: ../src/game.c:1454
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s í stokkinn"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1490
+#: ../src/game.c:1458
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s á spilaborði"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1494
+#: ../src/game.c:1462
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s í rusli"
-#: ../src/game.c:2161
+#: ../src/game.c:2129
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "Þessi leikur styður ekki vísbendingar ennþá"
@@ -331,12 +302,12 @@ msgstr "Þessi leikur styður ekki vísbendingar ennþá"
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2196 ../src/game.c:2222
+#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Færa %s ofaná %s"
-#: ../src/game.c:2242
+#: ../src/game.c:2210
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Þessi leikur gefur ekki vísbendingar."
@@ -1170,6 +1141,73 @@ msgstr "Yukon"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
+#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+#| msgid "Start a new game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Byrja nýjan leik"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+#| msgid "_Deal"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Deal"
+msgstr "Gefa"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Endurtaka"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+#| msgid "Fullscreen"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fylla skjáinn"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Hætta"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hjálp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Birta ábendingu"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Birta hjálp"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+#| msgid "View help for this game"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help for this game"
+msgstr "Skoða hjálp fyrir þennan leik"
+
+#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Birta flýtivísanir á lyklaborði"
+
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
#: ../src/lib/ar-card.c:237
msgctxt "card symbol"
@@ -1571,6 +1609,10 @@ msgstr "Versta:"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
+#: ../src/stats-dialog.c:206
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tölfræði"
+
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
@@ -1625,191 +1667,200 @@ msgid "Card themes:"
msgstr "Spilaþemu:"
#: ../src/window.c:399
-msgid "About Aisleriot"
+#| msgid "About Aisleriot"
+msgid "About AisleRiot"
msgstr "Um AisleRiot"
#: ../src/window.c:401
+#| msgid ""
+#| "Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+#| "different games to be played."
msgid ""
-"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
msgstr ""
-"AisleRiot er reglumiðuð spilavél sem gerir mögulegt að leggja marga ólíka "
-"kapla."
+"AisleRiot er reglumiðuð spilavél sem gerir mögulegt að leggja marga ólíka"
+" kapla."
#: ../src/window.c:410
msgid "translator-credits"
msgstr "þýðing"
#: ../src/window.c:413
-msgid "Aisleriot web site"
-msgstr "Vefsvæði Aisleriot"
+#| msgid "Aisleriot web site"
+msgid "AisleRiot web site"
+msgstr "Vefsvæði AisleRiot"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1189
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Spila “%s”"
-#: ../src/window.c:1351
+#: ../src/window.c:1350
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Birta spil með útlitinu „%s“"
-#: ../src/window.c:1645
+#: ../src/window.c:1644
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Undantekning á skemanu"
-#: ../src/window.c:1648
+#: ../src/window.c:1647
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Vinsamlegast tilkynntu villuna."
-#: ../src/window.c:1654
+#: ../src/window.c:1653
msgid "_Don't report"
msgstr "_Ekki tilkynna"
-#: ../src/window.c:1655
+#: ../src/window.c:1654
msgid "_Report"
msgstr "_Tilkynna um villu"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1812
+#: ../src/window.c:1811
msgid "_Game"
msgstr "_Leikur"
-#: ../src/window.c:1813
+#: ../src/window.c:1812
msgid "_View"
msgstr "S_koða"
-#: ../src/window.c:1814
+#: ../src/window.c:1813
msgid "_Control"
msgstr "S_tjórntæki"
-#: ../src/window.c:1816
+#: ../src/window.c:1815
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../src/window.c:1821
+#: ../src/window.c:1820
msgid "Start a new game"
msgstr "Byrja nýjan leik"
-#: ../src/window.c:1824
+#: ../src/window.c:1823
msgid "Restart the game"
msgstr "Byrja upp á nýtt"
-#: ../src/window.c:1826
+#: ../src/window.c:1825
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Veldu leik…"
-#: ../src/window.c:1828
+#: ../src/window.c:1827
msgid "Play a different game"
msgstr "Velja annan leik"
-#: ../src/window.c:1830
+#: ../src/window.c:1829
msgid "_Recently Played"
msgstr "_Nýlegir leikir"
-#: ../src/window.c:1831
+#: ../src/window.c:1830
msgid "S_tatistics"
msgstr "_Tölfræði"
-#: ../src/window.c:1832
+#: ../src/window.c:1831
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Sýna tölfræði leiksins"
-#: ../src/window.c:1835
+#: ../src/window.c:1834
msgid "Close this window"
msgstr "Loka þessum glugga"
-#: ../src/window.c:1838
+#: ../src/window.c:1837
msgid "Undo the last move"
msgstr "Afturkalla síðasta leik"
-#: ../src/window.c:1841
+#: ../src/window.c:1840
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Endurtaka leikinn sem var afturkallaður"
-#: ../src/window.c:1844
+#: ../src/window.c:1843
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Gefa næsta spil"
-#: ../src/window.c:1847
+#: ../src/window.c:1846
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Fá vísbendingu fyrir næsta leik"
-#: ../src/window.c:1850
+#: ../src/window.c:1849
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Skoða hjálp fyrir Aisleriot"
-#: ../src/window.c:1854
+#: ../src/window.c:1853
msgid "View help for this game"
msgstr "Skoða hjálp fyrir þennan leik"
-#: ../src/window.c:1857
+#: ../src/window.c:1856
msgid "About this game"
msgstr "Um þennan leik"
-#: ../src/window.c:1859
+#: ../src/window.c:1858
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Flýtily_klar"
+
+#: ../src/window.c:1862
msgid "Install card themes…"
msgstr "Setja upp spilaútlit..."
-#: ../src/window.c:1860
+#: ../src/window.c:1863
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Setja upp spilaútlit..."
-#: ../src/window.c:1866
+#: ../src/window.c:1869
msgid "_Card Style"
msgstr "_Spilastíll"
-#: ../src/window.c:1892
+#: ../src/window.c:1895
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Tækjastika"
-#: ../src/window.c:1893
+#: ../src/window.c:1896
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Sýna eða fela tækjastikuna"
-#: ../src/window.c:1897
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stöðustika"
-#: ../src/window.c:1898
+#: ../src/window.c:1901
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Sýna eða fela stöðustikuna"
-#: ../src/window.c:1902
+#: ../src/window.c:1905
msgid "_Click to Move"
msgstr "S_melltu til að færa"
-#: ../src/window.c:1903
+#: ../src/window.c:1906
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Taka upp spil og sleppa með því að smella"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:1906
+#: ../src/window.c:1909
msgid "_Sound"
msgstr "_Hljóð"
-#: ../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Hvort spila á leikhljóð eða ekki"
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2011
msgid "Score:"
msgstr "Stig:"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2023
msgid "Time:"
msgstr "Tími:"
-#: ../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2310
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Get ekki ræst leikinn „%s“"
-#: ../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2317
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot finnur ekki síðasta leikinn sem þú spilaðir."
-#: ../src/window.c:2315
+#: ../src/window.c:2318
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1892,793 +1943,793 @@ msgstr "Gefa fleiri spil"
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Reyndu að endurraða spilunum"
-#: ../games/api.scm:285
+#: ../games/api.scm:298
msgid "Unknown color"
msgstr "Óþekktur litur"
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the black joker"
msgstr "svarta jókerinn"
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the red joker"
msgstr "rauða jókerinn"
-#: ../games/api.scm:410
+#: ../games/api.scm:423
msgid "the ace of clubs"
msgstr "laufaásinn"
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:424
msgid "the two of clubs"
msgstr "laufatvisturinn"
-#: ../games/api.scm:412
+#: ../games/api.scm:425
msgid "the three of clubs"
msgstr "laufaþristurinn"
-#: ../games/api.scm:413
+#: ../games/api.scm:426
msgid "the four of clubs"
msgstr "laufafjarkinn"
-#: ../games/api.scm:414
+#: ../games/api.scm:427
msgid "the five of clubs"
msgstr "laufafimman"
-#: ../games/api.scm:415
+#: ../games/api.scm:428
msgid "the six of clubs"
msgstr "laufasexan"
-#: ../games/api.scm:416
+#: ../games/api.scm:429
msgid "the seven of clubs"
msgstr "laufasjöan"
-#: ../games/api.scm:417
+#: ../games/api.scm:430
msgid "the eight of clubs"
msgstr "laufaásinn"
-#: ../games/api.scm:418
+#: ../games/api.scm:431
msgid "the nine of clubs"
msgstr "laufanían"
-#: ../games/api.scm:419
+#: ../games/api.scm:432
msgid "the ten of clubs"
msgstr "laufatían"
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:433
msgid "the jack of clubs"
msgstr "laufagosinn"
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:434
msgid "the queen of clubs"
msgstr "laufadrottningin"
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:435
msgid "the king of clubs"
msgstr "laufakóngurinn"
-#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
-#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
msgid "the unknown card"
msgstr "óþekkta spilið"
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:438
msgid "the ace of spades"
msgstr "spaðaásinn"
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:439
msgid "the two of spades"
msgstr "spaðatvisturinn"
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:440
msgid "the three of spades"
msgstr "spaðaþristurinn"
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:441
msgid "the four of spades"
msgstr "spaðafjarkinn"
-#: ../games/api.scm:429
+#: ../games/api.scm:442
msgid "the five of spades"
msgstr "spaðafimman"
-#: ../games/api.scm:430
+#: ../games/api.scm:443
msgid "the six of spades"
msgstr "spaðasexan"
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:444
msgid "the seven of spades"
msgstr "spaðasjöan"
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:445
msgid "the eight of spades"
msgstr "spaðaáttan"
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:446
msgid "the nine of spades"
msgstr "spaðanían"
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:447
msgid "the ten of spades"
msgstr "spaðatían"
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:448
msgid "the jack of spades"
msgstr "spaðagosinn"
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:449
msgid "the queen of spades"
msgstr "spaðadrottningin"
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:450
msgid "the king of spades"
msgstr "spaðakóngurinn"
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:453
msgid "the ace of hearts"
msgstr "hjartaás"
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:454
msgid "the two of hearts"
msgstr "hjartatvisturinn"
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:455
msgid "the three of hearts"
msgstr "hjartaþristurinn"
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:456
msgid "the four of hearts"
msgstr "hjartafjarkinn"
-#: ../games/api.scm:444
+#: ../games/api.scm:457
msgid "the five of hearts"
msgstr "hjartafimman"
-#: ../games/api.scm:445
+#: ../games/api.scm:458
msgid "the six of hearts"
msgstr "hjartasexan"
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:459
msgid "the seven of hearts"
msgstr "hjartasjöan"
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:460
msgid "the eight of hearts"
msgstr "hjartaátta"
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:461
msgid "the nine of hearts"
msgstr "hjartanían"
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:462
msgid "the ten of hearts"
msgstr "hjartatían"
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:463
msgid "the jack of hearts"
msgstr "hjartagosinn"
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:464
msgid "the queen of hearts"
msgstr "hjartadrottningin"
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:465
msgid "the king of hearts"
msgstr "hjartakóngurinn"
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:468
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "tígulásinn"
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:469
msgid "the two of diamonds"
msgstr "tígultvisturinn"
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:470
msgid "the three of diamonds"
msgstr "tígulþristurinn"
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:471
msgid "the four of diamonds"
msgstr "tígulfjarkinn"
-#: ../games/api.scm:459
+#: ../games/api.scm:472
msgid "the five of diamonds"
msgstr "tígulfimman"
-#: ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:473
msgid "the six of diamonds"
msgstr "tígulsexan"
-#: ../games/api.scm:461
+#: ../games/api.scm:474
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "tígulsjöan"
-#: ../games/api.scm:462
+#: ../games/api.scm:475
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "tígulátta"
-#: ../games/api.scm:463
+#: ../games/api.scm:476
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "tígulnían"
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:477
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "tígultían"
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:478
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "tígulgosinn"
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:479
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "tíguldrottningin"
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:480
msgid "the king of diamonds"
msgstr "tígulkóngurinn"
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr "Færðu ~a á höfuðreitinn."
-#: ../games/api.scm:473
+#: ../games/api.scm:486
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr "Færðu ~a á auðan höfuðreit."
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the tableau."
msgstr "Færðu ~a á spilaborðið."
-#: ../games/api.scm:474
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgstr "Færðu ~a á auðan reit á spilaborðinu."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the reserve."
msgstr "Færðu ~a á varareit."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan varareit."
-#: ../games/api.scm:476
+#: ../games/api.scm:489
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit á jaðri."
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:490
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit í horni."
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:491
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit efst."
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit neðst."
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit til vinstri."
-#: ../games/api.scm:481
+#: ../games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr "Færðu ~a ofan á auðan reit til hægri."
-#: ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:495
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr "Færðu ~a á auðan reit."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr "Færðu ~a ofan á svarta jókerinn."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr "Færðu ~a ofan á rauða jókerinn."
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:500
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaásinn."
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:501
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufatvistinn."
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaþristinn."
-#: ../games/api.scm:490
+#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufafjarkann."
-#: ../games/api.scm:491
+#: ../games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufafimmuna."
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:505
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufasexuna."
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:506
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufasjöuna."
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:507
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaáttuna."
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:508
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufaníuna."
-#: ../games/api.scm:496
+#: ../games/api.scm:509
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufatíuna."
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:510
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufagosann."
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:511
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "Færðu ~a ofan á laufakónginn."
-#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
-#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
+#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "Færðu ~a ofan á óþekkta spilið."
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:515
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaásinn."
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:516
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðatvistinn."
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaþristinn."
-#: ../games/api.scm:505
+#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðafjarkann."
-#: ../games/api.scm:506
+#: ../games/api.scm:519
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðafimmuna."
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:520
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðasexuna."
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:521
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðasjöuna."
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:522
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaáttuna."
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:523
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðaníuna."
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:524
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðatíuna."
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:525
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðagosann."
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:526
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr "Færðu ~a ofan á spaðakónginn."
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:530
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaásinn."
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:531
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartatvistinn."
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaþristinn."
-#: ../games/api.scm:520
+#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartafjarkann."
-#: ../games/api.scm:521
+#: ../games/api.scm:534
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartafimmuna."
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:535
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartasexuna."
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:536
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartasjöuna."
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:537
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaáttuna."
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:538
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartaníuna."
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:539
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartatíuna."
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:540
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartagosann."
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:541
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr "Færðu ~a ofan á hjartakónginn."
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:545
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulásinn."
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígultvistinn."
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:547
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulþristinn."
-#: ../games/api.scm:535
+#: ../games/api.scm:548
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulfjarkann."
-#: ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:549
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulfimmuna."
-#: ../games/api.scm:537
+#: ../games/api.scm:550
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulsexuna."
-#: ../games/api.scm:538
+#: ../games/api.scm:551
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulsjöuna."
-#: ../games/api.scm:539
+#: ../games/api.scm:552
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tíguláttuna."
-#: ../games/api.scm:540
+#: ../games/api.scm:553
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulníuna."
-#: ../games/api.scm:541
+#: ../games/api.scm:554
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígultíuna."
-#: ../games/api.scm:542
+#: ../games/api.scm:555
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulgosann."
-#: ../games/api.scm:543
+#: ../games/api.scm:556
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tíguldrottninguna."
-#: ../games/api.scm:544
+#: ../games/api.scm:557
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "Færðu ~a ofan á tígulkónginn."
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the black joker."
msgstr "Fjarlægðu svarta jókerinn."
-#: ../games/api.scm:559
+#: ../games/api.scm:572
msgid "Remove the red joker."
msgstr "Fjarlægðu rauða jókerinn."
-#: ../games/api.scm:561
+#: ../games/api.scm:574
msgid "Remove the ace of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaásinn."
-#: ../games/api.scm:562
+#: ../games/api.scm:575
msgid "Remove the two of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufatvistinn."
-#: ../games/api.scm:563
+#: ../games/api.scm:576
msgid "Remove the three of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaþristinn."
-#: ../games/api.scm:564
+#: ../games/api.scm:577
msgid "Remove the four of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufafjarkann."
-#: ../games/api.scm:565
+#: ../games/api.scm:578
msgid "Remove the five of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufafimmuna."
-#: ../games/api.scm:566
+#: ../games/api.scm:579
msgid "Remove the six of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufasexuna."
-#: ../games/api.scm:567
+#: ../games/api.scm:580
msgid "Remove the seven of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufasjöuna."
-#: ../games/api.scm:568
+#: ../games/api.scm:581
msgid "Remove the eight of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaáttuna."
-#: ../games/api.scm:569
+#: ../games/api.scm:582
msgid "Remove the nine of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufaníuna."
-#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
msgid "Remove the ten of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufatíuna."
-#: ../games/api.scm:571
+#: ../games/api.scm:584
msgid "Remove the jack of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufagosann."
-#: ../games/api.scm:572
+#: ../games/api.scm:585
msgid "Remove the queen of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
msgid "Remove the king of clubs."
msgstr "Fjarlægðu laufakónginn."
-#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
-#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
msgid "Remove the unknown card."
msgstr "Fjarlægðu óþekkta spilið."
-#: ../games/api.scm:576
+#: ../games/api.scm:589
msgid "Remove the ace of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaásinn."
-#: ../games/api.scm:577
+#: ../games/api.scm:590
msgid "Remove the two of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðatvistinn."
-#: ../games/api.scm:578
+#: ../games/api.scm:591
msgid "Remove the three of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaþristinn."
-#: ../games/api.scm:579
+#: ../games/api.scm:592
msgid "Remove the four of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðafjarkann."
-#: ../games/api.scm:580
+#: ../games/api.scm:593
msgid "Remove the five of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðafimmuna."
-#: ../games/api.scm:581
+#: ../games/api.scm:594
msgid "Remove the six of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðasexuna."
-#: ../games/api.scm:582
+#: ../games/api.scm:595
msgid "Remove the seven of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðasjöuna."
-#: ../games/api.scm:583
+#: ../games/api.scm:596
msgid "Remove the eight of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaáttuna."
-#: ../games/api.scm:584
+#: ../games/api.scm:597
msgid "Remove the nine of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðaníuna."
-#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðatíuna."
-#: ../games/api.scm:586
+#: ../games/api.scm:599
msgid "Remove the jack of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðagosann."
-#: ../games/api.scm:587
+#: ../games/api.scm:600
msgid "Remove the queen of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
msgid "Remove the king of spades."
msgstr "Fjarlægðu spaðakónginn."
-#: ../games/api.scm:591
+#: ../games/api.scm:604
msgid "Remove the ace of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaásinn."
-#: ../games/api.scm:592
+#: ../games/api.scm:605
msgid "Remove the two of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartatvistinn."
-#: ../games/api.scm:593
+#: ../games/api.scm:606
msgid "Remove the three of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaþristinn."
-#: ../games/api.scm:594
+#: ../games/api.scm:607
msgid "Remove the four of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartafjarkann."
-#: ../games/api.scm:595
+#: ../games/api.scm:608
msgid "Remove the five of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartafimmuna."
-#: ../games/api.scm:596
+#: ../games/api.scm:609
msgid "Remove the six of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartasexuna."
-#: ../games/api.scm:597
+#: ../games/api.scm:610
msgid "Remove the seven of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartasjöuna."
-#: ../games/api.scm:598
+#: ../games/api.scm:611
msgid "Remove the eight of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaáttuna."
-#: ../games/api.scm:599
+#: ../games/api.scm:612
msgid "Remove the nine of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartaníuna."
-#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
msgid "Remove the ten of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartatíuna."
-#: ../games/api.scm:601
+#: ../games/api.scm:614
msgid "Remove the jack of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartagosann."
-#: ../games/api.scm:602
+#: ../games/api.scm:615
msgid "Remove the queen of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartadrottninguna."
-#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
msgid "Remove the king of hearts."
msgstr "Fjarlægðu hjartakónginn."
-#: ../games/api.scm:606
+#: ../games/api.scm:619
msgid "Remove the ace of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulásinn."
-#: ../games/api.scm:607
+#: ../games/api.scm:620
msgid "Remove the two of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígultvistinn."
-#: ../games/api.scm:608
+#: ../games/api.scm:621
msgid "Remove the three of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulþristinn."
-#: ../games/api.scm:609
+#: ../games/api.scm:622
msgid "Remove the four of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulfjarkann."
-#: ../games/api.scm:610
+#: ../games/api.scm:623
msgid "Remove the five of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulfimmuna."
-#: ../games/api.scm:611
+#: ../games/api.scm:624
msgid "Remove the six of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulsexuna."
-#: ../games/api.scm:612
+#: ../games/api.scm:625
msgid "Remove the seven of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulsjöuna."
-#: ../games/api.scm:613
+#: ../games/api.scm:626
msgid "Remove the eight of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tíguláttuna."
-#: ../games/api.scm:614
+#: ../games/api.scm:627
msgid "Remove the nine of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulníuna."
-#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
msgid "Remove the ten of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígultíuna."
-#: ../games/api.scm:616
+#: ../games/api.scm:629
msgid "Remove the jack of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulgosann."
-#: ../games/api.scm:617
+#: ../games/api.scm:630
msgid "Remove the queen of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tíguldrottninguna."
-#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
msgid "Remove the king of diamonds."
msgstr "Fjarlægðu tígulkónginn."
@@ -3528,3 +3579,12 @@ msgstr "Ráðast á spilastafla á hvolfi."
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Færa spilaröð á auðan reit á spilaborðinu"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nýr leikur"
+
+#~ msgid "Change Game"
+#~ msgstr "Skipta um leik"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Um hugbúnaðinn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]