[gnome-mahjongg] Update Dutch translation



commit ba01ae0acd8e561e532d79c2eb2d15b5f1d1ec46
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Sun Feb 24 14:30:54 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index edce290..ca44d19 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -33,15 +33,14 @@
 # Tino Meinen <tino meinen gmail com>, 2002–2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008.
 # Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.
-# Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2015.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-08 18:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-04 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -50,17 +49,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "Gnome Mahjongg"
 
-#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
 msgstr "Vind dezelfde stenen en maak het bord leeg"
 
-#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "andere stenen zijn. Wees alert: stenen die op elkaar lijken kunnen eigenlijk "
 "lichtelijk verschillen."
 
-#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -87,36 +86,95 @@ msgstr ""
 "moeilijk. Als u vastzit kunt u om een hint vragen, maar door dit te doen "
 "wordt er een tijdsstraf opgeteld."
 
-#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
-#: src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Het Gnome-project"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:597
+#: src/gnome-mahjongg.vala:782
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr "Verwijder de stapel stenen door ze paarsgewijs weg te halen"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "game;strategy;puzzle;board;spel;strategie;puzzel;bord;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
-#| msgid "Mahjongg"
-msgid "gnome-mahjongg"
-msgstr "gnome-mahjongg"
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "gnome-mahjongg"
+msgid "org.gnome.Mahjongg"
+msgstr "org.gnome.Mahjongg"
+
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Een nieuw spel beginnen"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Het spel pauzeren"
 
-#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw uitvoeren"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: data/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show a hint"
+msgstr "Een hint tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Hulp tonen"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen tonen"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "De breedte van het venster in beeldpunten"
 
 # de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "De hoogte van het venster in beeldpunten"
 
-#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "ingeschakeld als het venster is gemaximaliseerd"
 
@@ -185,85 +243,77 @@ msgstr "Gepauzeerd"
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Uitgaveversie printen en afsluiten"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:90
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Zetten over:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:116
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Uw laatste zet ongedaan maken"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:122
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Uw laatste zet opnieuw uitvoeren"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:128
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Vraag een hint voor uw volgende zet"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
+#: src/gnome-mahjongg.vala:133 src/gnome-mahjongg.vala:627
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Het spel pauzeren"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Mahjongg"
-msgstr "_Mahjongg"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
+#: src/gnome-mahjongg.vala:143
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nieuw spel"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
+#: src/gnome-mahjongg.vala:144
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "Spel _herstarten"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
+#: src/gnome-mahjongg.vala:145
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Scores"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
+#: src/gnome-mahjongg.vala:148
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
+#: src/gnome-mahjongg.vala:149
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snel_toetsen"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:150
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:164
-msgid "_Contents"
-msgstr "In_houd"
+#: src/gnome-mahjongg.vala:151
+msgid "_About Mahjongg"
+msgstr "_Over Mahjongg"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
-msgid "_About"
-msgstr "I_nfo"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:313
+#: src/gnome-mahjongg.vala:282
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Wilt u een nieuw spel beginnen met deze stapelwijze?"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: src/gnome-mahjongg.vala:283
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Als u doorspeelt en het huidige spel afmaakt, zal het volgende spel de "
 "nieuwe stapelwijze gebruiken."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:284
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Doorspelen"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:285
 msgid "Use _new map"
 msgstr "_Nieuwe stapelwijze gebruiken"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: src/gnome-mahjongg.vala:353
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Er zijn geen geldige zetten meer."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: src/gnome-mahjongg.vala:354
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -271,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "Elke puzzel heeft minimaal één oplossing. U kunt uw zetten ongedaan maken en "
 "de beste oplossing vinden, dit spel opnieuw spelen, of een nieuwe starten."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:356
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -279,64 +329,64 @@ msgstr ""
 "U kunt het spel ook opnieuw proberen te husselen, maar een oplossing is niet "
 "gegarandeerd."
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: src/gnome-mahjongg.vala:357
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:358
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Herstarten"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:359
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nieuw spel"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:360
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Schudden"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:443
+#: src/gnome-mahjongg.vala:412
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:459
+#: src/gnome-mahjongg.vala:428
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Thema:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:487
+#: src/gnome-mahjongg.vala:456
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Indeling:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:513
+#: src/gnome-mahjongg.vala:482
 msgid "_Background color:"
 msgstr "A_chtergrondkleur:"
 
 # leegmaken/wissen
-#: src/gnome-mahjongg.vala:527
+#: src/gnome-mahjongg.vala:496
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:594
+#: src/gnome-mahjongg.vala:563
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hoofdspel:"
 
 # na bugreport van Jeroen vd Vegt veranderd in Stapelwijze.
 # Het frame-label: "Maps" behandeld de manier waarop de stenen
 # op elkaar worden gelegd.
-#: src/gnome-mahjongg.vala:603
+#: src/gnome-mahjongg.vala:572
 msgid "Maps:"
 msgstr "Stapelwijze:"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:611
+#: src/gnome-mahjongg.vala:580
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Stenen:"
 
 # een patience-spel/strategisch spel/...
-#: src/gnome-mahjongg.vala:631
+#: src/gnome-mahjongg.vala:600
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Een strategisch spel met Mahjongg-stenen"
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: src/gnome-mahjongg.vala:606
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tino Meinen\n"
@@ -368,10 +418,14 @@ msgstr ""
 "  Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n";
 "  kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen";
 
-#: src/gnome-mahjongg.vala:653
+#: src/gnome-mahjongg.vala:622
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Het spel voortzetten"
 
+#: src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
 # eigenlijk partij bij schaak, maar spel bij andere games
 #: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
@@ -392,3 +446,9 @@ msgstr "Datum"
 #: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "In_houd"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "I_nfo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]