[dia] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Update Italian translation
- Date: Tue, 26 Feb 2019 08:01:26 +0000 (UTC)
commit 8466b6823e29bcbf5e6eb1338e107a1605c93bfb
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Feb 26 08:01:11 2019 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 5177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 3111 insertions(+), 2066 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 75cd61ae..4692b81d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,255 +9,259 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia-0.9.4_it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=dia&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 22:54+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 17:27+0100\n"
+"Last-Translator: cento <ignorante autistici org>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
+#: ../app/app_procs.c:208
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: intervallo di livello %lu - %lu non valido\n"
-#: ../app/app_procs.c:226
+#: ../app/app_procs.c:220
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: Intervallo %lu (%s) selzionato più di una volta.\n"
-#: ../app/app_procs.c:252
+#: ../app/app_procs.c:246
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: Livello %d (%s) selezionato più di una volta.\n"
-#: ../app/app_procs.c:261
+#: ../app/app_procs.c:255
#, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
+msgstr "Attenzione: Non ci sono livelli di nome %s.\n"
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: ../app/app_procs.c:337
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "errore %s: non so come esportare su %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:352
-#, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+#: ../app/app_procs.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr "errore %s: il nome iniziale e quello finale del file sono identici: %s"
-#: ../app/app_procs.c:360
+#: ../app/app_procs.c:354
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:382
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:556
+#: ../app/app_procs.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Non riesco a trovare il formato d'uscita %s\n"
+#: ../app/app_procs.c:623
+#, c-format
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "La cartella sorgente '%s' deve esistere!\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:640
+#, c-format
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
+msgstr "La cartella di destinazione '%s' deve esistere!\n"
+
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:633
+#: ../app/app_procs.c:690
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il filtro/formato di: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:708
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Esporta il file caricato ed esci"
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:708
msgid "OUTPUT"
msgstr "OUTPUT"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:710
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:712
msgid "Export graphics size"
msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:712
msgid "WxH"
msgstr "LxA"
-#: ../app/app_procs.c:657
-msgid ""
-"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
-"name or a range of layer numbers (X-Y)"
-msgstr ""
+#: ../app/app_procs.c:714
+msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer
numbers (X-Y)"
+msgstr "Mostrare solo i livelli specificati( es. quando vengono esportati). Può essere sia il nome del
livello che l'intervallo di numeri di livello (X-Y)"
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: ../app/app_procs.c:715
msgid "LAYER,LAYER,..."
-msgstr ""
+msgstr "LIVELLO,LIVELLO,..."
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:717
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
-#: ../app/app_procs.c:662
-msgid "Don't create empty diagram"
-msgstr ""
+#: ../app/app_procs.c:719
+msgid "Don't create an empty diagram"
+msgstr "Non creare un diagramma vuoto"
+
+#: ../app/app_procs.c:721
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr "Avviare l'interfaccia utente integrata (diagrammi in tabelle)"
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:723
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Invia i messaggi d'errore allo stderr invece di mostrare dei dialoghi."
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:725
msgid "Directory containing input files"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella contiene file di input"
-#: ../app/app_procs.c:666 ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:725
+#: ../app/app_procs.c:727
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "CARTELLA"
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:727
msgid "Directory containing output files"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella contiene file di output"
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:729
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Mostra la lista dei riconoscimenti ed esci"
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:731
msgid "Generate verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Genera un output prolisso"
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:733
msgid "Display version and exit"
msgstr "Mostra il numero di versione ed esci"
-#: ../app/app_procs.c:731
+#: ../app/app_procs.c:760
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../app/app_procs.c:774
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Manual operation"
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Operazione manuale"
+
+#: ../app/app_procs.c:797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Versione di Dia numero %s, compilata %s %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:810
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "Ingresso mancante: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:835
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Non riesco a connettermi al gestore della sessione!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:771
+#: ../app/app_procs.c:877
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Versione di Dia numero %s, compilata %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:879
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Versione di Dia %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:811
+#: ../app/app_procs.c:921
#, fuzzy
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
-"libs, esco...\n"
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+msgstr "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-libs, esco...\n"
-#: ../app/app_procs.c:813
+#: ../app/app_procs.c:923
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-"exiting...\n"
-msgstr ""
-"Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-"
-"libs, esco...\n"
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
+msgstr "Non riesco a trovare gli trovare gli oggetti standard quando cerco in object-libs, esco...\n"
-#: ../app/app_procs.c:875
+#: ../app/app_procs.c:987
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagramma1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:919
+#: ../app/app_procs.c:1022
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+#| "describing how you can cause this message to appear.\n"
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"describing how you caused this message to appear.\n"
msgstr ""
-"Questo fatto non dovrebbe accadere. Per favore, invia una segnalazione di "
-"errore a bugzilla.gnome.org\n"
+"Questo fatto non dovrebbe accadere. Per favore, invia una segnalazione di errore a bugzilla.gnome.org\n"
"descrivendo come hai forzato la comparsa di questo messaggio.\n"
-#: ../app/app_procs.c:934
+#: ../app/app_procs.c:1037
#, fuzzy
#| msgid "Quit Dia"
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Chiudi Dia"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:986
+#: ../app/app_procs.c:1101
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire senza salvare il diagramma modificato"
-#: ../app/app_procs.c:988
+#: ../app/app_procs.c:1103
#, fuzzy
-msgid ""
-"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
-"them?"
+msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
msgstr ""
"Alcuni diagrammi sono stati modificati.\n"
"Sei sicuro di voler chiudere Dia\n"
"senza averli prima salvati?"
-#: ../app/app_procs.c:992
+#: ../app/app_procs.c:1107
msgid "Quit Dia"
msgstr "Chiudi Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1061 ../app/app_procs.c:1068
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: ../app/app_procs.c:1180
+#: ../app/app_procs.c:1187
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente"
-#: ../app/app_procs.c:1071
-msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
-msgstr ""
-"Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente. Per "
-"favore, assicurati che la variabile d'ambiente HOME punti ad una cartella "
-"esistente."
+#: ../app/app_procs.c:1190
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+#| "environment variable HOME points to an existing directory."
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that the environment variable
HOME points to an existing directory."
+msgstr "Non riesco a creare la cartella di configurazione di Dia per l'utente. Per favore, assicurati che la
variabile d'ambiente HOME punti ad una cartella esistente."
-#: ../app/app_procs.c:1094
-msgid "Objects and filters internal to dia"
+#: ../app/app_procs.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects and filters internal to dia"
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Oggetti e filtri interni a Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1127
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1147
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1152
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1158
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1215
+#: ../app/app_procs.c:1266
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -266,7 +270,7 @@ msgstr ""
"L'autore originale di Dia è stato:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1220
+#: ../app/app_procs.c:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +281,7 @@ msgstr ""
"I responsabili attuali di Dia sono:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1225
+#: ../app/app_procs.c:1276
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Gli altri autori sono:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1230
+#: ../app/app_procs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,44 +303,43 @@ msgstr ""
"La documentazione di Dia è a cura di:\n"
"\n"
-#: ../app/autosave.c:90
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "Sto richiamando i diagrammi salvati automaticamente"
-
-#: ../app/autosave.c:98
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
-msgstr ""
-"Vi sono dei file salvati in automatico.\n"
-"Per favore, seleziona quelli che vorresti richiamare."
-
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
+#: ../app/color_area.c:326
+#: ../app/color_area.c:373
msgid "Select foreground color"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano"
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
+#: ../app/color_area.c:327
+#: ../app/color_area.c:374
msgid "Select background color"
msgstr "Seleziona il colore dello sfondo"
#: ../app/commands.c:130
-msgid "No print plug-in found!"
-msgstr ""
+msgid "No print plugin found!"
+msgstr "Nessun plugin di stampa trovato!"
-#: ../app/commands.c:150
+#: ../app/commands.c:149
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr "Diagramma%d.dia"
-#: ../app/commands.c:343
+#: ../app/commands.c:248
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr "Nessuna immagine dagli appunti da poter incollare"
+
+#: ../app/commands.c:298
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr "Nessun oggetto selezionato può ricevere l'immagine"
+
+#: ../app/commands.c:543
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Non esiste alcun oggetto da incollare.\n"
-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
+#: ../app/commands.c:853
+#: ../app/commands.c:891
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
-#: ../app/commands.c:653
+#: ../app/commands.c:860
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -345,13 +348,13 @@ msgstr ""
"Non riesco ad aprire la cartella della documentazione:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:929
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Salvo Isaja: salvois it gnome org, 2000 lingua italiana \n"
"Ceoldo Costantino: inverness1ATvirgilio.it, 2004 lingua italiana"
-#: ../app/commands.c:722
+#: ../app/commands.c:931
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -368,144 +371,127 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:745
+#: ../app/commands.c:958
#, fuzzy
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Editore per Diagrammi di Struttura di Funzione."
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:65
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Stampa di un diagramma con %d pagine."
-#: ../app/confirm.c:71
+#: ../app/confirm.c:67
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione di un diagramma con %d pagine."
-#: ../app/confirm.c:73
+#: ../app/confirm.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr ""
+msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+msgstr "Esportazione di un diagramma che potrebbe richiedere %s di memoria. (%d pagine)."
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:77
msgid ""
-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
-"'Page Setup' dialog.\n"
-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
-"the intended bounds."
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
msgstr ""
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:81
#, fuzzy
#| msgid "Dia Diagram File"
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "File diagramma di Dia"
-#: ../app/create_object.c:71
+#: ../app/create_object.c:73
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transaction file"
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "File di transazione"
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
+#: ../app/defaults.c:44
+#: ../app/defaults.c:147
msgid "Object defaults"
msgstr "Valori predefiniti dell'oggetto"
-#: ../app/defaults.c:61
+#: ../app/defaults.c:62
msgid "This object has no defaults."
msgstr "Questo oggetto non ha valori predefiniti."
-#: ../app/defaults.c:115
+#: ../app/defaults.c:111
msgid "Defaults: "
msgstr "Valori predefiniti: "
-#: ../app/dia-props.c:85
+#: ../app/dia-props.c:86
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Proprietà del diagramma"
-#: ../app/dia-props.c:119
+#: ../app/dia-props.c:120
msgid "Dynamic grid"
msgstr "Griglia dinamica"
-#: ../app/dia-props.c:127
+#: ../app/dia-props.c:128
msgid "x"
msgstr "x "
-#: ../app/dia-props.c:131
+#: ../app/dia-props.c:132
msgid "y"
msgstr "y "
-#: ../app/dia-props.c:136
+#: ../app/dia-props.c:137
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/dia-props.c:156
+#: ../app/dia-props.c:157
msgid "Visible spacing"
msgstr "Spaziatura visibile"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:247
+#: ../app/dia-props.c:178
+#: ../app/preferences.c:243
msgid "Hex grid"
msgstr "Griglia esadecimale"
-#: ../app/dia-props.c:185
+#: ../app/dia-props.c:186
msgid "Hex grid size"
msgstr "Dimensioni della griglia esadecimale"
-#: ../app/dia-props.c:198
+#: ../app/dia-props.c:199
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
+#: ../app/dia-props.c:210
+#: ../lib/diagramdata.c:117
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/dia-props.c:221
+#: ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linee della griglia"
-#: ../app/dia-props.c:231
+#: ../app/dia-props.c:232
msgid "Page Breaks"
msgstr "Interruzioni di pagina"
-#: ../app/dia-props.c:242
+#: ../app/dia-props.c:243
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
+#: ../app/dia-props.c:264
#, c-format
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Proprietà del diagramma: %s"
-#: ../app/dia_embedd.c:348
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Non riesco ad inizializzare Bonobo!"
-
-#: ../app/diacanvas.c:121
-msgid "X position"
-msgstr "Posizione X"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Posizione X del widget figlio"
-
-#: ../app/diacanvas.c:131
-msgid "Y position"
-msgstr "Posizione Y"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Posizione Y del widget figlio"
-
-#: ../app/diagram.c:222
+#: ../app/diagram.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:237
+#: ../lib/message.c:91
+#: ../lib/message.c:297
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -513,154 +499,166 @@ msgstr "Errore"
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr ""
-#: ../app/diagram.c:1219
-msgid ""
-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-"parents"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/_Ordina oggetti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/Ordina oggetti/per _none"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/Ordina oggetti/per _tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:52
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/come_inseriti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per nome"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/Tutti come inseriti"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/Ordina oggetti/_Predefinito"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _nome"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _tipo"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/come _inserito"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagrammi:"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/Ordina _diagrammi"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:171
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "Layer"
+msgstr "Livelli"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/per _nome"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layers"
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "Livelli"
+msgstr[1] "Livelli"
+
+#: ../app/diagram_tree_view.c:181
+#: ../app/diagram_tree_view.c:519
+#: ../objects/Database/table.c:141
+#: ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151
+#: ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154
+#: ../objects/UML/association.c:244
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/come _inseriti"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgid "object|Position"
+msgstr "Posizione"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/_Predefinito"
+#
+#: ../app/diagram_tree_view.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unparent Children"
+msgid "Children"
+msgstr "Figlio _non genitore"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/per _nome"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object"
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "Oggetto"
+msgstr[1] "Oggetto"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:76
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/come _inserito"
+#
+#: ../app/diagram_tree_view.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "_Seleziona"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/_Localizza"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
+#: ../objects/FS/function.c:813
+#: ../objects/FS/function.c:1055
+msgid "Locate"
+msgstr "Localizza"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Properties"
+#: ../app/diagram_tree_view.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties"
msgstr "/_Proprietà"
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:86
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/_Nascondi questo tipo"
+#. *** board of value **************
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502
+#: ../app/exit_dialog.c:123
+#: ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:139
+#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
+#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/class.c:145
+#: ../objects/UML/large_package.c:133
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:124
+#: ../app/diagram_tree_view.c:565
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Albero del diagramma"
#. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:153
+#: ../app/diapagelayout.c:155
msgid "Paper Size"
msgstr "Formato della carta"
#. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:186
+#: ../app/diapagelayout.c:184
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazione"
#. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:224
+#: ../app/diapagelayout.c:213
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
-#: ../app/diapagelayout.c:236
+#: ../app/diapagelayout.c:225
msgid "Top:"
msgstr "Superiore:"
-#: ../app/diapagelayout.c:249
+#: ../app/diapagelayout.c:238
msgid "Bottom:"
msgstr "Inferiore:"
-#: ../app/diapagelayout.c:262
+#: ../app/diapagelayout.c:251
msgid "Left:"
msgstr "Sinistro:"
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: ../app/diapagelayout.c:264
msgid "Right:"
msgstr "Destro:"
#. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:289
+#: ../app/diapagelayout.c:278
msgid "Scaling"
msgstr "Ridimensiona"
-#: ../app/diapagelayout.c:300
+#: ../app/diapagelayout.c:289
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
-#: ../app/diapagelayout.c:312
+#: ../app/diapagelayout.c:301
msgid "Fit to:"
msgstr "Adatta a:"
-#: ../app/diapagelayout.c:324
+#: ../app/diapagelayout.c:313
msgid "by"
msgstr "di"
-#: ../app/diapagelayout.c:741
+#: ../app/diapagelayout.c:728
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr "%0.3g cm x %0.3g cm"
-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
+#: ../app/diapagelayout.c:832
+#: ../app/pagesetup.c:77
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazioni della pagina"
-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:92
+#: ../app/properties-dialog.c:156
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -668,11 +666,23 @@ msgstr ""
"Questo oggetto non supporta i comandi Annulla/Ripristina.\n"
"Le informazioni per l'annullamento sono state cancellate."
-#: ../app/disp_callbacks.c:130
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: ../app/disp_callbacks.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "Properties…"
+msgstr "/_Proprietà"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:166
+msgid "Follow link…"
+msgstr "Segui il collegamento..."
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleziona la stampante"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1066
+#: ../app/disp_callbacks.c:1114
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -683,33 +693,33 @@ msgstr ""
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: ../app/display.c:115
+#: ../app/display.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "Fogli ed oggetti"
msgstr[1] "Fogli ed oggetti"
-#: ../app/display.c:125
+#: ../app/display.c:119
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "Selezionato «%s»"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1034
-msgid "No anti-aliased renderer found"
+#: ../app/display.c:1149
+msgid "No antialiased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1179
+#: ../app/display.c:1297
msgid "<unnamed>"
msgstr "<senza nome>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1185
+#: ../app/display.c:1303
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1187
+#: ../app/display.c:1305
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -718,22 +728,22 @@ msgstr ""
"Il diagramma '%s' non è stato salvato.\n"
"Salvo le modifiche adesso?"
-#: ../app/display.c:1189
+#: ../app/display.c:1307
msgid "Close Diagram"
msgstr "Chiudi il diagramma"
-#: ../app/display.c:1194
+#: ../app/display.c:1312
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Annulla le modifiche"
#: ../app/exit_dialog.c:77
msgid "Do Not Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Non uscire"
#: ../app/exit_dialog.c:79
msgid "Exit Without Save"
-msgstr ""
+msgstr "Esci senza salvare"
#: ../app/exit_dialog.c:81
#, fuzzy
@@ -743,7 +753,7 @@ msgstr "Salva lo stato"
#: ../app/exit_dialog.c:87
msgid "The following are not saved:"
-msgstr ""
+msgstr "Le seguenti informazioni non sono salvate:"
#: ../app/exit_dialog.c:113
#, fuzzy
@@ -751,22 +761,6 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Scala"
-#: ../app/exit_dialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Active"
-msgid "active"
-msgstr "Attivo"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
#: ../app/exit_dialog.c:129
#, fuzzy
#| msgid "Lathe"
@@ -786,55 +780,66 @@ msgstr "_Seleziona"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona la stampante"
-#: ../app/exit_dialog.c:232
+#: ../app/exit_dialog.c:236
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato selezionato nulla da salvare. Riprovarci?"
-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:749 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:143
+#: ../app/filedlg.c:151
+#: ../app/filedlg.c:167
+#: ../app/filedlg.c:813
+#: ../lib/widgets.c:406
#, fuzzy
msgid "Supported Formats"
msgstr "Sopprimi le operazioni"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:606
+#: ../app/filedlg.c:196
+#: ../app/filedlg.c:198
+#: ../app/filedlg.c:661
+#: ../app/filedlg.c:663
msgid "By extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../app/filedlg.c:281
+#: ../app/filedlg.c:292
msgid "Open Diagram"
msgstr "Apri un diagramma"
-#: ../app/filedlg.c:310
+#: ../app/filedlg.c:325
msgid "Open Options"
msgstr "Opzioni di apertura"
-#: ../app/filedlg.c:318 ../app/filedlg.c:731
+#: ../app/filedlg.c:333
+#: ../app/filedlg.c:795
msgid "Determine file type:"
msgstr "Determina il tipo di file:"
-#: ../app/filedlg.c:338 ../app/filedlg.c:744 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:353
+#: ../app/filedlg.c:808
+#: ../lib/widgets.c:414
#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "File "
-#: ../app/filedlg.c:371 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:392
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
#, fuzzy
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
"Some things will break."
msgstr ""
-"Alcuni caratteri nel nome del file o non sono di tipo UTF-8 o non "
-"appartengono alla tua codifica locale.\n"
+"Alcuni caratteri nel nome del file o non sono di tipo UTF-8 o non appartengono alla tua codifica locale.\n"
"Alcune cose andranno perse."
-#: ../app/filedlg.c:381 ../app/filedlg.c:653
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#: ../app/filedlg.c:402
+#: ../app/filedlg.c:715
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: ../app/filedlg.c:383 ../app/filedlg.c:655
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+#: ../app/filedlg.c:404
+#: ../app/filedlg.c:717
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -843,26 +848,21 @@ msgstr ""
"Il file '%s' esiste già.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
-#: ../app/filedlg.c:437
+#: ../app/filedlg.c:488
msgid "Save Diagram"
msgstr "Salva diagramma"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:449
+#: ../app/filedlg.c:502
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Comprimi i file del diagramma"
-#: ../app/filedlg.c:459 ../app/filedlg.c:464
-msgid ""
-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
-"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
-msgstr ""
-"La compressione riduce la dimensione del file a meno di un decimo della sua "
-"dimensione originale e velocizza il suo caricamento e il suo salvataggio. "
-"Alcuni programmi di testo, però, non possono manipolare file compressi."
+#: ../app/filedlg.c:511
+msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text
programs cannot manipulate compressed files."
+msgstr "La compressione riduce la dimensione del file a meno di un decimo della sua dimensione originale e
velocizza il suo caricamento e il suo salvataggio. Alcuni programmi di testo, però, non possono manipolare
file compressi."
-#: ../app/filedlg.c:679
+#: ../app/filedlg.c:741
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -871,49 +871,50 @@ msgstr ""
"Non riesco a determinare quale filtro\n"
"d'esportazione debba usare per salvare '%s'"
-#: ../app/filedlg.c:706
+#: ../app/filedlg.c:768
msgid "Export Diagram"
msgstr "Esporta diagramma"
-#: ../app/filedlg.c:723
+#: ../app/filedlg.c:787
msgid "Export Options"
msgstr "Opzioni di esportazione"
-#: ../app/find-and-replace.c:453
+#: ../app/find-and-replace.c:454
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:466
+#: ../app/find-and-replace.c:467
#, fuzzy
msgid "Replace _with:"
msgstr "Versione"
-#: ../app/find-and-replace.c:476
+#: ../app/find-and-replace.c:477
#, fuzzy
#| msgid "Macro call step"
msgid "_Match case"
msgstr "Passo di chiamata della macro"
-#: ../app/find-and-replace.c:480
+#: ../app/find-and-replace.c:481
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:484
+#: ../app/find-and-replace.c:485
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:509
+#: ../app/find-and-replace.c:508
#, fuzzy
#| msgid "Kind"
msgid "Find"
msgstr "Tipo"
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:261
+#: ../app/find-and-replace.c:538
+#: ../app/menus.c:259
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Versione"
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:541
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Versione"
@@ -921,242 +922,270 @@ msgstr "Versione"
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
#.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:546
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Versione"
-#: ../app/interface.c:153
+#: ../app/interface.c:157
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
msgstr ""
-#: ../app/interface.c:159
+#: ../app/interface.c:163
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:223 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:169
+#: ../app/menus.c:225
+#: ../objects/FS/function.c:991
msgid "Magnify"
msgstr "Ingrandisci"
-#: ../app/interface.c:171
+#: ../app/interface.c:175
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Scorri diagramma"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:226 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
+#: ../app/interface.c:181
+#: ../app/menus.c:228
+#: ../lib/properties.c:101
+#: ../lib/properties.h:562
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/Jackson/requirement.c:135
+#: ../objects/UML/activity.c:129
+#: ../objects/UML/actor.c:123
+#: ../objects/UML/classicon.c:148
+#: ../objects/UML/component.c:130
+#: ../objects/UML/component_feature.c:160
+#: ../objects/UML/node.c:130
+#: ../objects/UML/node.c:132
+#: ../objects/UML/note.c:121
+#: ../objects/UML/object.c:167
+#: ../objects/UML/small_package.c:132
+#: ../objects/UML/state.c:158
+#: ../objects/UML/usecase.c:139
+#: ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/network/basestation.c:135
+#: ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:187
+#: ../app/menus.c:229
msgid "Box"
msgstr "Casella"
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:193
+#: ../app/menus.c:230
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse"
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:229
+#: ../app/interface.c:199
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Polygon"
msgstr "Poligono"
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:205
+#: ../app/menus.c:232
msgid "Beziergon"
msgstr "Superficie di Bezier"
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:232 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:211
+#: ../app/menus.c:234
+#: ../objects/standard/line.c:232
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:217
+#: ../app/menus.c:235
msgid "Arc"
msgstr "Arco"
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:223
+#: ../app/menus.c:236
msgid "Zigzagline"
msgstr "Linea a zig-zag"
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:229
+#: ../app/menus.c:237
msgid "Polyline"
msgstr "Polilinea"
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:235
+#: ../app/menus.c:238
msgid "Bezierline"
msgstr "Curva di Bezier"
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:241
+#: ../app/menus.c:241
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:248
+#: ../app/menus.c:239
#, fuzzy
#| msgid "Data line"
msgid "Outline"
msgstr "Linea dei dati"
-#: ../app/interface.c:619 ../app/interface.c:855
+#: ../app/interface.c:631
+#: ../app/interface.c:864
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Fai comparire la finestra di navigazione."
-#: ../app/interface.c:817
+#: ../app/interface.c:826
msgid "Diagram menu."
msgstr "Menù del diagramma."
-#: ../app/interface.c:920
+#: ../app/interface.c:926
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom "
-#: ../app/interface.c:935
+#: ../app/interface.c:941
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
-#: ../app/interface.c:946
+#: ../app/interface.c:952
#, fuzzy
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Attiva/Disattiva passa-alla-griglia per questa finestra."
-#: ../app/interface.c:1009
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_select_update"
-
-#: ../app/interface.c:1336
+#: ../app/interface.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Nome del foglio:"
-#: ../app/interface.c:1374
+#: ../app/interface.c:1419
#, fuzzy
msgid "Other sheets"
msgstr ""
"%s\n"
"Foglio utente"
-#: ../app/interface.c:1434 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1479
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Diagramma di flusso"
-#: ../app/interface.c:1494
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"Colori di primo piano e di sfondo per i nuovi oggetti. I rettangolini nero e "
-"bianco reimpostano i colori. Le freccette scambiano i colori. Doppio click "
-"per modificare i colori."
-
-#: ../app/interface.c:1509
-msgid ""
-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
-"objects. Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"Sono gli spessori delle linee. Fai click su una linea per impostare lo "
-"spessore predefinito di linee per i nuovi oggetti. Fai invece un doppio "
-"click per impostare lo spessore con maggior precisione."
+#: ../app/interface.c:1539
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foreground & background colors for new objects. The small black and "
+#| "white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click "
+#| "to change colors."
+msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The
small arrows swap colors. Double-click to change colors."
+msgstr "Colori di primo piano e di sfondo per i nuovi oggetti. I rettangolini nero e bianco reimpostano i
colori. Le freccette scambiano i colori. Doppio click per modificare i colori."
-#: ../app/interface.c:1552
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della freccia all'inizio delle nuove linee. Fai click per "
-"selezionare una freccia o imposta i parametri delle frecce mediante i "
-"Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1553
+msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the
line width more precisely."
+msgstr "Sono gli spessori delle linee. Fai click su una linea per impostare lo spessore predefinito di linee
per i nuovi oggetti. Fai invece un doppio click per impostare lo spessore con maggior precisione."
-#: ../app/interface.c:1557
-msgid ""
-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della linea per le nuove linee. Fai click per selezionare uno "
-"stile di linea o imposta lo stile di linea mediante i Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1596
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or "
+#| "set arrow parameters with Details..."
+msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with
Details…"
+msgstr "E' lo stile della freccia all'inizio delle nuove linee. Fai click per selezionare una freccia o
imposta i parametri delle frecce mediante i Dettagli..."
-#: ../app/interface.c:1573
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"E' lo stile della freccia alla fine delle nuove linee. Fai click per "
-"selezionare una freccia o imposta i parametri della freccia mediante i "
-"Dettagli..."
+#: ../app/interface.c:1601
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
+#| "parameters with Details..."
+msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details…"
+msgstr "E' lo stile della linea per le nuove linee. Fai click per selezionare uno stile di linea o imposta
lo stile di linea mediante i Dettagli..."
-#: ../app/interface.c:1633 ../app/interface.c:1760
+#: ../app/interface.c:1617
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set "
+#| "arrow parameters with Details..."
+msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details…"
+msgstr "E' lo stile della freccia alla fine delle nuove linee. Fai click per selezionare una freccia o
imposta i parametri della freccia mediante i Dettagli..."
+
+#: ../app/interface.c:1676
+#: ../app/interface.c:1800
+#: ../dia.desktop.in.in.h:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Editore di diagramma"
-#: ../app/layer_dialog.c:159
+#: ../app/layer_dialog.c:165
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/layer_dialog.c:160
+#: ../app/layer_dialog.c:166
msgid "Raise Layer"
msgstr "Alza livello"
-#: ../app/layer_dialog.c:161
+#: ../app/layer_dialog.c:167
msgid "Lower Layer"
msgstr "Livello inferiore"
-#: ../app/layer_dialog.c:162
+#: ../app/layer_dialog.c:168
msgid "Delete Layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/layer_dialog.c:306
+#: ../app/layer_dialog.c:311
#, fuzzy
#| msgid "Layers"
msgid "Layers:"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/layer_dialog.c:386
+#: ../app/layer_dialog.c:390
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/layer_dialog.c:400
+#: ../app/layer_dialog.c:404
#, fuzzy
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagrammi:"
-#: ../app/layer_dialog.c:514
+#: ../app/layer_dialog.c:517
+#: ../app/layer_dialog.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/layer_dialog.c:729
+#: ../app/layer_dialog.c:732
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: ../app/layer_dialog.c:1154
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Modifica gli attributi del livello"
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Alza livello"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/layer_dialog.c:1173
+#: ../app/layer_dialog.c:1219
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome del livello:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
+#: ../app/linewidth_area.c:248
+#: ../lib/properties.h:511
+#: ../lib/properties.h:514
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
msgstr "Spessore della linea"
-#: ../app/linewidth_area.c:258
+#: ../app/linewidth_area.c:260
msgid "Line width:"
msgstr "Spessore della linea:"
-#: ../app/load_save.c:295
+#: ../app/load_save.c:263
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1164,47 +1193,50 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
"Nel documento non è stato trovato un oggetto collegato."
-#: ../app/load_save.c:299
+#: ../app/load_save.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error loading diagram.\n"
#| "connection handle does not exist."
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection handle %d does not exist on '%s'."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
"Non esiste il gestore della connessione."
-#: ../app/load_save.c:327
+#: ../app/load_save.c:285
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error loading diagram.\n"
#| "connection point %s does not exist."
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
-"connection point %d does not exist on '%s'."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma.\n"
"Il punto di connessione %s non esiste."
-#: ../app/load_save.c:367
+#: ../app/load_save.c:325
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Non riesco a trovare il genitore %s dell'oggetto %s\n"
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:375
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Devi specificare un file e non una cartella.\n"
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+#: ../app/load_save.c:382
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1181
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1275
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Impossibile aprire in lettura '%s'.\n"
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#: ../app/load_save.c:400
+#: ../app/load_save.c:406
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1213,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
"Questo tipo di file è sconosciuto."
-#: ../app/load_save.c:455
+#: ../app/load_save.c:414
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1233,109 +1265,181 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Un file di Dia valido definisce almeno un livello."
-#: ../app/load_save.c:995
+#: ../app/load_save.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: ../app/load_save.c:1047
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr ""
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../app/load_save.c:1069
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1170
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1180
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1203
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:919
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:138
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:198
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1076
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1157
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "errore %s: serve un file di ingresso valido %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1071
+#: ../app/load_save.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file prodotto %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#: ../app/load_save.c:1234
+#: ../app/load_save.c:1239
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "File diagramma di Dia"
-#: ../app/menus.c:58
+#: ../app/menus.c:62
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Fit"
msgstr "Filtro"
#
-#: ../app/menus.c:76
+#: ../app/menus.c:79
msgid "_File"
msgstr "_File "
-#
#: ../app/menus.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "New diagram:"
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Nuovo diagramma:"
+
+#: ../app/menus.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Compress diagram files"
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "Comprimi i file del diagramma"
+
+#
+#: ../app/menus.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../app/menus.c:88
+#: ../app/menus.c:93
#, fuzzy
-msgid "Sheets and Objects..."
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "Sheets and Objects…"
msgstr "Fogli ed oggetti"
-#: ../app/menus.c:90
+#: ../app/menus.c:95
#, fuzzy
-msgid "Plugins..."
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins…"
msgstr "Plugin"
#: ../app/menus.c:96
#, fuzzy
-msgid "_Diagram tree..."
+#| msgid "Diagram Tree"
+msgid "_Diagram Tree…"
msgstr "Albero del diagramma"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:101
#, fuzzy
#| msgid "Show hours"
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Mostra le ore"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:102
#, fuzzy
#| msgid "Show attributes"
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Mostra gli attributi"
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:103
#, fuzzy
#| msgid "Lower Layer"
msgid "Show Layers"
msgstr "Livello inferiore"
-#
+#: ../app/menus.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Diagram"
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "Salva diagramma"
+
+#: ../app/menus.c:110
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "Salva il diagramma con un nuovo nome"
+
+#: ../app/menus.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export…"
+msgstr "Esporta"
+
+#: ../app/menus.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Diagram"
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Esporta diagramma"
+
#: ../app/menus.c:112
-msgid "_Export ..."
-msgstr "_Esporta..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram Properties"
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "Proprietà del diagramma"
#: ../app/menus.c:113
#, fuzzy
-msgid "Page Set_up..."
+#| msgid "Page Setup"
+msgid "Page Set_up…"
msgstr "Impostazioni della pagina"
-#: ../app/menus.c:117 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll around the diagram"
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Scorri diagramma"
+
+#: ../app/menus.c:117
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
+#: ../app/menus.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Selezione del carattere"
+
+#: ../app/menus.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Selection"
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Selezione del carattere"
+
+#
+#: ../app/menus.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Intersection"
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Intersezione"
+
#
#: ../app/menus.c:124
msgid "_Duplicate"
@@ -1343,7 +1447,7 @@ msgstr "_Duplica"
#
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
+#. * <control><alt> doesn't work either
#: ../app/menus.c:132
msgid "Copy Text"
msgstr "Copia testo"
@@ -1360,365 +1464,431 @@ msgstr "Incolla te_sto"
#
#: ../app/menus.c:136
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagramma"
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste _Text"
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "Incolla te_sto"
#: ../app/menus.c:138
#, fuzzy
-msgid "_Layers..."
+#| msgid "Layers"
+msgid "_Layers"
msgstr "Livelli"
-#
+#: ../app/menus.c:139
+msgid "Add Layer…"
+msgstr ""
+
#: ../app/menus.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Rename Layer…"
+msgstr "Alza livello"
+
+#: ../app/menus.c:141
+msgid "Move Selection to Layer above"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "Move Selection to Layer below"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "_Layers…"
+msgstr "Livelli"
+
+#
+#: ../app/menus.c:144
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Stampante semplice"
+
+#: ../app/menus.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Stampante semplice"
+
+#: ../app/menus.c:147
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Zoom "
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:148
#, fuzzy
msgid "1600%"
msgstr "15200"
-#: ../app/menus.c:145 ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:586
#, fuzzy
msgid "800%"
msgstr "15200"
-#: ../app/menus.c:146 ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:587
msgid "400%"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:151
msgid "283"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:152
#, fuzzy
msgid "200"
msgstr "15200"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:153
msgid "141"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:155
msgid "85"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:156
#, fuzzy
msgid "70.7"
msgstr "7507"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:157
#, fuzzy
msgid "50"
msgstr "7507"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:158
msgid "35.4"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:159
msgid "25"
msgstr ""
+#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: ../app/menus.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Stampante semplice"
+
#
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:165
msgid "New _View"
msgstr "Nuova _vista"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:166
msgid "C_lone View"
msgstr ""
#
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:169
msgid "_Objects"
msgstr "_Oggetti"
#
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:170
msgid "Send to _Back"
msgstr "Manda in _fondo"
#
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:171
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Porta in _primo piano"
#
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Send Backwards"
msgstr "Manda indietro"
#
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:173
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: ../app/menus.c:171
-msgid "Move to layer above"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:172
-msgid "Move to layer below"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:175
msgid "_Group"
msgstr ""
#
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:177
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Separa"
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:179
#, fuzzy
msgid "_Parent"
msgstr "Previeni"
#
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Unparent"
msgstr "_Non genitore"
#
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:181
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Figlio _non genitore"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:183
+#: ../objects/FS/function.c:811
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:188
+#: ../objects/standard/textobj.c:137
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Superiore:"
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:189
#, fuzzy
msgid "Middle"
msgstr "Governabile"
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:190
+#: ../objects/standard/textobj.c:136
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore:"
#
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:192
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Distendi Orizzontalmente"
#
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:193
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Distendi Verticalmente"
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:194
#, fuzzy
msgid "Adjacent"
msgstr "Agente"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:195
#, fuzzy
msgid "Stacked"
msgstr "Status"
+#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Connetti"
+
#
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:200
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:201
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Permesso"
-#: ../app/menus.c:200 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:202
+#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "None"
msgstr "Niente"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:203
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Invertitore"
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:205
#, fuzzy
msgid "Transitive"
msgstr "Transizione"
-#: ../app/menus.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Connetti"
-
#
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:207
msgid "Same Type"
msgstr "Oggetti dello stesso tipo"
#
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:211
msgid "Select By"
msgstr "_Seleziona"
#
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:213
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Metodi di ingresso"
-#: ../app/menus.c:213
+#: ../app/menus.c:215
msgid "D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:217
msgid "D_ebug"
msgstr ""
#
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:223
msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:224
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/menus.c:224
-#| msgid "Edit"
-msgid "Edit text"
+#: ../app/menus.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit text"
+msgid "Edit Text"
msgstr "Modifica testp"
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:227
msgid "Scroll"
msgstr "Scorri"
-#: ../app/menus.c:248
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "Sc_hermo intero"
-
#
-#: ../app/menus.c:250
-msgid "_AntiAliased"
+#: ../app/menus.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "_AntiAliased"
+msgid "_Antialiased"
msgstr "Con _antialias"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:249
msgid "Show _Grid"
msgstr "_Mostra griglia"
-#: ../app/menus.c:252
-msgid "_Snap To Grid"
+#: ../app/menus.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "_Snap to Grid"
msgstr "Aggancia alla _griglia"
-#: ../app/menus.c:253
-msgid "Snap To _Objects"
+#: ../app/menus.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Aggancia agli _oggetti"
#
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:252
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
#
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:253
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Mostra punti di _connessione"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Union"
msgstr "Unione"
#
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:264 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
+#: ../app/menus.c:262
+#: ../objects/FS/function.c:711
+#: ../objects/FS/function.c:863
+#: ../objects/FS/function.c:865
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:266
+#: ../app/menus.c:264
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: ../app/menus.c:330
+#: ../app/menus.c:327
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:588
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:589
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:590
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:591
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:592
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:594
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:583
+#: ../app/menus.c:595
msgid "10%"
msgstr "15200"
-#: ../app/menus.c:602
-#| msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
+#: ../app/menus.c:621
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Commuta aggancia-alla-griglia"
-#: ../app/menus.c:614
+#: ../app/menus.c:632
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Commuta l'aggancio degli oggetti"
-#: ../app/modify_tool.c:390
-msgid "Couldn't get GTK settings"
+#: ../app/modify_tool.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get GTK settings"
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Impossibile ottenere le impostazioni GTK"
#: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: ../app/plugin-manager.c:255
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+#: ../app/plugin-manager.c:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -1727,40 +1897,42 @@ msgid "Load at Startup"
msgstr "Carica all'avvio"
#: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:145
+#: ../app/preferences.c:100
+#: ../app/preferences.c:143
#, fuzzy
msgid "any"
msgstr "Ingrandisci"
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:118
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:119
msgid "Diagram Defaults"
msgstr "Impostazioni predefinite del diagramma"
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/preferences.c:120
msgid "View Defaults"
msgstr "Mostra i valori predefiniti"
-#: ../app/preferences.c:122
-#| msgid "Contributes"
+#: ../app/preferences.c:121
msgid "Favorites"
msgstr "Preferit"
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:164
msgid "Reset tools after create"
msgstr "Reimposta gli strumenti dopo la creazione"
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:167
msgid "Number of undo levels:"
msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:170
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
@@ -1768,214 +1940,218 @@ msgstr ""
"Mediante trascinamento inverso puoi\n"
"selezionare oggetti che si intersecano"
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:173
msgid "Recent documents list size:"
msgstr "Dimensione della lista dei documenti recenti:"
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:176
msgid "Use menu bar"
msgstr "Usa la barra dei menù"
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:179
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Mantieni la casella degli strumenti sopra le finestre del diagramma"
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:182
msgid "Length unit:"
msgstr ""
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:185
#, fuzzy
#| msgid "Font size"
-msgid "Font-size unit:"
+msgid "Font size unit:"
msgstr "Dimensione del carattere"
-#: ../app/preferences.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Integrate"
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integra"
-
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:188
msgid "New diagram:"
msgstr "Nuovo diagramma:"
-#: ../app/preferences.c:195
+#: ../app/preferences.c:189
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:191
msgid "Paper type:"
msgstr "Tipo di carta:"
-#: ../app/preferences.c:199 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:193
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1089
msgid "Background Color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:195
msgid "Compress saved files"
msgstr "Comprimi i file salvati"
-#: ../app/preferences.c:204
-msgid "New window:"
-msgstr "Nuova finestra:"
-
-#: ../app/preferences.c:205
-msgid "Width:"
-msgstr "Spessore:"
-
-#: ../app/preferences.c:206
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: ../app/preferences.c:207
-msgid "Magnify:"
-msgstr "Ingrandisci:"
-
-#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:198
msgid "Connection Points:"
msgstr "Punti di connessione:"
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:216 ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:199
+#: ../app/preferences.c:210
+#: ../app/preferences.c:234
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#
-#: ../app/preferences.c:212
+#: ../app/preferences.c:200
#, fuzzy
#| msgid "Snap To _Objects"
msgid "Snap to object"
msgstr "_Aggancia alla griglia"
-#: ../app/preferences.c:215
+#: ../app/preferences.c:203
+msgid "New window:"
+msgstr "Nuova finestra:"
+
+#: ../app/preferences.c:204
+msgid "Width:"
+msgstr "Spessore:"
+
+#: ../app/preferences.c:205
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: ../app/preferences.c:206
+msgid "Magnify:"
+msgstr "Ingrandisci:"
+
+#: ../app/preferences.c:209
msgid "Page breaks:"
msgstr "Interruzioni di pagina:"
-#: ../app/preferences.c:217 ../app/preferences.c:245
+#: ../app/preferences.c:211
+#: ../app/preferences.c:241
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: ../app/preferences.c:218
+#: ../app/preferences.c:212
msgid "Solid lines"
msgstr "Linee continue"
#
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:215
#, fuzzy
#| msgid "_AntiAliased"
msgid "Antialias:"
msgstr "Con _antialias"
-#: ../app/preferences.c:222
-msgid "view antialiased"
+#: ../app/preferences.c:216
+msgid "view antialised"
msgstr ""
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:226 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
+#: ../app/preferences.c:220
+#: ../objects/FS/function.c:701
+#: ../objects/FS/function.c:703
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../app/preferences.c:228
+#: ../app/preferences.c:222
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+#: ../app/preferences.c:224
+#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1205
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
-#: ../app/preferences.c:232
+#: ../app/preferences.c:226
#, fuzzy
#| msgid "Cairo PostScript"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript Cairo"
-#: ../app/preferences.c:234
+#: ../app/preferences.c:228
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1464
#, fuzzy
#| msgid "Windows Meta File"
-msgid "Windows MetaFile"
+msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Meta File"
-#: ../app/preferences.c:236
+#: ../app/preferences.c:230
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
#, fuzzy
-msgid "Enhanced MetaFile"
+msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Windows Meta File"
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:235
msgid "Snap to"
msgstr "Istantanea su"
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/preferences.c:236
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr "Ridimensionamento dinamico della griglia"
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:237
msgid "X Size:"
msgstr "Dimensione X:"
-#: ../app/preferences.c:244
+#: ../app/preferences.c:238
msgid "Y Size:"
msgstr "Dimensione Y:"
-#: ../app/preferences.c:246
+#: ../app/preferences.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing X:"
+msgstr "Spaziatura visibile"
+
+#: ../app/preferences.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visual Spacing Y:"
+msgstr "Spaziatura visibile"
+
+#: ../app/preferences.c:242
msgid "Lines per major line"
msgstr "Linee per linea maggiore"
-#: ../app/preferences.c:248
+#: ../app/preferences.c:244
msgid "Hex Size:"
msgstr "Dimensione esadecimale:"
-#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty
-#. can lead to problems with long lines, CVS etc.
-#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
-#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
-#.
-#: ../app/preferences.c:260
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "Finestra dell'albero del diagramma:"
-
-#: ../app/preferences.c:262
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "Salva i tipi di oggetti nascosti"
-
-#: ../app/preferences.c:472 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../app/preferences.c:472 ../app/preferences.c:483
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
+#: ../app/preferences.c:481
+#: ../app/preferences.c:492
+#: ../lib/prop_inttypes.c:161
+#: ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:272
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:278
msgid "No"
msgstr "No "
-#: ../app/preferences.c:578
+#: ../app/preferences.c:595
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/preferences.c:780
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr ""
-
-#: ../app/properties-dialog.c:56
+#: ../app/properties-dialog.c:60
msgid "Object properties"
msgstr "Proprietà dell'oggetto"
-#: ../app/properties-dialog.c:81
+#: ../app/properties-dialog.c:85
msgid "This object has no properties."
msgstr "Questo oggetto non ha proprietà."
-#: ../app/properties-dialog.c:245
+#: ../app/properties-dialog.c:248
msgid "Properties: "
msgstr "Proprietà: "
-#: ../app/properties-dialog.c:249
+#: ../app/properties-dialog.c:252
msgid "Object properties:"
msgstr "Proprietà dell'oggetto:"
-#: ../app/sheets.c:162
+#: ../app/sheets.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1984,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Foglio di sistema"
-#: ../app/sheets.c:164
+#: ../app/sheets.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1993,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Foglio utente"
-#: ../app/sheets.c:279
+#: ../app/sheets.c:277
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -2001,146 +2177,61 @@ msgstr ""
"Non riesco ad ottenere il simbolo \"custom_type\" da nessun modulo.\n"
"La modifica delle forme è disabilitata."
-#: ../app/sheets.c:399
+#: ../app/sheets.c:412
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Il widget non è stato trovato: %s"
-#: ../app/sheets.c:474
+#: ../app/sheets.c:442
msgid "SVG Shape"
msgstr "Forma SVG"
-#: ../app/sheets.c:476
+#: ../app/sheets.c:444
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "DiaObject programmato"
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Fogli ed oggetti"
+#: ../app/sheets_dialog.c:255
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Copia ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "Copia tutto ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "Move ->"
+msgstr "Sposta ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "Move All ->"
+msgstr "Sposta tutto ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Copia"
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- Copia tutto"
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
msgid "<- Move"
msgstr "<- Sposta"
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Sposta tutto"
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "Forma SVG:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "descrizione:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Nome del foglio:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
msgid "Line Break"
msgstr "Interruzione di linea"
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Modifica gli attributi"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-msgid "DiaObject"
-msgstr "DiaObject "
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155 ../objects/UML/class_dialog.c:2021
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257 ../objects/UML/class_dialog.c:2860
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "Foglio"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144 ../objects/UML/class_dialog.c:2010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246 ../objects/UML/class_dialog.c:2849
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-msgid "DiaObject:"
-msgstr " DiaObject:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "Foglio:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Copia ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "Copia tutto ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
-msgid "Move ->"
-msgstr "Sposta ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
-msgid "Move All ->"
-msgstr "Sposta tutto ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2149,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forma"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2158,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Oggetto"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2167,251 +2258,291 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Il tipo non è stato assegnato"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Select SVG Shape File"
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Seleziona il file di forma SVG"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Il nome di un file deve terminate con '%s': '%s'"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Si è verificato un errore mentre esaminavo %s: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr ""
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Non riesco ad interpretare il file di forma: '%s'"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Il Foglio deve avere un Nome"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Non posso aprire '%s': %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Non posso aprire '%s' in scrittura"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
msgid "a user"
msgstr "un utente"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "File: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Data: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "Per: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
msgid "add shapes here"
msgstr "aggiungi le forme qui"
-#: ../app/splash.c:57
-msgid "Loading ..."
+#: ../app/splash.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading ..."
+msgid "Loading …"
msgstr "Sto caricando..."
-#: ../app/splash.c:75
+#: ../app/splash.c:68
#, c-format
msgid "Dia v %s"
msgstr "Dia v. %s"
#: ../dia.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "Dia"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Dia Diagram Editor"
msgstr "Editore di diagramma"
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../dia.desktop.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Esporta diagramma"
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1892
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Triangolo vuoto"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1893
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Triangolo pieno"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1894
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangolo svuotato"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1895
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Diamante vuoto"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1896
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Diamante pieno"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1897
msgid "Half Diamond"
msgstr "Mezzo diamante"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1898
msgid "Half Head"
msgstr "Mezza punta"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Croce sbarrata"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Ellisse piena"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Ellisse vuota"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Filled Dot"
msgstr "Punto pieno"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Dimensione Origine"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Punto azzerato"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Doppio triangolo vuoto"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Doppio triangolo pieno"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Punto e triangolo pieno"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "Filled Box"
msgstr "Casella piena"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "Blanked Box"
msgstr "Casella azzerata"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "Slashed"
msgstr "Tratteggiata"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Simbolo di integrale"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Crow Foot"
msgstr "Piede di corvo"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Cross"
msgstr "Croce"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "1-or-many"
msgstr "1-o-molti"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "0-or-many"
msgstr "0-o-molti"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "1-or-0"
msgstr "1-o-0"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "1 exactly"
msgstr "1 esattamente"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1918
msgid "Filled Concave"
msgstr "Concavità riempita"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1919
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Concavità azzerata"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1920
+#: ../lib/properties.c:81
+#: ../lib/properties.c:87
+#: ../lib/properties.h:489
+#: ../lib/properties.h:495
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1921
msgid "Open Round"
msgstr "Tondo aperto"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1922
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1923
msgid "Infinite Line"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2051
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2059
#, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2192
#, fuzzy
msgid "unknown arrow"
msgstr "Freccia giù"
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
+#: ../lib/bezier_conn.c:638
msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore interno: impostando il tipo di angolo del punto "
-"finale di bezier"
-
-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+msgstr "Si è verificato un errore interno: impostando il tipo di angolo del punto finale di bezier"
+
+#: ../lib/create.c:50
+#: ../lib/create.c:100
+#: ../lib/create.c:127
+#: ../lib/create.c:161
+#: ../lib/create.c:197
+#: ../lib/create.c:224
+#: ../lib/create.c:260
+#: ../lib/create.c:295
+#: ../lib/create.c:338
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:331
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
-#: ../lib/dia_dirs.c:242
+#: ../lib/dia_dirs.c:327
#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
+msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_dirs.c:273
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: ../lib/dia_image.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dia_image.c:298
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
#, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Non posso salvare il file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: ../lib/dia_xml.c:192
+#: ../lib/dia_xml.c:197
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2420,122 +2551,184 @@ msgstr ""
"Il file %s non specifica alcun tipo di codifica;\n"
"si assume che sia stato codificato come %s"
-#: ../lib/dia_xml.c:597
+#: ../lib/dia_xml.c:616
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
-#: ../lib/dia_xml.c:608
+#: ../lib/dia_xml.c:627
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Il valore X del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
-#: ../lib/dia_xml.c:615
+#: ../lib/dia_xml.c:634
msgid "Error parsing point."
msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
-#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:623
+#. don't bother with useless warnings (see above)
+#: ../lib/dia_xml.c:642
+#, c-format
+msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "Il valore Y del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/dia_xml.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:381
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "Proprietà delle frecce"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:121
+#, fuzzy
+msgid "More arrows"
+msgstr "Freccia punteggiata"
+
+#: ../lib/diaarrowselector.c:138
+msgid "Size: "
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:205
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleziona un colore"
+
+#: ../lib/diacolorselector.c:287
+msgid "More colors…"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Reset menu"
+msgstr "Usa la barra dei menù"
+
+#: ../lib/diafontselector.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Other fonts"
+msgstr "Altri caratteri..."
+
+#: ../lib/diafontselector.c:231
#, c-format
-msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "Il valore Y del punto \"%s\" %f non è corretto; lo rigetto."
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
-#: ../lib/dia_xml.c:640
-#, fuzzy
-#| msgid "Taking point value of non-point node."
-msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
-msgstr "Prendere il valore del punto di un nodo di non-punto."
+#: ../lib/dialinechooser.c:309
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Proprietà dello stile di linea"
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dialinechooser.c:344
#, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p1."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Details..."
+msgid "Details…"
+msgstr "Dettagli..."
-#: ../lib/dia_xml.c:672
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
#, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p2."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Solid"
+msgid "line|Solid"
+msgstr "Continua"
-#: ../lib/dia_xml.c:686
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
#, fuzzy
-#| msgid "Error parsing point."
-msgid "Error parsing bezpoint p3."
-msgstr "Si è verificato un errore analizzando il punto."
+#| msgid "Dashed"
+msgid "line|Dashed"
+msgstr "Tratteggiata"
-#: ../lib/dia_xml.c:1205
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr ""
-"Il tuo gruppo di caratteri locali è UTF-8. Incontrerai delle difficoltà a "
-"causa di alcuni problemi con libxml1 e con il supporto dei file generati "
-"dalle versioni precedenti di Dia. Invia un rapporto a dia-list gnome org se "
-"vedi questo messaggio."
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash-Dot"
+msgid "line|Dash-Dot"
+msgstr "Tratto-punto"
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "Proprietà delle frecce"
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash-Dot-Dot"
+msgid "line|Dash-Dot-Dot"
+msgstr "Tratto-punto-punto"
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Proprietà dello stile di linea"
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Dotted"
+msgid "line|Dotted"
+msgstr "Punteggiata"
-#: ../lib/dialinechooser.c:339
-msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli..."
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Lunghezza del tratto: "
#: ../lib/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok "
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+#: ../lib/dialogs.c:52
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../lib/filter.c:176
+#: ../lib/filter.c:177
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Vi sono più filtri di esportazione con lo stesso nome %s"
-#: ../lib/font.c:84
+#: ../lib/font.c:85
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Non riesco a caricare il carattere %s.\n"
-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
+#: ../lib/group.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Traduzione"
+
+#: ../lib/message.c:93
+#: ../lib/message.c:282
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../lib/message.c:119
+#: ../lib/message.c:120
msgid "There is one similar message."
msgstr "C'è un solo messaggio simile."
-#: ../lib/message.c:124
+#: ../lib/message.c:125
msgid "Show repeated messages"
msgstr "Mostra i messaggi ripetuti"
-#: ../lib/message.c:145
+#: ../lib/message.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Don't show the splash screen"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Non mostrare la schermata d'avvio"
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:204
#, c-format
msgid "There are %d similar messages."
msgstr "Ci sono %d messaggi simili."
-#: ../lib/message.c:262
+#: ../lib/message.c:266
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: ../lib/newgroup.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Open group"
-msgstr "Tondo aperto"
-
#: ../lib/object_defaults.c:128
#, c-format
msgid ""
@@ -2545,6 +2738,17 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore durante il caricamento del diagramma %s.\n"
"Non è un file di Dia."
+#. base property stuff...
+#: ../lib/orth_conn.h:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Actor"
+msgid "Autoroute"
+msgstr "Attore"
+
+#: ../lib/orth_conn.h:103
+msgid "Autorouting"
+msgstr ""
+
#: ../lib/plug-ins.c:111
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2558,7 +2762,8 @@ msgstr ""
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr "Il simbolo 'dia_plugin_init' è mancante"
-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:205
+#: ../lib/plug-ins.c:213
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "E' fallita la chiamata dia_plugin_init()"
@@ -2598,112 +2803,235 @@ msgstr "Dati dell'operazione"
msgid "Modification date"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+#: ../lib/prop_dict.c:47
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
#, fuzzy
#| msgid "UML"
msgid "URL"
msgstr "UML"
-#: ../lib/prop_inttypes.c:558
+#: ../lib/prop_dict.c:235
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: ../lib/prop_dict.c:242
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../lib/prop_inttypes.c:567
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_text.c:468
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:99
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prop_text.c:473
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/propdialogs.c:324
+#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/object.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "AC Generator"
+msgid "General"
+msgstr "Generatore AC"
+
+#: ../lib/propdialogs.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Detach"
+msgid "Meta"
+msgstr "Stacca"
+
+#: ../lib/properties.c:67
+#: ../lib/properties.h:476
+#: ../lib/widgets.c:273
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:68
+#: ../lib/properties.h:477
+#: ../lib/widgets.c:274
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:69
+#: ../lib/properties.h:478
+#: ../lib/widgets.c:275
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
+#: ../lib/properties.c:74
+#: ../lib/properties.h:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "Inverti"
+
+#: ../lib/properties.c:75
+#: ../lib/properties.h:483
+msgid "When Needed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:76
+#: ../lib/properties.h:484
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Mixer"
+msgid "Miter"
+msgstr "Miscelatore"
+
+#: ../lib/properties.c:82
+#: ../lib/properties.h:490
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/properties.c:86
+#: ../lib/properties.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Butt"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: ../lib/properties.c:88
+#: ../lib/properties.h:496
+#, fuzzy
+#| msgid "Protect"
+msgid "Projecting"
+msgstr "Proteggi"
+
+#: ../lib/properties.c:95
+#: ../lib/properties.h:517
+#: ../lib/properties.h:520
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Colore della linea"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
+#: ../lib/properties.c:96
+#: ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.h:526
msgid "Line style"
msgstr "Stile della linea"
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
+#: ../lib/properties.c:97
+#: ../lib/properties.h:542
+#: ../lib/properties.h:545
msgid "Fill color"
msgstr "Colore di riempimento"
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
+#: ../lib/properties.c:98
+#: ../lib/properties.h:548
+#: ../lib/properties.h:551
msgid "Draw background"
msgstr "Disegna lo sfondo"
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
+#: ../lib/properties.c:99
+#: ../lib/properties.h:555
msgid "Start arrow"
msgstr "Freccia d'avvio"
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
+#: ../lib/properties.c:100
+#: ../lib/properties.h:558
msgid "End arrow"
msgstr "Freccia di termine"
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
+#: ../lib/properties.c:102
+#: ../lib/properties.h:568
msgid "Text alignment"
msgstr "Allineamento del testo"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: ../lib/properties.c:103
+#: ../lib/properties.h:573
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045
+#: ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: ../lib/properties.c:104
+#: ../lib/properties.h:581
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del carattere"
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
+#: ../lib/properties.c:105
+#: ../lib/properties.h:587
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
+#: ../lib/properties.h:529
+#: ../lib/properties.h:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width"
+msgid "Line join"
+msgstr "Spessore della linea"
+
+#: ../lib/properties.h:535
+#: ../lib/properties.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Line caps"
+msgstr "Linee"
+
+#: ../lib/properties.h:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Riempimento del testo"
+
#: ../lib/proplist.c:163
#, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:69
+#: ../lib/sheet.c:71
+#: ../lib/sheet.c:86
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
"It will not be available for use."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
-"It will not be availible for use."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/sheet.c:133 ../lib/sheet.c:144 ../lib/sheet.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sheets from '%s'"
-msgstr "Nome del foglio:"
-
-#: ../lib/sheet.c:314
+#: ../lib/sheet.c:316
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2713,192 +3041,233 @@ msgid ""
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:371
+#: ../lib/sheet.c:375
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:441
-#, fuzzy
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Altri caratteri..."
+#: ../lib/widgets.c:394
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleziona un file di immagine"
-#: ../lib/widgets.c:513
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Non riesco a trovare la famiglia del carattere %s\n"
+#: ../lib/widgets.c:445
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
-msgid "Solid"
-msgstr "Continua"
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:902
-msgid "Dashed"
-msgstr "Tratteggiata"
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:908
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "Tratto-punto"
+#. Installer message: License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "Next >"
+msgstr "Testo"
-#: ../lib/widgets.c:914
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Tratto-punto-punto"
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes
only. $_CLICK"
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:920
-msgid "Dotted"
-msgstr "Punteggiata"
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Editore di diagramma"
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:938
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Lunghezza del tratto: "
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduzione"
-#: ../lib/widgets.c:1066
-msgid "Select color"
-msgstr "Seleziona un colore"
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:1132
-msgid "More colors..."
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:1280
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
#, fuzzy
-msgid "More arrows"
-msgstr "Freccia punteggiata"
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Plugin"
-#: ../lib/widgets.c:1297
-msgid "Size: "
-msgstr "Dimensione:"
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:1475
-msgid "Select image file"
-msgstr "Seleziona un file di immagine"
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:1523
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Usa la barra dei menù"
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any
non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you
like to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed
this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
#: ../objects/AADL/aadl.c:52
#, fuzzy
msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
#, fuzzy
msgid "Declaration"
msgstr "Descrizione"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
#, fuzzy
msgid "Add Access Provider"
msgstr "File Server"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
#, fuzzy
msgid "Add Access Requirer"
msgstr "File Server"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
msgid "Add In Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
msgid "Add In Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
msgid "Add Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
msgid "Add Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
msgid "Add Port Group"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
#, fuzzy
msgid "Add Connection Point"
msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
#, fuzzy
msgid "Delete Port"
msgstr "Cancella un angolo"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
#, fuzzy
msgid "Edit Port Declaration"
msgstr "Preparazione"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
#, fuzzy
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Cancella un punto di connessione"
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
#, fuzzy
#| msgid "Number of undo levels:"
msgid "Number of arms"
msgstr "Numero di livelli di annullamento:"
-#: ../objects/Database/compound.c:219
+#: ../objects/Database/compound.c:221
#, fuzzy
#| msgid "Flip vertical"
-msgid "Flip arms verticaly"
+msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Ribalta verticalmente"
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:223
#, fuzzy
#| msgid "Flip horizontal"
-msgid "Flip arms horizontaly"
+msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
#, fuzzy
#| msgid "Pneumatic Line, vertical"
-msgid "Center mount point verticaly"
+msgid "Center mount point vertically"
msgstr "Linea Pneumatica, verticale"
-#: ../objects/Database/compound.c:225
-msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr ""
-
#: ../objects/Database/compound.c:227
#, fuzzy
+#| msgid "Pneumatic Line, vertical"
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr "Linea Pneumatica, verticale"
+
+#: ../objects/Database/compound.c:229
+#, fuzzy
#| msgid "Ground point"
msgid "Center mount point"
msgstr "Punto di massa"
-#: ../objects/Database/compound.c:232
+#: ../objects/Database/compound.c:234
#, fuzzy
#| msgid "Component"
msgid "Compound"
@@ -2910,83 +3279,110 @@ msgstr "Componente"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Entità/Oggetti del diagramma di relazione"
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:143
+#: ../objects/Database/table.c:187
+#: ../objects/Database/table.c:204
+#: ../objects/UML/class.c:149
+#: ../objects/UML/class.c:192
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
+#: ../objects/UML/umloperation.c:66
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:145
msgid "Primary key"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:147
msgid "Nullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:149
#, fuzzy
#| msgid "Liquefy"
msgid "Unique"
msgstr "Liquefa"
-#: ../objects/Database/table.c:185
+#: ../objects/Database/table.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Def. value:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Valore definito:"
+
+#: ../objects/Database/table.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Visible Comments"
msgid "Visible comments"
msgstr "Commenti visibili"
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:191
+#: ../objects/UML/class.c:172
#, fuzzy
msgid "Comment tagging"
msgstr "Commento"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:193
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:985
msgid "Underline primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:195
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:990
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/Database/table.c:200
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/UML/class.c:182
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../objects/Database/table.c:198
+#: ../objects/Database/table.c:202
#, fuzzy
-#| msgid "Tablet"
-msgid "Tablename"
-msgstr "Tavoletta"
+#| msgid "Layer name:"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nome del livello:"
-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
+#: ../objects/Database/table.c:207
+#: ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:211
+#: ../objects/Database/reference.c:121
+#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262
+#: ../objects/UML/association.c:264
+#: ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/association.c:268
+#: ../objects/UML/class.c:196
+#: ../objects/UML/class.c:198
+#: ../objects/UML/class.c:200
+#: ../objects/UML/class.c:202
+#: ../objects/UML/class.c:204
+#: ../objects/UML/class.c:206
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/Database/table.c:215
+#: ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/UML/object.c:153
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#: ../objects/Database/table.c:248
+#: ../objects/Database/table.c:252
+#: ../objects/UML/class.c:324
#, fuzzy
#| msgid "Show Comments"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra commenti"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+#: ../objects/Database/table.c:257
+#: ../objects/Database/table.c:364
#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Tablet"
@@ -2994,62 +3390,102 @@ msgid "Table"
msgstr "Tavoletta"
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1077
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:609
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attributi"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:636
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:870
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:643
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:650
msgid "Move up"
msgstr "Sposta su"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:657
msgid "Move down"
msgstr "Sposta giù"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1134
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:666
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507
msgid "Attribute data"
msgstr "Dati dell'attributo"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:676
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1055
+#: ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137
+#: ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436
+#: ../objects/UML/dependency.c:134
+#: ../objects/UML/generalization.c:131
+#: ../objects/UML/realizes.c:131
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:688
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
+#: ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults: "
+msgid "Default:"
+msgstr "Valori predefiniti: "
+
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:711
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:955
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1060
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:343
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:730
msgid "_Primary key"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:737
msgid "N_ullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:744
msgid "Uni_que"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
#, fuzzy
#| msgid "Tablet"
msgid "_Table"
msgstr "Tavoletta"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
#, fuzzy
#| msgid "Layer name:"
msgid "Table name:"
@@ -3057,109 +3493,128 @@ msgstr "Nome del livello:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:975
#, fuzzy
#| msgid "Comments visible"
msgid "Comment visible"
msgstr "Commenti visibili"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:980
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:413
msgid "Show documentation tag"
msgstr ""
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1019
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:442
#, fuzzy
#| msgid "_Style:"
msgid "_Style"
msgstr "_Stile:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1030
#, fuzzy
#| msgid "Line width:"
msgid "Border width:"
msgstr "Spessore della linea:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1043
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:457
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgid "Normal:"
msgstr "Normale"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Text Color:"
msgstr "Colore del testo"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1080
#, fuzzy
#| msgid "Foreground Color"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Colore di primo piano"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1394
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1395
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1396
#, fuzzy
#| msgid "Liquefy"
msgid "unique"
msgstr "Liquefa"
-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+#: ../objects/Database/reference.c:109
+#: ../objects/flowchart/box.c:154
+#: ../objects/standard/box.c:152
+#: ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:136
msgid "Corner radius"
msgstr "Raggio dell'angolo"
-#: ../objects/Database/reference.c:111
+#: ../objects/Database/reference.c:112
#, fuzzy
#| msgid "description:"
msgid "Start description"
msgstr "descrizione:"
-#: ../objects/Database/reference.c:113
+#: ../objects/Database/reference.c:114
#, fuzzy
#| msgid "description:"
msgid "End description"
msgstr "descrizione:"
-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:852
-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/Database/reference.c:145
+#: ../objects/ER/participation.c:406
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464
+#: ../objects/UML/association.c:868
+#: ../objects/UML/component_feature.c:191
+#: ../objects/UML/dependency.c:382
+#: ../objects/UML/generalization.c:379
+#: ../objects/UML/realizes.c:369
+#: ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:385
msgid "Add segment"
msgstr "Aggiungi un segmento"
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:853
-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/Database/reference.c:146
+#: ../objects/ER/participation.c:407
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:633
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/UML/association.c:869
+#: ../objects/UML/component_feature.c:192
+#: ../objects/UML/dependency.c:383
+#: ../objects/UML/generalization.c:380
+#: ../objects/UML/realizes.c:370
+#: ../objects/UML/transition.c:174
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:386
msgid "Delete segment"
msgstr "Cancella un segmento"
-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+#: ../objects/Database/reference.c:152
+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Reference"
@@ -3181,7 +3636,8 @@ msgstr "Derivato:"
msgid "Multivalue:"
msgstr "Multivalore:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+#: ../objects/ER/attribute.c:436
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
@@ -3193,7 +3649,8 @@ msgstr "Debole:"
msgid "Associative:"
msgstr "Associativo:"
-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/ER/entity.c:415
+#: ../objects/UML/classicon.c:132
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
msgid "Entity"
msgstr "Entità"
@@ -3222,21 +3679,26 @@ msgstr "Ruota:"
msgid "Identifying:"
msgstr "Identificazione:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/relationship.c:459
+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Relationship"
msgstr "Relazione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:629
+#: ../objects/FS/flow.c:137
+#: ../objects/FS/flow.c:631
+#: ../objects/FS/function.c:1101
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:630
+#: ../objects/FS/flow.c:138
+#: ../objects/FS/flow.c:632
+#: ../objects/FS/function.c:1077
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
@@ -3244,10 +3706,14 @@ msgstr "Materiale"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631
+#: ../objects/FS/flow.c:139
+#: ../objects/FS/flow.c:633
+#: ../objects/FS/function.c:1039
+#: ../objects/FS/function.c:1041
+#: ../objects/FS/function.c:1177
+#: ../objects/FS/function.c:1179
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
@@ -3264,322 +3730,339 @@ msgid "User function"
msgstr "Funzione utente"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:681
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:683
+#: ../objects/FS/function.c:685
+#: ../objects/FS/function.c:725
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
+#: ../objects/FS/function.c:687
+#: ../objects/FS/function.c:689
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+#: ../objects/FS/function.c:691
+#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:690
+#: ../objects/FS/function.c:693
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:695
+#: ../objects/FS/function.c:967
msgid "Allow"
msgstr "Permesso"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:697
msgid "Form Entrance"
msgstr "Forma Entrata"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:699
+#: ../objects/FS/function.c:933
msgid "Capture"
msgstr "Cattura"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:705
msgid "Discharge"
msgstr "Rigetta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:707
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:709
msgid "Dispose"
msgstr "Disponi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:713
+#: ../objects/FS/function.c:715
+#: ../objects/FS/function.c:733
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:717
+#: ../objects/FS/function.c:719
msgid "Transport"
msgstr "Trasporta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:721
msgid "Lift"
msgstr "Alza"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:723
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:727
+#: ../objects/FS/function.c:729
msgid "Transmit"
msgstr "Trasmetti"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:731
msgid "Conduct"
msgstr "Conduci"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:735
msgid "Convey"
msgstr "Convoglia"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737
+#: ../objects/FS/function.c:739
+#: ../objects/FS/function.c:741
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:743
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:745
msgid "Straighten"
msgstr "Stringi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:747
msgid "Steer"
msgstr "Governa"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:749
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:751
+#: ../objects/FS/function.c:753
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:755
msgid "Turn"
msgstr "Gira"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:757
msgid "Spin"
msgstr "Gira"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:759
+#: ../objects/FS/function.c:761
msgid "Allow DOF"
msgstr "Consenti DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:763
msgid "Constrain"
msgstr "Vincola"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:765
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
+#: ../objects/FS/function.c:767
+#: ../objects/FS/function.c:769
msgid "Support"
msgstr "Supporta"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:771
+#: ../objects/FS/function.c:773
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:775
msgid "Insulate"
msgstr "Isola"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:777
msgid "Protect"
msgstr "Proteggi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:779
+#: ../objects/FS/function.c:969
msgid "Prevent"
msgstr "Previeni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:781
msgid "Shield"
msgstr "Scudo"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:783
msgid "Inhibit"
msgstr "Inibisci"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:785
+#: ../objects/FS/function.c:787
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabilizza"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:789
msgid "Steady"
msgstr "Rimani"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
+#: ../objects/FS/function.c:791
+#: ../objects/FS/function.c:793
msgid "Secure"
msgstr "Rendi sicuro"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:795
+#: ../objects/FS/function.c:827
msgid "Attach"
msgstr "Collega"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:794
+#: ../objects/FS/function.c:797
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
+#: ../objects/FS/function.c:799
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:801
msgid "Fasten"
msgstr "Blocca"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:803
msgid "Hold"
msgstr "Trattieni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/FS/function.c:805
+#: ../objects/FS/function.c:807
#: ../objects/Istar/actor.c:70
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:809
msgid "Orient"
msgstr "Orienta"
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Localizza"
-
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
+#: ../objects/FS/function.c:815
+#: ../objects/FS/function.c:817
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:819
+#: ../objects/FS/function.c:821
msgid "Couple"
msgstr "Coppia"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:823
msgid "Join"
msgstr "Comune"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:825
msgid "Assemble"
msgstr "Assembla"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:829
+#: ../objects/FS/function.c:831
msgid "Mix"
msgstr "Mischia"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:833
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:835
msgid "Blend"
msgstr "Mescola"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:837
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:839
msgid "Pack"
msgstr "Pacco"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:841
msgid "Coalesce"
msgstr "Unisci"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:843
+#: ../objects/FS/function.c:845
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
msgid "Branch"
msgstr "Ramifica"
@@ -3587,704 +4070,735 @@ msgstr "Ramifica"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847
+#: ../objects/FS/function.c:849
+#: ../objects/FS/function.c:851
msgid "Separate"
msgstr "Separa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:853
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:855
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:857
msgid "Release"
msgstr "Versione"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:859
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:861
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:867
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:869
msgid "Polish"
msgstr "Pulisci"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:871
msgid "Sand"
msgstr "Sabbia"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:873
msgid "Drill"
msgstr "Trapano"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:875
msgid "Lathe"
msgstr "Tornio"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:877
+#: ../objects/FS/function.c:879
msgid "Refine"
msgstr "Raffina"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:881
msgid "Purify"
msgstr "Purifica"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:883
msgid "Strain"
msgstr "Tensione"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:885
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:887
msgid "Percolate"
msgstr "Percolato"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:889
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:891
+#: ../objects/FS/function.c:893
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuisci"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:895
msgid "Diverge"
msgstr "Divergi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:897
msgid "Scatter"
msgstr "Spargimento"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:899
msgid "Disperse"
msgstr "Disperdi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:901
+#: ../objects/FS/function.c:915
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffondi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:900
+#: ../objects/FS/function.c:903
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:905
+#: ../objects/FS/function.c:907
msgid "Dissipate"
msgstr "Dissipa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:909
msgid "Absorb"
msgstr "Assorbi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:911
msgid "Dampen"
msgstr "Bagnato"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:913
msgid "Dispel"
msgstr "Dissipa"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:917
msgid "Resist"
msgstr "Resisti"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
+#: ../objects/FS/function.c:919
+#: ../objects/FS/function.c:921
msgid "Provision"
msgstr "Fornitura"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:923
+#: ../objects/FS/function.c:925
msgid "Store"
msgstr "Immagazzina"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:927
msgid "Contain"
msgstr "Contieni"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:929
msgid "Collect"
msgstr "Colleziona"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:931
msgid "Reserve"
msgstr "Riserva"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
+#: ../objects/FS/function.c:935
+#: ../objects/FS/function.c:937
msgid "Supply"
msgstr "Fornisci"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:939
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:941
msgid "Provide"
msgstr "Provvedi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:943
msgid "Replenish"
msgstr "Riempi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:945
msgid "Expose"
msgstr "Esponi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
+#: ../objects/FS/function.c:947
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
+#: ../objects/FS/function.c:949
+#: ../objects/FS/function.c:951
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Magnitudine di controllo"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:953
+#: ../objects/FS/function.c:955
msgid "Actuate"
msgstr "Attua"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:957
msgid "Start"
msgstr "Avvio"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:959
msgid "Initiate"
msgstr "Inizia"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
+#: ../objects/FS/function.c:961
+#: ../objects/FS/function.c:963
msgid "Regulate"
msgstr "Regola"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/FS/function.c:965
+#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/UML/classicon.c:130
msgid "Control"
msgstr "Controllo"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:971
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:973
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:975
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:977
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:979
+#: ../objects/FS/function.c:981
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:983
msgid "Increase"
msgstr "Incrementa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:985
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementa"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:987
msgid "Amplify"
msgstr "Amplifica"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:989
msgid "Reduce"
msgstr "Riduci"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:993
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:995
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplica"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/FS/function.c:997
+#: ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:999
msgid "Rectify"
msgstr "Rettifica"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:1001
msgid "Adjust"
msgstr "Aggiusta"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1003
+#: ../objects/FS/function.c:1005
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1007
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1009
msgid "Crush"
msgstr "Schiaccia"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1011
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1013
msgid "Compress"
msgstr "Comprimi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1015
msgid "Pierce"
msgstr "Perfora"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1017
+#: ../objects/FS/function.c:1019
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1021
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1023
msgid "Liquefy"
msgstr "Liquefa"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1025
msgid "Solidify"
msgstr "Solidifica"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1027
msgid "Evaporate"
msgstr "Evapora"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1029
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublima"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1031
msgid "Condense"
msgstr "Condensa"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1033
msgid "Integrate"
msgstr "Integra"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1035
msgid "Differentiate"
msgstr "Differenzia"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
+#: ../objects/FS/function.c:1037
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Processa"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1043
+#: ../objects/FS/function.c:1045
msgid "Sense"
msgstr "Senso"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1047
msgid "Perceive"
msgstr "Percepisci"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1049
msgid "Recognize"
msgstr "Riconosci"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1051
msgid "Discern"
msgstr "Discerni"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1053
msgid "Check"
msgstr "Controlla"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../objects/FS/function.c:1057
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1059
+#: ../objects/FS/function.c:1061
msgid "Indicate"
msgstr "Indica"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1063
msgid "Mark"
msgstr "Segna"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1065
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1067
+#: ../objects/FS/function.c:1069
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1071
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1073
msgid "Represent"
msgstr "Rappresenta"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1075
msgid "Noun"
msgstr "Sostantivo"
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: ../objects/FS/function.c:1079
+msgid "Solid"
+msgstr "Continua"
+
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1081
msgid "Liquid"
msgstr "Liquido"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1083
msgid "Gas"
msgstr "Gas"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1085
+#: ../objects/FS/function.c:1087
+#: ../objects/FS/function.c:1171
msgid "Human"
msgstr "Umano"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1089
msgid "Hand"
msgstr "Mano"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1091
msgid "Foot"
msgstr "Piede"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1093
msgid "Head"
msgstr "Testa"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1095
msgid "Finger"
msgstr "Unghia"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1097
msgid "Toe"
msgstr "Punta"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1099
msgid "Biological"
msgstr "Biologico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1103
msgid "Mechanical"
msgstr "Meccanico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1105
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Energia meccanica"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1107
msgid "Translation"
msgstr "Traduzione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1109
msgid "Force"
msgstr "Forza"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1111
+#: ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1113
msgid "Torque"
msgstr "Torsione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1115
msgid "Random Motion"
msgstr "Moto casuale"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1117
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrazione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1119
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Energia rotazionale"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1121
msgid "Translational Energy"
msgstr "Energia traslazionale"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1123
msgid "Electrical"
msgstr "Elettrico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1125
msgid "Electricity"
msgstr "Elettricità"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1127
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaggio"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1129
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1131
msgid "Hydraulic"
msgstr "Idraulico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1133
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1135
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Flusso volumetrico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1137
msgid "Thermal"
msgstr "Termale"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1139
msgid "Heat"
msgstr "Calore"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1141
msgid "Conduction"
msgstr "Conduzione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1143
msgid "Convection"
msgstr "Convezione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1145
+#: ../objects/FS/function.c:1153
msgid "Radiation"
msgstr "Radiazione"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1147
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1149
msgid "Chemical"
msgstr "Chimico"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1151
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioattivo"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1155
msgid "Microwaves"
msgstr "Microonde"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1157
msgid "Radio waves"
msgstr "Onde radio"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1159
msgid "X-Rays"
msgstr "Raggi X"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1161
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Raggi gamma"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1163
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Energia acustica"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1165
msgid "Optical Energy"
msgstr "Energia ottica"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1167
msgid "Solar Energy"
msgstr "Energia solare"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1169
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Energia magnetica"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1173
msgid "Human Motion"
msgstr "Moto umano"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1175
msgid "Human Force"
msgstr "Forza umana"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:1181
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../objects/FS/function.c:1182
+#: ../objects/FS/function.c:1185
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Utente/Dispositivo Fn"
-#: ../objects/FS/function.c:1183
+#: ../objects/FS/function.c:1186
msgid "Wish Fn"
msgstr "Fn desiderata"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
msgid "Macro call"
msgstr "Chiamata di macro"
@@ -4308,7 +4822,8 @@ msgstr "E' il carattere della condizione"
msgid "The condition's font size"
msgstr "E' la dimensione del carattere della condizione"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@@ -4320,23 +4835,28 @@ msgstr "E' il colore della condizione"
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "Oggetti di diagramma GRAFCET"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
msgid "Regular step"
msgstr "Passo regolare"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Initial step"
msgstr "Passo iniziale"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
msgid "Macro entry step"
msgstr "Passo di entrata della macro"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
msgid "Macro exit step"
msgstr "Passo di uscita della macro"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
msgstr "Passo di chiamata della macro"
@@ -4412,17 +4932,23 @@ msgstr "AND"
msgid "Vergent type:"
msgstr "Tipo di vergent:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
-#: ../objects/standard/line.c:223
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
+#: ../objects/Istar/other.c:471
+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
+#: ../objects/KAOS/goal.c:574
+#: ../objects/KAOS/other.c:525
+#: ../objects/SADT/box.c:454
+#: ../objects/standard/line.c:226
msgid "Add connection point"
msgstr "Aggiungi un punto di connessione"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
-#: ../objects/standard/line.c:224
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
+#: ../objects/Istar/other.c:472
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534
+#: ../objects/KAOS/goal.c:575
+#: ../objects/KAOS/other.c:526
+#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/standard/line.c:227
msgid "Delete connection point"
msgstr "Cancella un punto di connessione"
@@ -4430,28 +4956,35 @@ msgstr "Cancella un punto di connessione"
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "Vergent OR/AND di GRAFCET"
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
+#: ../objects/Istar/actor.c:68
+#: ../objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: ../objects/Istar/actor.c:69
+#: ../objects/KAOS/other.c:75
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/Istar/actor.c:71
+#: ../objects/UML/association.c:251
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
+#: ../objects/Istar/goal.c:76
+#: ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Softgoal"
msgstr "Softgoal"
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
+#: ../objects/Istar/goal.c:77
+#: ../objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Goal"
msgstr "Scopo"
-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
+#: ../objects/Istar/goal.c:156
+#: ../objects/Istar/goal.c:157
+#: ../objects/KAOS/goal.c:159
+#: ../objects/KAOS/goal.c:160
msgid "Goal Type"
msgstr "Tipo di scopo"
@@ -4469,7 +5002,8 @@ msgstr "Contributo positivo"
msgid "Negative contrib"
msgstr "Contributo negativo"
-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
+#: ../objects/Istar/link.c:153
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
msgid "Dependency"
msgstr "Dipendenza"
@@ -4485,7 +5019,8 @@ msgstr "Mezzi-Fini"
msgid "Resource"
msgstr "Risorsa"
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+#: ../objects/Istar/other.c:74
+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
msgid "Task"
msgstr "Compito"
@@ -4517,7 +5052,8 @@ msgstr "Governabile"
msgid "Lexical"
msgstr "Lessicale"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
+#: ../objects/Jackson/domain.c:178
+#: ../objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Domain Type"
msgstr "Genere di Dominio"
@@ -4526,9 +5062,10 @@ msgid "Domain Kind"
msgstr "Tipo di Dominio"
#: ../objects/Jackson/domain.c:184
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
-msgstr ""
-"Tipologia opzionale che compare nell'angolo inferiore destro del Dominio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
+msgstr "Tipologia opzionale che compare nell'angolo inferiore destro del Dominio"
#: ../objects/Jackson/domain.c:539
msgid "Jackson domain"
@@ -4542,14 +5079,16 @@ msgstr "Diagramma di Jackson"
msgid "Shared"
msgstr "Condiviso"
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
+#: ../objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Requirement"
msgstr "Necessario"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
-#: ../objects/UML/message.c:155
+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
+#: ../objects/UML/message.c:150
+#: ../objects/UML/message.c:152
msgid "Message:"
msgstr "Messaggio:"
@@ -4625,7 +5164,7 @@ msgstr "Rappresenta"
msgid "Output"
msgstr "Risultato"
-#: ../objects/KAOS/other.c:533
+#: ../objects/KAOS/other.c:531
msgid "KAOS other"
msgstr "Altro KAOS"
@@ -4649,6 +5188,12 @@ msgstr "Spessore della seconda linea a freccia"
msgid "Show hours"
msgstr "Mostra le ore"
+#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Dia Diagram File"
+msgid "Diagram file"
+msgstr "File diagramma di Dia"
+
#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Browse"
@@ -4664,133 +5209,136 @@ msgstr "Colori"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Line color"
-msgid "Gridline color"
+msgid "Grid line color"
msgstr "Colore della linea"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Line width"
-msgid "Gridline width"
+msgid "Grid line width"
msgstr "Spessore della linea"
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Oggetti vari"
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
msgid "dm"
msgstr ""
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgid "ft"
msgstr "Sinistra"
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
#, fuzzy
#| msgid "Line"
msgid "in"
msgstr "Linea"
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
msgid "pt"
msgstr ""
-#: ../objects/Misc/measure.c:177
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
#, fuzzy
#| msgid "Spin"
msgid "pi"
msgstr "Gira"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185
+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
msgid "Measurement"
msgstr "Misurazione"
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "niente"
-#: ../objects/Misc/measure.c:189
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Decision"
msgid "Precision"
msgstr "Decisione"
-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
+#: ../objects/Misc/tree.c:598
+#: ../objects/network/bus.c:606
msgid "Add Handle"
msgstr "Aggiungi maniglia"
-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
+#: ../objects/Misc/tree.c:599
+#: ../objects/network/bus.c:607
msgid "Delete Handle"
msgstr "Elimina maniglia"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importa risorsa (piani superiori non mostrati)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Implica risorsa (piani inferiori non mostrati)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Freccia punteggiata"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
msgid "disable arrow heads"
msgstr "disabilita le punte delle freccia"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Flow style:"
msgstr "Stile del flusso:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Disegna automaticamente i flussi verticali in grigio:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
-msgid ""
-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
-"rendered gray"
-msgstr ""
-"I flussi che iniziano e terminano verticalmente possono essere resi grigi "
-"per migliorarne la leggibilità"
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
+msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
+msgstr "I flussi che iniziano e terminano verticalmente possono essere resi grigi per migliorarne la
leggibilità"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "Freccia SADT"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+#: ../objects/SADT/box.c:140
+#: ../objects/custom/custom_object.c:229
+#: ../objects/flowchart/box.c:156
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:154
+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:153
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:158
msgid "Text padding"
msgstr "Riempimento del testo"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identificatore Attività/Dati"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr ""
-"E' l'identificatore che appare nell'angolo inferiore destro della Casella"
+#: ../objects/SADT/box.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "E' l'identificatore che appare nell'angolo inferiore destro della Casella"
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
msgid "SADT box"
msgstr "Casella SADT"
@@ -4798,17 +5346,20 @@ msgstr "Casella SADT"
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "Oggetti di diagramma SADT"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
#, fuzzy
#| msgid "Protect"
msgid "No Protection"
msgstr "Proteggi"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
msgid "Special Country Confidential"
msgstr ""
@@ -4818,27 +5369,33 @@ msgstr ""
msgid "Confidential"
msgstr "Condensa"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
msgid "Personal Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
msgid "Medical Confidential"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/classification.h:45
-msgid "Industrie Confidential"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Condense"
+msgid "Industry Confidential"
+msgstr "Condensa"
#: ../objects/SISSI/classification.h:46
msgid "Defense Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
#, fuzzy
#| msgid "Secure"
msgid "Secret"
@@ -4850,19 +5407,23 @@ msgstr "Rendi sicuro"
msgid "Defense Secret"
msgstr "Cancella un segmento"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
msgid "Secret special country"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
msgid "NATO Secret"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
msgid "Very Secret"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
msgid "NATO Very Secret"
msgstr ""
@@ -4884,7 +5445,8 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore mentre caricavo il diagramma %s.\n"
"Non è un file di Dia."
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error loading diagram %s.\n"
@@ -5019,7 +5581,7 @@ msgid "Project or system organisation"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
-msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
+msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
@@ -5066,7 +5628,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Plotter"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
-msgid "Cooling / Pollution"
+msgid "Cooling/Pollution"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
@@ -5184,10 +5746,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
#, fuzzy
#| msgid "Operation data"
-msgid "Operator / Maintenance"
+msgid "Operator/Maintenance"
msgstr "Dati dell'operazione"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -5205,7 +5768,8 @@ msgstr ""
msgid "Communication interface"
msgstr "Punto di connessione"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Softphone IP"
@@ -5247,7 +5811,7 @@ msgid "HARDWARE"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
-msgid "Data-processing equipment (active)"
+msgid "Data processing equipment (active)"
msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
@@ -5291,22 +5855,26 @@ msgid "_Menace"
msgstr ""
#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
#, fuzzy
msgid "Menace"
msgstr "Versione"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
#, fuzzy
msgid "P Action"
msgstr "Attore"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "P Detection"
msgstr "Settori"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
#, fuzzy
msgid "Vulnerability"
msgstr "Visibilità:"
@@ -5332,355 +5900,398 @@ msgid "value"
msgstr "Valore:"
#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:861
#, fuzzy
#| msgid "Document"
msgid "Documents"
msgstr "Documento"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:876
#, fuzzy
#| msgid "Document"
msgid "Document title"
msgstr "Documento"
-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+#: ../objects/UML/actor.c:356
+#: ../objects/UML/actor.c:358
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
msgid "Actor"
msgstr "Attore"
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:223
msgid "From A to B"
msgstr "Da A a B"
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:224
msgid "From B to A"
msgstr "Da B a A"
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Aggregate"
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggrega"
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:230
msgid "Composition"
msgstr "Composizione"
-#: ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/association.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Direction:"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione:"
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
#, fuzzy
#| msgid "Direction:"
msgid "Show direction"
msgstr "Direzione:"
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:242
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/association.c:245
+#: ../objects/UML/association.c:249
msgid "Side A"
msgstr "Lato A"
-#: ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/UML/association.c:253
#, fuzzy
#| msgid "Multiplicity:"
msgid "Multiplicity"
msgstr "Molteplicità:"
-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:255
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità:"
-#: ../objects/UML/association.c:253
+#: ../objects/UML/association.c:257
msgid "Show arrow"
msgstr "Mostra la freccia"
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:260
msgid "Side B"
msgstr "Lato B"
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/association.c:271
+#: ../objects/UML/object.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style:"
+msgid "Style"
+msgstr "_Stile:"
+
+#: ../objects/UML/class.c:143
+#: ../objects/UML/class.c:331
+#: ../objects/UML/class.c:1827
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:147
+#: ../objects/UML/classicon.c:139
+#: ../objects/UML/classicon.c:141
+#: ../objects/UML/component.c:126
+#: ../objects/UML/large_package.c:135
+#: ../objects/UML/object.c:149
+#: ../objects/UML/small_package.c:128
+#: ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotipo"
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class.c:151
+#: ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:359
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:471
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
+#: ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
+#: ../objects/UML/class.c:153
+#: ../objects/UML/class.c:1824
msgid "Template"
msgstr "Modello"
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:156
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:368
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Sopprimi gli attributi"
-#: ../objects/UML/class.c:157
+#: ../objects/UML/class.c:158
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Sopprimi le operazioni"
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:160
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Attributi visibili"
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:162
msgid "Visible Operations"
msgstr "Operazioni visibili"
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:164
msgid "Visible Comments"
msgstr "Commenti visibili"
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:166
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:384
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Unisci le operazioni"
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:168
msgid "Wrap after char"
msgstr "Unisci dopo il carattere"
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:170
#, fuzzy
msgid "Comment line length"
msgstr "Commenti visibili"
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:174
+#: ../objects/UML/class.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Triangolo vuoto"
+
+#: ../objects/UML/class.c:184
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:466
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polimorfico"
-#: ../objects/UML/class.c:185
-msgid "Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:188
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:476
+msgid "Class Name"
msgstr "Nome della classe"
-#: ../objects/UML/class.c:187
-msgid "Abstract Classname"
+#: ../objects/UML/class.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Abstract Classname"
+msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Nome astratto della classe"
-#: ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:217
#, fuzzy
msgid "Template Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../objects/UML/class.c:320
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Mostra commenti"
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Visibilità:"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816
+#: ../objects/UML/uml.c:103
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblica"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817
+#: ../objects/UML/uml.c:104
+msgid "Private"
+msgstr "Privata"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818
+#: ../objects/UML/uml.c:105
+msgid "Protected"
+msgstr "Protetta"
+
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819
+#: ../objects/UML/uml.c:106
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementazione"
+
+#. end: Inheritance type
+#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840
+msgid "Class scope"
+msgstr "Ambito della classe"
#. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
msgid "_Class"
msgstr "_Classe"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
msgid "Class name:"
msgstr "Nome della classe:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2032
-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
-#: ../objects/UML/realizes.c:136
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
+#: ../objects/UML/dependency.c:136
+#: ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:133
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotipo:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:365
msgid "Attributes visible"
msgstr "Attributi visibili"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:374
msgid "Operations visible"
msgstr "Operazioni visibili"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
msgid "Suppress operations"
msgstr "Sopprimi le operazioni"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:391
msgid "Wrap after this length: "
msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:399
msgid "Comments visible"
msgstr "Commenti visibili"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:406
#, fuzzy
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr "A capo dopo questa lunghezza:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nome della classe"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:481
msgid "Abstract Class"
msgstr "Classe astratta"
#. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:498
#, fuzzy
#| msgid "Line width"
msgid "Line Width"
msgstr "Spessore della linea"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:507
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:516
msgid "Foreground Color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:525
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
-msgid "Value:"
-msgstr "Valore:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199 ../objects/UML/class_dialog.c:2044
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Visibilità:"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208 ../objects/UML/class_dialog.c:2053
-#: ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblica"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211 ../objects/UML/class_dialog.c:2056
-#: ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "Privata"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214 ../objects/UML/class_dialog.c:2059
-#: ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "Protetta"
-
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217 ../objects/UML/class_dialog.c:2062
-#: ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementazione"
-
-#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233 ../objects/UML/class_dialog.c:2099
-msgid "Class scope"
-msgstr "Ambito della classe"
-
#. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Tipo di eredità:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833
+#: ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polimorfico (virtuale)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834
+#: ../objects/UML/uml.c:113
msgid "Leaf (final)"
msgstr "Depliant (finale)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966
msgid "Parameter data"
msgstr "Dati dei parametri"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999
msgid "Def. value:"
msgstr "Valore definito:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinito"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038
+#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr "In & Out"
#. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069
msgid "_Operations"
msgstr "_Operazioni"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124
msgid "Operation data"
msgstr "Dati dell'operazione"
#. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368
msgid "_Templates"
msgstr "_Modelli"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
msgstr "Classe di modello"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Dati del parametro formale"
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/UML/classicon.c:131
msgid "Boundary"
msgstr "Contorno"
-#: ../objects/UML/classicon.c:145
+#: ../objects/UML/classicon.c:144
msgid "Is object"
msgstr "E' un oggetto"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Facet"
msgstr "Aspetto"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
msgid "Receptacle"
msgstr "Ricettacolo"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
+#: ../objects/UML/component_feature.c:152
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
msgid "Event Source"
msgstr "Evento sorgente"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
+#: ../objects/UML/component_feature.c:153
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
msgid "Event Sink"
msgstr "Ignora evento"
@@ -5688,51 +6299,52 @@ msgstr "Ignora evento"
msgid "Constraint:"
msgstr "Costrizione:"
-#: ../objects/UML/dependency.c:141
+#: ../objects/UML/dependency.c:138
msgid "Show arrow:"
msgstr "Mostra la freccia:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
+#: ../objects/UML/implements.c:128
+#: ../objects/UML/implements.c:130
msgid "Interface:"
msgstr "Interfaccia:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:152
+#: ../objects/UML/lifeline.c:165
msgid "Draw focus of control:"
msgstr "Disegna il fuoco del controllo:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:154
+#: ../objects/UML/lifeline.c:167
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr "Disegna il segno di distruzione:"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:505
+#: ../objects/UML/lifeline.c:535
msgid "Add connection points"
msgstr "Aggiungi dei punti di connessione"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:506
+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
msgid "Remove connection points"
msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:507
+#: ../objects/UML/lifeline.c:537
#, fuzzy
#| msgid "Remove connection points"
msgid "Increase connection points distance"
msgstr "Rimuovi i punti di connessione"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:508
+#: ../objects/UML/lifeline.c:538
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection point"
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr "Cancella un punto di connessione"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:509
+#: ../objects/UML/lifeline.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection point"
msgid "Set default connection points distance"
msgstr "Cancella un punto di connessione"
-#: ../objects/UML/lifeline.c:513
+#: ../objects/UML/lifeline.c:543
msgid "UML Lifeline"
msgstr "Linea di vita UML"
@@ -5764,48 +6376,53 @@ msgstr "Invia"
msgid "Recursive"
msgstr "Ricorsivo"
-#: ../objects/UML/message.c:158
+#: ../objects/UML/message.c:154
msgid "Message type:"
msgstr "Tipo di messaggio:"
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:151
msgid "Explicit state"
msgstr "Stato esplicito"
-#: ../objects/UML/object.c:160
+#: ../objects/UML/object.c:156
msgid "Active object"
msgstr "Oggetto attivo"
-#: ../objects/UML/object.c:162
+#: ../objects/UML/object.c:158
msgid "Show attributes"
msgstr "Mostra gli attributi"
-#: ../objects/UML/object.c:164
+#: ../objects/UML/object.c:160
msgid "Multiple instance"
msgstr "Istanza multipla"
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: ../objects/UML/state.c:151
#, fuzzy
msgid "Entry action"
msgstr "Estrai"
-#: ../objects/UML/state.c:156
+#: ../objects/UML/state.c:152
#, fuzzy
msgid "Do action"
msgstr "Rotazione"
-#: ../objects/UML/state.c:157
+#: ../objects/UML/state.c:153
#, fuzzy
msgid "Exit action"
msgstr "Estrai"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:479
+#: ../objects/UML/state.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+#| "That option will go away in future versions.\n"
+#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
msgstr ""
"Questo diagramma usa l'oggetto Stato per gli stati iniziale e finale.\n"
"Questa opzione non sarà presente nelle future verisoni.\n"
@@ -5815,49 +6432,46 @@ msgstr ""
msgid "Is final"
msgstr "E' finale"
-#: ../objects/UML/transition.c:141
+#: ../objects/UML/transition.c:142
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Unghia"
-#: ../objects/UML/transition.c:142
+#: ../objects/UML/transition.c:143
msgid "The event that causes this transition to be taken"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/transition.c:143
+#: ../objects/UML/transition.c:144
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Attore"
-#: ../objects/UML/transition.c:144
+#: ../objects/UML/transition.c:145
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Guard"
msgstr "Griglia"
-#: ../objects/UML/transition.c:146
+#: ../objects/UML/transition.c:147
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/uml.c:66
+#: ../objects/UML/uml.c:67
#, fuzzy
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr "Oggetti di diagramma di Linguaggio di Modellizzazione Unificato (UML)"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Valore:"
-
#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
#, fuzzy
msgid "Abstract (?)"
msgstr "Astratto"
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
#, fuzzy
msgid "Class scope (static)"
msgstr "Ambito della classe"
@@ -5871,23 +6485,25 @@ msgstr "Tipo di eredità:"
msgid "Query (const)"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../objects/UML/usecase.c:136
-msgid "Text outside"
-msgstr "Testo esterno"
-
-#: ../objects/UML/usecase.c:138
+#: ../objects/UML/usecase.c:133
msgid "Collaboration"
msgstr "Collaborazione"
+#: ../objects/UML/usecase.c:135
+msgid "Text outside"
+msgstr "Testo esterno"
+
#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Oggetti di diagramma Chronogram"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -5904,18 +6520,24 @@ msgid "Event specification"
msgstr "Specificazione dell'evento"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@ time set the pointer at an absolute time.\n"
+#| "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+#| ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+#| "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgid ""
-"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgstr ""
"@ tempo imposta il puntatore ad un tempo assoluto.\n"
"Se durata imposta il segnale alto attendi per 'durata'.\n"
"Se durata imposta il segnale basso attendi per 'durata'.\n"
-"Se durata imposta il segnale a uno stato \"sconosciuto\" attendi per "
-"'durata'.\n"
+"Se durata imposta il segnale a uno stato \"sconosciuto\" attendi per 'durata'.\n"
"esempio: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
@@ -5977,28 +6599,31 @@ msgstr "Personalizzato"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:210
+#: ../objects/custom/custom_object.c:243
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212
+#: ../objects/custom/custom_object.c:245
msgid "Flip vertical"
msgstr "Ribalta verticalmente"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
+#: ../objects/custom/custom_object.c:215
+#: ../objects/custom/custom_object.c:248
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1764
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1765
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Ribalta verticalmente"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1802
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Non riesco ad aprire il file icona %s per il tipo d'oggetto '%s'."
@@ -6015,16 +6640,16 @@ msgstr "Personalizzato"
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr "Caricatore delle forme XML personalizzate"
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr ""
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
#, c-format
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
msgstr ""
-#: ../objects/custom/shape_info.c:162
+#: ../objects/custom/shape_info.c:165
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -6035,7 +6660,7 @@ msgstr ""
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Oggetti del diagramma di flusso"
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Shear angle"
msgstr "Angolo d'inclinazione"
@@ -6043,7 +6668,8 @@ msgstr "Angolo d'inclinazione"
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401
+#: ../objects/network/basestation.c:403
msgid "Base Station"
msgstr "Stazione base"
@@ -6055,117 +6681,161 @@ msgstr "Oggetti di diagramma di rete"
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
-#: ../objects/network/wanlink.c:119
+#: ../objects/network/wanlink.c:120
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Spessore:"
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:145
msgid "Curve distance"
msgstr "Distanza della curva"
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
+#: ../objects/standard/bezier.c:143
+#: ../objects/standard/line.c:145
+#: ../objects/standard/polyline.c:141
#, fuzzy
msgid "Line gaps"
msgstr "Linee"
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
+#: ../objects/standard/bezier.c:145
+#: ../objects/standard/line.c:147
+#: ../objects/standard/polyline.c:143
msgid "Absolute start gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
-#: ../objects/standard/polyline.c:141
+#: ../objects/standard/bezier.c:147
+#: ../objects/standard/line.c:149
+#: ../objects/standard/polyline.c:145
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
+#: ../objects/standard/bezier.c:755
+#: ../objects/standard/beziergon.c:507
msgid "Add Segment"
msgstr "Aggiungi un segmento"
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
+#: ../objects/standard/bezier.c:756
+#: ../objects/standard/beziergon.c:508
msgid "Delete Segment"
msgstr "Cancella un segmento"
-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
+#: ../objects/standard/bezier.c:758
+#: ../objects/standard/beziergon.c:510
msgid "Symmetric control"
msgstr "Controllo simmetrico"
-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
+#: ../objects/standard/bezier.c:760
+#: ../objects/standard/beziergon.c:512
msgid "Smooth control"
msgstr "Controllo sfumato"
-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
+#: ../objects/standard/bezier.c:762
+#: ../objects/standard/beziergon.c:514
msgid "Cusp control"
msgstr "Controllo della cuspide"
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
+#: ../objects/standard/box.c:139
+#: ../objects/standard/ellipse.c:133
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
+#: ../objects/standard/box.c:140
+#: ../objects/standard/ellipse.c:134
msgid "Fixed"
msgstr "Fissato"
-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
+#: ../objects/standard/box.c:141
+#: ../objects/standard/box.c:699
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
+#: ../objects/standard/box.c:154
+#: ../objects/standard/ellipse.c:146
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695
+#: ../objects/standard/ellipse.c:673
msgid "Free aspect"
msgstr "Proporzioni libere"
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697
+#: ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Proporzioni fisse"
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135
+#: ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
msgstr "Circolo"
-#: ../objects/standard/image.c:139
+#: ../objects/standard/image.c:144
msgid "Image file"
msgstr "File immagine"
-#: ../objects/standard/image.c:141
+#: ../objects/standard/image.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Time data"
+msgid "Inline data"
+msgstr "Dati del tempo"
+
+#: ../objects/standard/image.c:146
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/image.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ../objects/standard/image.c:150
msgid "Draw border"
msgstr "Disegna il bordo"
-#: ../objects/standard/image.c:143
+#: ../objects/standard/image.c:152
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
+#: ../objects/standard/image.c:671
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr ""
+
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
-#, c-format
+#: ../objects/standard/image.c:768
+#: ../objects/standard/image.c:779
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+#| "Using the file '%s' instead\n"
msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
+"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
+"Using the file '%s' instead.\n"
msgstr ""
"Il file immagine '%s' non è stato trovato in questa cartella.\n"
"Al suo posto verrà utilizzato il file '%s'\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
+#: ../objects/standard/image.c:785
+#: ../objects/standard/image.c:807
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Il file immagine '%s' non è stato trovato.\n"
-#: ../objects/standard/line.c:134
+#: ../objects/standard/line.c:136
msgid "Arrows"
msgstr "Frecce"
-#: ../objects/standard/line.c:139
+#: ../objects/standard/line.c:141
msgid "Start point"
msgstr "Punto iniziale"
-#: ../objects/standard/line.c:141
+#: ../objects/standard/line.c:143
msgid "End point"
msgstr "Punto finale"
@@ -6179,11 +6849,13 @@ msgstr "Allineamento del testo"
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
+#: ../objects/standard/polygon.c:473
+#: ../objects/standard/polyline.c:638
msgid "Add Corner"
msgstr "Aggiungi un angolo"
-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
+#: ../objects/standard/polygon.c:474
+#: ../objects/standard/polyline.c:639
msgid "Delete Corner"
msgstr "Cancella un angolo"
@@ -6201,127 +6873,149 @@ msgstr "Linee della griglia"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Allineamento del testo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:377
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:378
#, fuzzy
#| msgid "Simple printer"
msgid "Zoom pointer"
msgstr "Stampante semplice"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:385
#, fuzzy
#| msgid "Visible Attributes"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Attributi visibili"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:834
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:869
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
-"Please choose a different name to save with cairo.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:359
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1488
#, fuzzy
#| msgid "North point"
msgid "Nothing to print"
msgstr "Punto nord"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
-msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "PostScript Cairo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:385
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:397
#, fuzzy
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Grafica Vettoriale Scalabile"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo PostScript"
+msgid "CairoScript"
+msgstr "PostScript Cairo"
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:420
msgid "Cairo PNG"
msgstr "PNG Cairo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:428
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:438
#, fuzzy
msgid "Cairo EMF"
msgstr "PNG Cairo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:448
#, fuzzy
msgid "Cairo WMF"
msgstr "PNG Cairo"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:472
#, fuzzy
#| msgid "Close Diagram"
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Chiudi il diagramma"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
-msgid "Print (GTK) ..."
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
+msgid "Print (GTK) …"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
-msgid "Cairo based Rendering"
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo based Rendering"
+msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Rendering basato su Cairo"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
msgstr ""
-"La lunghezza della riga dell'immagine supera la dimensione del più lungo "
-"vettore di celle.\n"
+"La lunghezza della riga dell'immagine supera la dimensione del più lungo vettore di celle.\n"
"L'immagine non è stata esportata in CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1378
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1403
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Filtro di esportazione Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
+msgid "Broken file?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
msgid "DiaRenderScript"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:653
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
msgstr "E' fallito il read_dxf_codes\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
msgstr ""
@@ -6338,56 +7032,111 @@ msgstr "Linguaggio grafico HP"
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "Filtro di esportazione del linguaggio grafico HP"
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction file"
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "File di transazione"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+msgid "No such module."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+msgid "Not a tree."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+msgid "Not a forest."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Condition"
+msgid "Failed precondition."
+msgstr "Condizione"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Dashed"
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "Tratteggiata"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Freccia giù"
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
#, fuzzy
#| msgid "Cairo based Rendering"
-msgid "Libart based rendering"
+msgid "Libart-based rendering"
msgstr "Rendering basato su Cairo"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
msgid "Could not create PNG write structure"
msgstr "Non riesco a creare la struttura di scrittura PNG"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr ""
-"Non riesco a creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
+msgstr "Non riesco a creare la struttura delle informazioni dell'intestazione PNG"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr "Si è verificato un errore scrivendo il PNG"
#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
msgid "PNG Export Options"
msgstr "Opzioni di esportazione PNG"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
msgid "Image width:"
msgstr "Larghezza dell'immagine:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
msgid "Image height:"
msgstr "Altezza dell' immagine:"
#
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
#, fuzzy
#| msgid "_AntiAliased"
-msgid "PNG (anti-aliased)"
+msgid "PNG (antialiased)"
msgstr "Con _antialias"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr ""
-"gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non "
-"supportata!\n"
+msgstr "gdk_renderer: è stata specificata una modalità di riempimento non supportata!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1471
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1472
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
#, fuzzy
#| msgid "Transform"
msgid "Transform pointer"
@@ -6397,7 +7146,7 @@ msgstr "Trasforma"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "Filtro di esportazione TeX Metapost"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1265
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "Macro TeX Metapost"
@@ -6408,27 +7157,20 @@ msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
-msgid "Not valid UTF8"
+#, fuzzy
+#| msgid "Not valid UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "UTF8 non valido"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1263
#, fuzzy
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "Macro TeX PSTricks"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso salvare il file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+#, fuzzy
+#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "Importa/Esporta una bitmap basata su gdk-pixbuf"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
@@ -6440,64 +7182,68 @@ msgstr "Seleziona la stampante"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
msgid "File"
msgstr "File "
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr "Non riesco ad eseguire il comando '%s': %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Non riesco ad aprire il file '%s' in scrittura: %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' riporta %d\n"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
+msgstr "Si è verificato un errore di stampa: il comando '%s' causa una sigpipe."
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri Pango)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
-msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
+msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+msgstr "Postscript Incapsulato con anteprima (usando i caratteri Pango)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "PostScript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
+msgstr "Postscript Incapsulato (usando i caratteri PostScript Latin-1)"
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47
msgid "Print (PS)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Cairo PostScript"
msgid "PostScript Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Cairo"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "TeX Pstricks export filter"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "Filtro di esportazione TeX Pstricks"
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "Macro TeX PSTricks"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
@@ -6506,33 +7252,37 @@ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
msgid "Python scripting support"
msgstr "Supporto per lo scripting di Python"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:480
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
-msgid "Can't export png without libart!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Non posso esportare come PNG senza libart!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:518
msgid "Dia Shape File"
msgstr "File di forma di Dia"
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
+#, fuzzy
+#| msgid "dia shape export filter"
+msgid "Dia shape export filter"
msgstr "Filtro per l'esportazione di file di forma di Dia"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:322
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1120
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1140
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "l'eemento d'origine era '%s' -- expecting 'svg'."
@@ -6541,59 +7291,45 @@ msgstr "l'eemento d'origine era '%s' -- expecting 'svg'."
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Filtri di importazione ed esportazione Scalable Vector Graphics"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
msgid "Visio XML format"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:223
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Non riesco a trovare la cartella della documentazione"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
#, fuzzy
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2971
#, fuzzy
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Formato file XFig"
@@ -6603,7 +7339,7 @@ msgstr "Formato file XFig"
msgid "Can't decode object %s"
msgstr "Non riesco a caricare il carattere %s.\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write object %u"
msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
@@ -6613,318 +7349,329 @@ msgstr "Non riesco a trovare l'oggetto usuale"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:558
#, c-format
msgid ""
-"Can not render unknown font:\n"
+"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1365
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "Windows Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "Windows Meta File"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1496
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1512
msgid "WMF export filter"
msgstr "Filtro di esportazione WMF"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1194
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "File: %s il tipo e/o la versione non è supportato.\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1325
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1332
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1360
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "Filtro di esportazione WordPerfect Graphics"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
-#, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr ""
-"Il formato FIG non ha alcun equivalente del formato freccia %s e quindi uso "
-"una freccia semplice.\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
+msgstr "Il formato FIG non ha alcun equivalente del formato freccia %s e quindi uso una freccia semplice.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Non vi sono più colori definibili dall'utente - userò il nero"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
-msgid "XFig format"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig format"
+msgid "Xfig format"
msgstr "Formato XFig"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:141
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr "Le forme non sono supportate da Dia"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
-msgstr ""
-"Le linee a triplo punto non sono supportate da Dia: al loro posto usa quelle "
-"a doppio punto"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
+msgstr "Le linee a triplo punto non sono supportate da Dia: al loro posto usa quelle a doppio punto"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:173
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear\n"
msgstr "Lo stile di linea %d non dovrebbe apparire\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:241
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il %d-esimo punto su %d: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:269
msgid "Error while reading arrowhead\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo la punta della freccia\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:291
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Il tipo di freccia %d è sconosciuto\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:382
#, c-format
msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:429
#, c-format
msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
msgstr "Non riesco a leggere le informazioni dell'ellisse: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:497
#, c-format
msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
msgstr "Non riesco a leggere le informazioni della polilinea: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
msgstr "Non riesco a leggere il bit ribaltato: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
-msgid "Negative corner radius, negating"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Negative corner radius, negating"
+msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Il raggio dell'angolo è negativo, abortisco"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:573
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:723
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
#, c-format
msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
msgstr "Non posso leggere le informazione della linguetta: %s\n"
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:742
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:760
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Non posso ancora convertire le linguette approssimate"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:798
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Il sottotipo di linguetta è sconosciuto: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
msgstr "Non posso leggere le informazioni dell'arco: %s\n"
#. set new fill property on arc?
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:896
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr "Il sottotipo di polilinea è sconosciuto: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:960
#, c-format
msgid "Couldn't read text info: %s\n"
msgstr "Non posso leggere le informazioni di testo: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
-#, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+msgid "Couldn't identify Fig object: %s\n"
msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1030
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "La fine del complesso è fuori del complesso stesso\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1101
#, c-format
msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
msgstr "Non riesco a leggere l'estensione del gruppo: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1112
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr "Il tipo di oggetto %d è sconosciuto\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1146
#, c-format
msgid "Error reading paper size: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo la dimensione della carta: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
-msgstr ""
-"La dimensione della carta '%s' è sconosciuta, uso quella prestabilita\n"
+msgstr "La dimensione della carta '%s' è sconosciuta, uso quella prestabilita\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
#, c-format
msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'orientazione della carta: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1179
#, c-format
msgid "Error reading justification: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo la giustificazione: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
#, c-format
msgid "Error reading units: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo le unità: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1205
#, c-format
msgid "Error reading magnification: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'ingrandimento: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1218
#, c-format
msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo l'indicatore multipagina: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
#, c-format
msgid "Error reading transparent color: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il colore trasparente: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
-#, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1238
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo il file FIG: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-msgid "Premature end of FIG file\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1240
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr "Fine prematura del file FIG\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249
#, c-format
msgid "Error reading resolution: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore leggendo la risoluzione: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
#, c-format
msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
msgstr "Non sembrerebbe proprio un file Fig: %s\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
-#, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr ""
-"Questo è un file FIG prodotto dalla versione %d.%d e potrei non "
-"riconoscerlo\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+msgid "This is a Fig version %d.%d file. It may not be importable.\n"
+msgstr "Questo è un file FIG prodotto dalla versione %d.%d e potrei non riconoscerlo\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
-msgid "XFig File Format"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1337
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig File Format"
+msgid "Xfig File Format"
msgstr "Formato file XFig"
#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Filtro di esportazione ed importazione Fig Format"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
#, c-format
msgid "Error while parsing %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore analizzando %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore applicando il foglio di stile: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Si è verificato un errore analizzando il foglio di stile: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
-msgstr ""
-"Non sono stati trovati dei file di configurazione validi per il plug-in XSLT "
-"che non verrà quindi caricato."
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
+msgstr "Non sono stati trovati dei file di configurazione validi per il plug-in XSLT che non verrà quindi
caricato."
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
msgid "Export through XSLT"
msgstr "Esporta mediante XSLT"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
msgid "To:"
msgstr "A:"
@@ -6983,12 +7730,8 @@ msgstr ""
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
-msgid ""
-"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
-"Geometric Shapes"
-msgstr ""
-"Una collezione assortita di poligoni, figure di Bezier ed altre varie forme "
-"geometriche"
+msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
+msgstr "Una collezione assortita di poligoni, figure di Bezier ed altre varie forme geometriche"
#. Please talk to me before making any changes to this sheet
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
@@ -7000,11 +7743,15 @@ msgid "Chevron"
msgstr "Chevron"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
msgstr "Stella curca ad otto punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
msgstr "Stella curva a quattro punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
@@ -7016,16 +7763,20 @@ msgid "Down arrow"
msgstr "Freccia giù"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
msgstr "Stella ad otto punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "Five point star"
+msgid "Five-point star"
msgstr "Stella a sette punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
msgstr "Stella a quattro punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
@@ -7033,11 +7784,15 @@ msgid "Heart"
msgstr "Cuore"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
msgstr "Ettagono: forma a sette lati"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
msgstr "Esagono: forma a sei lati"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
@@ -7045,7 +7800,9 @@ msgid "Horizontal parallelogram"
msgstr "Parallelogramma orizzontale"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
+#, fuzzy
+#| msgid "Isoceles triangle"
+msgid "Isosceles triangle"
msgstr "Triangolo isoscele"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
@@ -7077,7 +7834,9 @@ msgid "Notched right arrow"
msgstr "Freccia destra marcata"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octagon. Eight sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Octogon. Eight sided shape"
+msgid "Octogon. Eight-point shape"
msgstr "Ottagono: figura con otto lati"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
@@ -7085,7 +7844,9 @@ msgid "Pentagon block arrow"
msgstr "Freccia del blocco pentagono"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
msgstr "Pentagono: figura con cinque lati"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
@@ -7117,15 +7878,21 @@ msgid "Right arrow"
msgstr "Freccia destra"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
msgstr "Stella a sette punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
msgstr "Stella ad otto punte acute"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
+#, fuzzy
+#| msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
msgstr "Stella a sei punte"
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
@@ -7207,34 +7974,39 @@ msgid "End Event"
msgstr "Punto finale"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Cancel"
+msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "End Event - Compensation"
+msgid "End Event — Compensation"
msgstr "Specificazione dell'evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Error"
+msgstr "Punto finale"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "End Event - Link"
+msgid "End Event — Link"
msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Message"
+msgstr "Spedisci messaggio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Multiple"
+msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Terminate"
+msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
@@ -7262,36 +8034,40 @@ msgid "Intermediate Event"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+msgid "Intermediate Event — Cancel"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Compensation"
+msgstr "Specificazione dell'evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
+msgid "Intermediate Event — Error"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Link"
+msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Message"
+msgstr "Spedisci messaggio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
+msgid "Intermediate Event — Multiple"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
+msgid "Intermediate Event — Rule"
msgstr ""
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Timer"
+msgstr "Tempo di avvio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
@@ -7317,25 +8093,27 @@ msgstr "Punto iniziale"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
#, fuzzy
-msgid "Start Event - Link"
+msgid "Start Event — Link"
msgstr "Ignora evento"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
#, fuzzy
-msgid "Start Event - Message"
+msgid "Start Event — Message"
msgstr "Spedisci messaggio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Multiple"
+msgstr "Tempo di avvio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Rule"
+msgstr "Tempo di avvio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
#, fuzzy
-msgid "Start Event - Timer"
+msgid "Start Event — Timer"
msgstr "Tempo di avvio"
#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
@@ -7578,118 +8356,136 @@ msgid "Horizontal jumper"
msgstr "Jumper orizzontale"
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal rest"
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Resto orizzontale"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
msgid "Horizontally aligned LED"
msgstr "LED allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
msgid "Horizontally aligned capacitor"
msgstr "Condensatore allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
msgid "Horizontally aligned diode"
msgstr "Diodo allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
msgid "Horizontally aligned fuse"
msgstr "Fusibile allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
msgid "Horizontally aligned inductor"
msgstr "Induttore allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr "Induttore allineato orizzontalmente (modo europeo)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgid "Horizontally aligned power source"
msgstr "Sorgente di energia allineata orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
msgid "Horizontally aligned resistor"
msgstr "Resistore allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
msgstr "Resistore allineato orizzontalmente (modo europeo)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
msgid "Horizontally aligned zener diode"
msgstr "Diodo Zener allineato orizzontalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
msgid "Lamp"
msgstr "Lampada"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
msgid "Microphone"
msgstr "Microfono"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
msgid "NMOS transistor"
msgstr "Transistor NMOS"
#.
#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
msgid "NPN bipolar transistor"
msgstr "Transistor bipolare NPN"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
msgid "Operational amplifier"
msgstr "Amplificatore operazionale"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
msgid "PMOS transistor"
msgstr "Transistor PMOS"
#.
#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
msgid "PNP bipolar transistor"
msgstr "Transistor bipolare PNP"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Speaker"
msgstr "Altoparlante"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical rest"
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Resto verticale"
+
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
msgid "Vertically aligned LED"
msgstr "LED allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
msgid "Vertically aligned capacitor"
msgstr "Condensatore allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
msgid "Vertically aligned diode"
msgstr "Diodo allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
msgid "Vertically aligned fuse"
msgstr "Fusibile allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
msgid "Vertically aligned inductor"
msgstr "Induttore allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr "Induttore allineato verticalmente (modo europeo)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertically aligned powersource"
+msgid "Vertically aligned power source"
msgstr "Sorgent edi energia allineata verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
msgid "Vertically aligned resistor"
msgstr "Resistore allineato verticalmente"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37
msgid "Vertically aligned resistor (European)"
msgstr "Resistore allineato verticalmente (modo europeo)"
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38
msgid "Vertically aligned zener diode"
msgstr "Diodo Zener allineato verticalmente"
@@ -7794,19 +8590,27 @@ msgid "High pass filter"
msgstr "Filtro passa alto"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input bottom"
+msgid "Integrator — input bottom"
msgstr "Integratore - pulsante d'ingresso"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input left"
+msgid "Integrator — input left"
msgstr "Integratore - ingresso di sinistra"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input right"
+msgid "Integrator — input right"
msgstr "Integratore - ingresso di destra"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input top"
+msgid "Integrator — input top"
msgstr "Integratore - ingresso superiore"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
@@ -7826,19 +8630,27 @@ msgid "Saturation characteristic"
msgstr "Caratteristica della saturazione"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - bottom"
+msgid "Sensor — bottom"
msgstr "Sensore - inferiore"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - left"
+msgid "Sensor — left"
msgstr "Sensore - sinistra"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - right"
+msgid "Sensor — right"
msgstr "Sensore - destra"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - top"
+msgid "Sensor — top"
msgstr "Sensore - superiore"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
@@ -7915,7 +8727,8 @@ msgstr "Entità debole"
msgid "Components for electric circuits"
msgstr "Componenti per circuiti elettrici"
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
msgid "Connection point"
msgstr "Punto di connessione"
@@ -8013,7 +8826,8 @@ msgstr "Connettore"
msgid "Data source"
msgstr "Colore dei dati"
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
msgid "Decision"
msgstr "Decisione"
@@ -8147,7 +8961,8 @@ msgstr "Vergent OR"
msgid "Objects to design GRAFCET charts"
msgstr "Oggetti per disegnare diagrammi di tipo GRAFCET"
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Transition"
msgstr "Transizione"
@@ -8261,7 +9076,9 @@ msgid "Road Section"
msgstr "Sezione di Strada"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
+#, fuzzy
+#| msgid "Roof1"
+msgid "Roof 1"
msgstr "Tetto 1"
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
@@ -8494,7 +9311,7 @@ msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
msgstr ""
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
-msgid "Fresel lantern"
+msgid "Fresnel lantern"
msgstr ""
#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
@@ -8527,7 +9344,8 @@ msgstr ""
msgid "Pebble Convex lantern"
msgstr ""
-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"
@@ -8556,10 +9374,13 @@ msgid "Boolean Logic"
msgstr "Logica Booleana"
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
+#, fuzzy
+#| msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
msgstr "Connettore a croce"
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
msgid "Inverter"
msgstr "Invertitore"
@@ -8634,8 +9455,10 @@ msgid "Measure distance"
msgstr "Distanza della curva"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forme Varie"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -8662,13 +9485,13 @@ msgstr "Albero 1"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Dependency"
-msgid "expended node"
+msgid "expanded node"
msgstr "Dipendenza"
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Large extension node"
-msgid "expensible node"
+msgid "expansible node"
msgstr "Nodo a larga estensione"
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
@@ -8831,26 +9654,27 @@ msgstr "Riferimento del tipo di servizio"
msgid "Specification and Description Language."
msgstr "Linguaggio di Descrizione e Specificazione."
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
msgid "State"
msgstr "Status"
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Condition"
+msgid "Air conditioner"
+msgstr "Condizione"
+
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+#, fuzzy
#| msgid "Air Cooler"
msgid "Air filter"
msgstr "Raffreddatore d'aria"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
msgid "Air quality detector"
msgstr ""
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Condition"
-msgid "Airconditioner"
-msgstr "Condizione"
-
#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Parameters"
@@ -8929,7 +9753,8 @@ msgstr ""
msgid "Faraday cage"
msgstr ""
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
msgid "File cabinet"
msgstr "File cabinet"
@@ -8948,7 +9773,8 @@ msgstr "Esporta le dimensioni dei grafici"
msgid "Glass-break sensor"
msgstr ""
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
@@ -8964,7 +9790,8 @@ msgstr "Rotazione"
msgid "Information system"
msgstr "Filtro di trasformazione XSL"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
@@ -8988,7 +9815,8 @@ msgstr ""
msgid "Magnetic storage"
msgstr "Nastro magnetico"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
@@ -9004,7 +9832,8 @@ msgstr ""
msgid "Movement detector"
msgstr ""
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
msgid "Network cloud"
msgstr "Nube di rete"
@@ -9014,7 +9843,8 @@ msgstr "Nube di rete"
msgid "Objects to design sissi diagrams"
msgstr "Oggetti per progettare diagrammi di tipo i*"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -9044,7 +9874,8 @@ msgstr ""
msgid "Pump"
msgstr ""
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
msgid "Relational Database"
msgstr "Archivio Relazionale"
@@ -9058,7 +9889,8 @@ msgstr ""
msgid "Room"
msgstr "Zoom "
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
msgid "Router"
msgstr "Router"
@@ -9090,11 +9922,13 @@ msgstr "Governa"
msgid "Smoke detector"
msgstr "Settori"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
msgid "Storage array"
msgstr "Batteria di immagazzinamento"
-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"
@@ -9163,7 +9997,9 @@ msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
msgstr "Editore per Diagrami di Struttura Statica UML"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
+#, fuzzy
+#| msgid "Fork/union"
+msgid "Fork/Union"
msgstr "Biforca/unione"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
@@ -9175,7 +10011,9 @@ msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr "Implementi, la classe implementa una specifica interfaccia"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
+#, fuzzy
+#| msgid "Initial/end state"
+msgid "Initial/End state"
msgstr "Stato iniziale/finale"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
@@ -9240,13 +10078,15 @@ msgid "BBS"
msgstr "BBSM"
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "Cisco - Computer"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
msgid "Cisco CA"
msgstr "Cisco CA"
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Computer"
+msgid "Cisco — Computer"
+msgstr "Cisco - Computer"
+
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
msgid "CiscoSecurity"
msgstr "CiscoSecurity"
@@ -9331,7 +10171,8 @@ msgstr "MicroWebserver"
msgid "Mini VAX"
msgstr "Mini VAX"
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -9488,19 +10329,19 @@ msgid "Carrier Routing System"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - Varie"
-
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
msgid "Cisco 1000"
msgstr "Cisco 1000"
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Cisco Hub"
msgstr "Hub - Cisco"
+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Cisco — Switch"
+msgstr "Cisco - Varie"
+
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Content Router"
@@ -9785,7 +10626,9 @@ msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Misc"
+msgid "Cisco — Miscellaneous"
msgstr "Cisco - Varie"
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
@@ -9832,10 +10675,6 @@ msgstr "Host"
msgid "House blue"
msgstr ""
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
msgid "Lock and Key"
msgstr ""
@@ -10074,7 +10913,9 @@ msgid "Channelized Pipe"
msgstr "Canale"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Network"
+msgid "Cisco — Network"
msgstr "Cisco - Rete"
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
@@ -10302,147 +11143,149 @@ msgstr "Energia ottica"
msgid "Optical Transport"
msgstr "Trasporto ottico"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
msgid "PAD"
msgstr "PAD"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
#, fuzzy
msgid "PIX Firewall"
msgstr "Firewall PIX"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
#, fuzzy
msgid "PIX Firewall Left"
msgstr "Firewall PIX"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Protocol Translator"
msgstr "Traduttore di protocollo"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
msgid "RPS"
msgstr "RPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
#, fuzzy
msgid "SSL Terminator"
msgstr "Terminale"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
msgid "STB (set top box)"
msgstr "STB (set top box)"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Security appliance"
msgstr "Applicazione generale"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Service Control"
msgstr "Controllo simmetrico"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Storage Solution Engine"
msgstr "Router di immagazzinamento"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
msgid "System controller"
msgstr "Controllore di sistema"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Terminal Server"
msgstr "Interruzione di terminale"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
msgid "TokenRing"
msgstr "TokenRing"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
#, fuzzy
msgid "TransPath"
msgstr "Percorso di trasporto"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
msgid "VN2900"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
msgid "VN5900"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
msgid "VN5902"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
#, fuzzy
msgid "VPN Concentrator"
msgstr "Concentratore VPN"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
#, fuzzy
msgid "VPN Gateway"
msgstr "Gateway VPN"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "AND"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
#, fuzzy
msgid "WDM"
msgstr "ADM"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
#, fuzzy
msgid "WLAN controller"
msgstr "Controllore di sistema"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
msgid "Wi-Fi Tag"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Wireless Bridge"
msgstr "Ponte wireless"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
msgid "Wireless Connectivity"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
msgid "Wireless Location Appliance"
msgstr ""
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Wireless Transport"
msgstr "Trasporto wireless"
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
msgid "uBR910 Cable DSU"
msgstr ""
@@ -10482,7 +11325,7 @@ msgstr "Telefono cellulare"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
#, fuzzy
-msgid "Cisco - Telephony"
+msgid "Cisco — Telephony"
msgstr "Cisco - Rete"
#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
@@ -10814,67 +11657,99 @@ msgid "Jigsaw"
msgstr "Mosaico"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
+msgid "Jigsaw — part_iiii"
msgstr "Mosaico - part_iiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
+msgid "Jigsaw — part_iiio"
msgstr "Mosaico - part_iiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
+msgid "Jigsaw — part_iioi"
msgstr "Mosaico - part_iioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
+msgid "Jigsaw — part_iioo"
msgstr "Mosaico - part_iioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
+msgid "Jigsaw — part_ioii"
msgstr "Mosaico - part_ioii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
+msgid "Jigsaw — part_ioio"
msgstr "Mosaico - part_ioio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
+msgid "Jigsaw — part_iooi"
msgstr "Mosaico - part_iooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
+msgid "Jigsaw — part_iooo"
msgstr "Mosaico - part_iooo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
+msgid "Jigsaw — part_oiii"
msgstr "Mosaico - part_oiii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
+msgid "Jigsaw — part_oiio"
msgstr "Mosaico - part_oiio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
+msgid "Jigsaw — part_oioi"
msgstr "Mosaico - part_oioi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
+msgid "Jigsaw — part_oioo"
msgstr "Mosaico - part_oioo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
+msgid "Jigsaw — part_ooii"
msgstr "Mosaico - part_ooii"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
+msgid "Jigsaw — part_ooio"
msgstr "Mosaico - part_ooio"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
+msgid "Jigsaw — part_oooi"
msgstr "Mosaico - part_oooi"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
+msgid "Jigsaw — part_oooo"
msgstr "Mosaico - part_oooo"
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
@@ -11053,6 +11928,179 @@ msgstr "Server dati Sybase"
msgid "Sybase replication server"
msgstr "Server di replica Sybase"
+#~| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
+#~ msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
+#~ msgstr "`%s' non è uno di `%s' o di `%s'\n"
+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
+#~ msgstr "Sto richiamando i diagrammi salvati automaticamente"
+#~ msgid ""
+#~ "Autosaved files exist.\n"
+#~ "Please select those you wish to recover."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi sono dei file salvati in automatico.\n"
+#~ "Per favore, seleziona quelli che vorresti richiamare."
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+#~ msgstr "Non riesco ad inizializzare Bonobo!"
+#~ msgid "X position"
+#~ msgstr "Posizione X"
+#~ msgid "X position of child widget"
+#~ msgstr "Posizione X del widget figlio"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Posizione Y"
+#~ msgid "Y position of child widget"
+#~ msgstr "Posizione Y del widget figlio"
+#~ msgid "/_Sort objects"
+#~ msgstr "/_Ordina oggetti"
+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/per _none"
+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/per _tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/come_inseriti"
+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per nome"
+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti per tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Tutti come inseriti"
+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/_Predefinito"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _nome"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/per _tipo"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina oggetti/Predefinito/come _inserito"
+#~ msgid "/Sort _diagrams"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/per _nome"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/come _inseriti"
+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/_Predefinito"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/per _nome"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Ordina _diagrammi/Predefinito/come _inserito"
+#~ msgid "/_Locate"
+#~ msgstr "/_Localizza"
+#~ msgid "/_Hide this type"
+#~ msgstr "/_Nascondi questo tipo"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Proprietà..."
+#~| msgid "Active"
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "Attivo"
+#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
+#~ msgstr "Valore di tooldata NULL in tool_select_update"
+#~ msgid "Edit Layer Attributes"
+#~ msgstr "Modifica gli attributi del livello"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheets and Objects..."
+#~ msgstr "Fogli ed oggetti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins..."
+#~ msgstr "Plugin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Diagram tree..."
+#~ msgstr "Albero del diagramma"
+
+#
+#~ msgid "_Export ..."
+#~ msgstr "_Esporta..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Impostazioni della pagina"
+
+#
+#~ msgid "_Diagram"
+#~ msgstr "_Diagramma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Layers..."
+#~ msgstr "Livelli"
+
+#~ msgid "Fullscr_een"
+#~ msgstr "Sc_hermo intero"
+
+#~| msgid "Integrate"
+#~ msgid "Integrated UI"
+#~ msgstr "Integra"
+#~ msgid "Diagram tree window:"
+#~ msgstr "Finestra dell'albero del diagramma:"
+#~ msgid "Save hidden object types"
+#~ msgstr "Salva i tipi di oggetti nascosti"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nuovo"
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Sfoglia..."
+#~ msgid "SVG Shape:"
+#~ msgstr "Forma SVG:"
+#~ msgid "description:"
+#~ msgstr "descrizione:"
+#~ msgid "Sheet name:"
+#~ msgstr "Nome del foglio:"
+#~ msgid "Edit Attributes"
+#~ msgstr "Modifica gli attributi"
+#~ msgid "DiaObject"
+#~ msgstr "DiaObject "
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrizione:"
+#~ msgid "Sheet"
+#~ msgstr "Foglio"
+#~ msgid "DiaObject:"
+#~ msgstr " DiaObject:"
+#~ msgid "Sheet:"
+#~ msgstr "Foglio:"
+#~ msgid ""
+#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
+#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
+#~ "encounter problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo gruppo di caratteri locali è UTF-8. Incontrerai delle difficoltà a "
+#~ "causa di alcuni problemi con libxml1 e con il supporto dei file generati "
+#~ "dalle versioni precedenti di Dia. Invia un rapporto a dia-list gnome org "
+#~ "se vedi questo messaggio."
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open group"
+#~ msgstr "Tondo aperto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sheets from '%s'"
+#~ msgstr "Nome del foglio:"
+
+#~| msgid "Tablet"
+#~ msgid "Tablename"
+#~ msgstr "Tavoletta"
+#~ msgid "Classname"
+#~ msgstr "Nome della classe"
+#~ msgid "Show Comments"
+#~ msgstr "Mostra commenti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read file %s"
+#~ msgstr "Non riesco a leggere il colore: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
+#~ msgstr "Non riesco ad indentificare l'oggetto FIG: %s\n"
+
+#~ msgid "Windows Meta File"
+#~ msgstr "Windows Meta File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enhanced Meta File"
+#~ msgstr "Windows Meta File"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Varie"
+
#~ msgid "Show this help message"
#~ msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
@@ -11136,9 +12184,6 @@ msgstr "Server di replica Sybase"
#~ msgid "_Preview:"
#~ msgstr "_Anteprima:"
-#~ msgid "Font Selection"
-#~ msgstr "Selezione del carattere"
-
#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
#~ msgstr "Non posso dedurre il percorso corretto per '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]