[gnome-nibbles] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update German translation
- Date: Wed, 27 Feb 2019 18:16:30 +0000 (UTC)
commit 0b9e1d2a32b262d271f11c92d27f24e16c7654e3
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Wed Feb 27 18:16:15 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6991705..9f90db6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,96 +22,91 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../data/controls-grid.ui.h:1
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+#: ../data/nibbles.ui.h:1
msgid "_Scores"
msgstr "Er_gebnisse"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+#: ../data/nibbles.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "_Info zu Nibbles"
-#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../data/nibbles.ui.h:5 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1052
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
+#: ../data/nibbles.ui.h:6 ../src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
+#: ../data/nibbles.ui.h:7 ../src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../data/nibbles.ui.h:4
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
msgid "Let’s _Play"
msgstr "S_piel beginnen"
-#: ../data/nibbles.ui.h:5
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
msgid "Welcome, worms."
msgstr "Willkommen, Würmer."
-#: ../data/nibbles.ui.h:6
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr ""
"Verschlingen Sie die Boni, bevor es andere Würmer tun, aber stoßen Sie "
"nirgends an!"
-#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#: ../data/nibbles.ui.h:11
msgid "Number of players"
msgstr "Anzahl der Spieler"
-#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
msgid "Select the number of human players."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der menschlichen Spieler."
-#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#: ../data/nibbles.ui.h:13
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Computerspieler."
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#: ../data/nibbles.ui.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/nibbles.ui.h:15 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Controls"
msgstr "Steuerung"
-#: ../data/nibbles.ui.h:12
+#: ../data/nibbles.ui.h:16
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: ../data/nibbles.ui.h:13
+#: ../data/nibbles.ui.h:17
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr "Wenn Sie ein neues Spiel starten, wird das laufende Spiel beendet."
msgid "_Resume"
msgstr "Fo_rtsetzen"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:903
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Spielstufe %d"
@@ -440,48 +435,48 @@ msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:885
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Spielstufe %d erfolgreich beendet!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:892
msgid "_Next Level"
msgstr "_Nächste Spielstufe"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Congratulations!"
msgstr "Glückwunsch!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
msgid "Game Over!"
msgstr "Spiel vorbei!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:967
msgid "You have completed the game."
msgstr "Sie haben das Spiel beendet."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:974
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d Punkt"
msgstr[1] "%d Punkte"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:984
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(noch %ld Punkte bis zum Erreichen der Bestenliste)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:990
msgid "_Play Again"
msgstr "Erneut s_pielen"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1055
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "Ein Wurmspiel für GNOME"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1064
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -505,7 +500,7 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1098 ../src/gnome-nibbles.vala:1216
#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
@@ -543,6 +538,13 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Key"
msgstr "Taste"
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
#: ../src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "Die von Ihnen gewählte Taste ist bereits zugewiesen."
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]