[gnome-nibbles] Update German translation



commit 0b9e1d2a32b262d271f11c92d27f24e16c7654e3
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Wed Feb 27 18:16:15 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6991705..9f90db6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,96 +22,91 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 19:15+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: ../data/controls-grid.ui.h:1
 msgid "Player"
 msgstr "Spieler"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+#: ../data/nibbles.ui.h:1
 msgid "_Scores"
 msgstr "Er_gebnisse"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+#: ../data/nibbles.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "_Info zu Nibbles"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../data/nibbles.ui.h:5 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
 #: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1052
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
+#: ../data/nibbles.ui.h:6 ../src/gnome-nibbles.vala:427
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
+#: ../data/nibbles.ui.h:7 ../src/gnome-nibbles.vala:460
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:4
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
 msgid "Let’s _Play"
 msgstr "S_piel beginnen"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:5
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
 msgid "Welcome, worms."
 msgstr "Willkommen, Würmer."
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:6
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
 msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
 msgstr ""
 "Verschlingen Sie die Boni, bevor es andere Würmer tun, aber stoßen Sie "
 "nirgends an!"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:7
+#: ../data/nibbles.ui.h:11
 msgid "Number of players"
 msgstr "Anzahl der Spieler"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:8
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
 msgid "Select the number of human players."
 msgstr "Wählen Sie die Anzahl der menschlichen Spieler."
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:9
+#: ../data/nibbles.ui.h:13
 msgid "Select the number of computer players."
 msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Computerspieler."
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:10
+#: ../data/nibbles.ui.h:14
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/nibbles.ui.h:15 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:12
+#: ../data/nibbles.ui.h:16
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starten"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:13
+#: ../data/nibbles.ui.h:17
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr "Wenn Sie ein neues Spiel starten, wird das laufende Spiel beendet."
 msgid "_Resume"
 msgstr "Fo_rtsetzen"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:903
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "Spielstufe %d"
@@ -440,48 +435,48 @@ msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:885
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Spielstufe %d erfolgreich beendet!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:892
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Nächste Spielstufe"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Glückwunsch!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Spiel vorbei!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:967
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "Sie haben das Spiel beendet."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:974
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d Punkt"
 msgstr[1] "%d Punkte"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:984
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(noch %ld Punkte bis zum Erreichen der Bestenliste)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:990
 msgid "_Play Again"
 msgstr "Erneut s_pielen"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1055
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "Ein Wurmspiel für GNOME"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1064
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -505,7 +500,7 @@ msgstr ""
 #. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
 #.
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1098 ../src/gnome-nibbles.vala:1216
 #: ../src/nibbles-view.vala:583
 #, c-format
 msgid "Player %d"
@@ -543,6 +538,13 @@ msgstr "Aktion"
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
 #: ../src/preferences-dialog.vala:230
 msgid "The key you selected is already assigned!"
 msgstr "Die von Ihnen gewählte Taste ist bereits zugewiesen."
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]