[gnome-builder] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Polish translation
- Date: Wed, 27 Feb 2019 18:45:20 +0000 (UTC)
commit 97843dd905889ae2b84ee79c9a269bb6317fe514
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Feb 27 19:45:00 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 195 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2d2b6d7a3..1ba7a3520 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-21 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 18:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-27 02:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-27 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142 src/main.c:99
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:99
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Po włączeniu edytor będzie wyświetlał numery wierszy."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Inteligentny klawisz Backspace"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid ""
msgstr "Klawisz Backspace usuwa dodatkowe spacje, aby utrzymać rozmiar wcięć."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Inteligentne klawisze Home i End"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Po włączeniu edytor będzie wyświetlał linie siatki w dokumencie."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Show overview map"
msgstr "Mapa kodu"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Różne rodzaje spacji rysowane w edytorze."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Overscroll"
msgstr "Przewijanie poza dokument"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"wiersz był widoczny."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Automatyczne zapisywanie"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Włączenie funkcji automatycznego zapisywania."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Jak często automatycznie zapisywać"
@@ -356,12 +356,21 @@ msgstr "Liczba rzędów uzupełniania"
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Liczba wyświetlanych rzędów uzupełniania."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Odstęp między wierszami"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:125
+msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
+msgstr "Liczba pikseli nad i pod wierszami w edytorze."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Interaktywne uzupełnianie"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
@@ -434,7 +443,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projekty\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Projects directory"
msgstr "Katalog projektów"
@@ -798,7 +807,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Można wczytać lub utworzyć paletę za pomocą preferencji"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4907
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4909
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
msgid "Rename"
@@ -821,7 +830,7 @@ msgstr "Z_mień nazwę"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "%u. niezapisany plik"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3351
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3352
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Obecny język nie ma mechanizmu rozwiązywania symboli."
@@ -894,8 +903,8 @@ msgstr "Zapisz"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:336
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:517
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1339
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1342
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -1069,10 +1078,10 @@ msgstr "Tryb wyróżniania"
#. Add our pages
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:324
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:396
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -1108,7 +1117,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Zastępowanie nawiasów i cudzysłowów zamykających"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcia"
@@ -1129,12 +1138,12 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:236
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Spaces"
msgstr "Spacje"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:247
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacje"
@@ -1153,7 +1162,7 @@ msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1341
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:21
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
@@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "Zamknięcie wszystkich plików"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:561
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:67 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:81
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
@@ -1218,12 +1227,12 @@ msgstr "Przełącza powierzchnię"
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Ctrl+. wyszukuje"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:394
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:395
#, c-format
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Zainicjowanie potoku budowania się nie powiodło: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:524
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:525
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o urządzeniu się nie powiodło: %s"
@@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "Wykryto urządzenie „%s”"
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:703
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:725
msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
msgstr "Nie można wdrożyć do urządzenia, potok budowania nie jest zainicjowany"
@@ -1259,75 +1268,75 @@ msgstr "Mój komputer (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Mój komputer (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:789
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:791
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "Potok budowania jest w stanie niepowodzenia"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:799
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:801
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "Konfiguracja budowania ma błędy"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2932
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:2935
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Utworzenie pseudoterminala się nie powiodło. Funkcje terminala będą "
"ograniczone."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3138
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3141
msgid "Cleaning…"
msgstr "Czyszczenie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3142
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3199
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3145
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3202
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:212
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3144
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3207
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3147
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3159
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3162
msgid "Downloading…"
msgstr "Pobieranie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3163
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3166
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Budowanie zależności…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3167
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3170
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zakładanie projektu…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3171
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3174
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigurowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3175
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3178
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:194
msgid "Building…"
msgstr "Budowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3179
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3182
msgid "Installing…"
msgstr "Instalowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3183
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3186
msgid "Committing…"
msgstr "Zatwierdzanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3187
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3190
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportowanie…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3191
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3195
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3194
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3198
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:230
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3203
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
msgid "Preparing…"
msgstr "Przygotowywanie…"
@@ -1482,11 +1491,17 @@ msgstr "_Otwórz"
msgid "All Project Types"
msgstr "Wszystkie typy projektów"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:321
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:807
+#, c-format
+msgid "Builder — %s"
+msgstr "Builder — %s"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:326
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Wczytanie projektu się nie powiodło"
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:514
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:519
msgid ""
"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
"undone."
@@ -1494,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Usunięcie źródeł projektu spowoduje usunięcie ich z komputera i nie może "
"zostać cofnięte."
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:518
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:523
msgid "Delete Project Sources"
msgstr "Usuń źródła projektu"
@@ -1531,7 +1546,7 @@ msgid "Switch Surface"
msgstr "Przełącz powierzchnię"
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:14 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1335
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:105 src/libide/gui/ide-workbench.c:1338
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:24 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:100
msgid "Open File…"
msgstr "Otwórz plik…"
@@ -1817,214 +1832,224 @@ msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "edytor czcionka font stałej szerokości monospace"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgid "Number of pixels above and below editor lines"
+msgstr "Liczba pikseli nad i pod wierszami w edytorze"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+msgctxt "Keywords"
+msgid "editor line spacing font monospace"
+msgstr ""
+"edytor odstępy między wierszami czcionka font stałej szerokości monospace"
+
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:354
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:108
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminal konsola czcionka font stałej szerokości monospace"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
msgid "Bold text in terminals"
msgstr "Pogrubiony tekst w terminalach"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
msgid "If terminals are allowed to display bold text"
msgstr "Czy terminale mogą wyświetlać pogrubiony tekst"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal allow bold"
msgstr "terminal konsola zezwolenie pogrubienie wytłuszczenie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:114
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:115
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Emulation"
msgstr "Emulacja"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Domyślne skróty oparte na programie gedit"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Movement"
msgstr "Ruch"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr "Klawisz Home przenosi do pierwszego znaku niebędącego spacją"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr "Klawisz Backspace usuwa dodatkowe spacje, aby utrzymać wcięcia"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Display list of open files"
msgstr "Lista otwartych plików"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Lista wszystkich otwartych plików na panelu bocznym projektu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Przywracanie pozycji kursora"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Przywracanie pozycji kursora podczas ponownego otwierania pliku"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Zawijanie tekstu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Zawijanie tekstu, który jest za szeroki do wyświetlenia"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Margines przewijania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Minimalna liczba wierszy utrzymywanych nad i pod kursorem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Umożliwienie przewijania za koniec dokumentu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line Information"
msgstr "Informacje o wierszach"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line numbers"
msgstr "Numery wierszy"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Numer na początku każdego wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line changes"
msgstr "Zmiany wierszy"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Wyświetlanie, czy wiersz został dodany lub zmodyfikowany obok jego numeru"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnostyka wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr "Wyświetlanie ikony wskazującej typ diagnostyki obok numeru wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight"
msgstr "Wyróżnianie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Current line"
msgstr "Bieżący wiersz"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Wyróżnianie bieżącego wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Matching brackets"
msgstr "Pasujące nawiasy"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Wyróżnianie pasujących nawiasów na podstawie pozycji kursora"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Code Overview"
msgstr "Przegląd kodu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Oddalony widok ułatwiający poruszanie się po kodzie źródłowym"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Automatyczne ukrywanie mapy kodu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Automatyczne ukrywanie mapy, kiedy edytor nie jest aktywny"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Białe znaki"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nowy wiersz i powrót karetki"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Niełamiące space"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Spacje w tekście"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Trailing Only"
msgstr "Tylko końcowe"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Leading Only"
msgstr "Tylko początkowe"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczne zapisywanie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Włączenie funkcji automatycznego zapisywania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Sekundy po modyfikacji przed automatycznym zapisaniem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Code Insight"
msgstr "Analiza kodu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:43 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Wyróżnianie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Semantyczne wyróżnianie elementów składni"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2032,192 +2057,192 @@ msgstr ""
"Wyróżnianie dodatkowych informacji wykrytych w pliku źródłowym dzięki "
"analizie kodu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
msgid "Completion"
msgstr "Uzupełnianie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Rozmiar wyświetlania uzupełnień"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Liczba wyświetlanych uzupełnień"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Interaktywne podpowiadanie kodu podczas pisania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:211
msgid "Completion Providers"
msgstr "Dostawcy uzupełniania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
msgid "Snippets"
msgstr "Wstawki"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:259
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:260
msgid "Programming Languages"
msgstr "Języki programowania"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:270
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:271
msgid "Search languages…"
msgstr "Języki…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Usuwanie końcowych spacji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Usuwanie końcowych spacji ze zmodyfikowanych wierszy podczas zapisywania."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Zastępowanie nawiasów"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Zastępowanie nawiasów zamykających"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Wstawianie pasującego nawiasu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Wstawianie pasującego znaku dla { [ ( lub \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Wstawianie końcowego nowego wiersza"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Kończenie plików nowym wierszem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Margins"
msgstr "Marginesy"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Show right margin"
msgstr "Prawy margines"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Right margin position"
msgstr "Pozycja prawego marginesu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Pozycja prawego marginesu w spacjach"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Tab width"
msgstr "Szerokość tabulacji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Szerokość znaku tabulacji w spacjach"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Spacje zamiast tabulacji"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Automatically indent"
msgstr "Automatyczne wcięcia"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Tworzenie wcięć kodu źródłowego podczas pisania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Spacing"
msgstr "Spacje"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Spacja przed nawiasem otwierającym"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem kwadratowym"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem klamrowym"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Spacja przed otwierającym nawiasem ostrym"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Spacja przed dwukropkiem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Spacja przed przecinkiem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Spacja przed średnikiem"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:374
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:379
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
msgid "Number of CPU"
msgstr "Liczba procesorów"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:394
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
msgid "Build"
msgstr "Budowanie"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "Build Workers"
msgstr "Wątki robocze budowania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Liczba równoległych wątków roboczych budowania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej budowania podczas uruchamiania"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr ""
"Nieaktualne pamięci podręczne będą usuwane podczas uruchamiania programu "
"Builder"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:407
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Pobieranie na mierzonych połączeniach"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2225,28 +2250,28 @@ msgstr ""
"Używanie mierzonych połączeń sieciowych podczas automatycznego pobierania "
"zależności"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
msgid "Workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Miejsce na wszystkie projekty"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Przywracanie poprzednio otwartych plików"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Otwieranie poprzednio otwartych plików podczas wczytywania projektu"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:540
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
@@ -2254,7 +2279,7 @@ msgid "Version Control"
msgstr "System kontroli wersji"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:553
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:554
msgid "SDKs"
msgstr "Środowiska programistyczne"
@@ -2622,11 +2647,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu w terminalu"
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:294 src/libide/gui/ide-workbench.c:804
-#, c-format
-msgid "Builder — %s"
-msgstr "Builder — %s"
-
#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
#, c-format
msgid "Installing %u package"
@@ -2748,17 +2768,17 @@ msgstr "Zmień „%s” na „%s”"
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Zastosuj „Fix-It”"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4906
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4908
msgid "Rename symbol"
msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5143
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Wiersz %u, kolumna %u</small>"
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5167
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5169
msgid "No references were found"
msgstr "Brak odniesień"
@@ -4107,31 +4127,31 @@ msgstr "Usunięcie manifestu Flatpak się nie powiodło: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Sieć jest niedostępna, pomijanie pobierania"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:157
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Tworzenie obszaru roboczego Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:338
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:336
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Przygotowywanie katalogu budowania"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:388
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:386
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Pobieranie zależności"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:467
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:465
msgid "Building dependencies"
msgstr "Budowanie zależności"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:518
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:516
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Kończenie budowania Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:563
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Eksportowanie katalogu roboczego"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:648
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:646
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Tworzenie pakietu Flatpak"
@@ -5612,15 +5632,15 @@ msgstr "Vim"
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emulacja edytora tekstu Vim"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:110
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:127
msgid "Building project…"
msgstr "Budowanie projektu…"
-#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:122
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:140
msgid "Installing project…"
msgstr "Instalowanie projektu…"
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:584
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:583
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Utworzenie drzewa XML się nie powiodło."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]