[gnome-user-share] Update Serbian translation



commit a3a63647037f7a9d5204990c88771cd10b260314
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Thu Feb 28 20:11:48 2019 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b54e103..d9d5d97 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,20 +8,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-22 09:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 15:32+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-user-share/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 "
-"&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "When to require passwords"
@@ -45,7 +45,9 @@ msgstr "Покрени дељење личних датотека ако је о
 
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;http;network;copy;send;"
-msgstr "дели;дељење;датотеке;хттп;мрежа;умножи;копирај;пошаљи;"
+msgstr ""
+"дели;дељење;датотеке;хттп;мрежа;умножи;копирај;пошаљи;share;files;http;"
+"network;copy;send;"
 
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
 #: ../src/nautilus-share-bar.c:101
@@ -56,13 +58,11 @@ msgstr "Дељење"
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Подешавања дељења"
 
-#: ../src/share-extension.c:118
+#: ../src/share-extension.c:117
 msgid ""
-"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
-"network."
+"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
 msgstr ""
-"Укључите дељење личних датотека да бисте поделили садржај ове фасцикле преко "
-"мреже."
+"Укључите дељење датотека да бисте поделили садржај ове фасцикле преко мреже."
 
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Јавне датотеке корисника „%s“ на рачун
 #~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 #~ "directory when logged in."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ако је изабрано, блутут уређаји могу послати датотеке у корисничку фасциклу "
-#~ "„Преузето“ када је корисник пријављен."
+#~ "Ако је изабрано, блутут уређаји могу послати датотеке у корисничку "
+#~ "фасциклу „Преузето“ када је корисник пријављен."
 
 #~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 #~ msgstr "Када прихватити датотеке са блутут везе"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]