[quadrapassel] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 28 Feb 2019 20:49:14 +0000 (UTC)
commit 23609077d1c7d7547e82e8629d79a316ab6e4dde
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Feb 28 20:48:58 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7e21b33..2f49fbf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,84 +23,85 @@
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-08 12:34-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:47-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Imagem para usar para desenhar os blocos"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Imagem para usar para desenhar os blocos."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "O tema para usar para desenhar os blocos"
+msgstr "O tema usado para desenhar os blocos"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "O nome do tema usado para desenhar os blocos e o plano de fundo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
msgstr "Nível inicial"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
msgstr "Nível inicial do jogo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "Visualizar ou não o bloco seguinte"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Visualiza o bloco seguinte."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "Mostrar onde o bloco vai cair"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "Mostrar onde o bloco vai cair."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "Dar ou não cores aleatórias aos blocos"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "Dá cores aleatórias aos blocos."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "Girar no sentido anti-horário"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "Gira ou não no sentido anti-horário."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "O número de linhas a preencher"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -108,11 +109,11 @@ msgstr ""
"O número de linhas que estarão preenchidas com blocos randômicos no começo "
"do jogo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
msgstr "A densidade das linhas preenchidas"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -120,93 +121,95 @@ msgstr ""
"A densidade de blocos em linhas preenchidas no começo do jogo. O valor pode "
"variar entre 0 (nenhum bloco) e 10 (pra uma coluna completamente cheia)."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "Reproduzir sons"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "Reproduzir sons."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "Escolher blocos que são difíceis de colocar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Escolher blocos que são difíceis de colocar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Ir para esquerda"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover à esquerda."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Ir para a direita"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover à direita."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Move para baixo"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para mover para baixo."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para girar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
msgstr "Tecla para pausar."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "A largura da janela em pixels"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "A altura da janela em pixels"
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
-#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Encaixe blocos que estão caindo"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -221,7 +224,7 @@ msgstr ""
"ficarem empilhados muito alto. Conforme a sua pontuação aumenta, você sobe "
"de nível e os blocos caem mais rápido."
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -234,12 +237,13 @@ msgstr ""
"aleatória, ele pode selecionar blocos que serão difíceis para você colocar."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -251,131 +255,128 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Game Over"
msgstr "Fim do jogo"
-#: src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo jogo"
-#: src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Pontuações"
-#: src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: src/quadrapassel.vala:101
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
+#: src/quadrapassel.vala:123
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "_Sobre o Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:102
-msgid "_Quit"
-msgstr "Sai_r"
-
-#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Inicia um novo jogo"
-#: src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Nível"
-#: src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Número de linhas já preenchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densidade de blocos nas linhas já preenchidas:"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nível _inicial:"
-#: src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Habilitar sons"
-#: src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Escolher dificuldades dos _blocos"
-#: src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Visualizar próximo bloco"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Girar blocos no sentido anti-horário"
-#: src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _onde o bloco vai cair"
-#: src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango Plano"
-#: src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Sombreado"
-#: src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Limpo"
-#: src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Resume o jogo"
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausa o jogo"
-#: src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Um jogo clássico de juntar blocos que caem"
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -409,3 +410,12 @@ msgstr "_OK"
#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Data"
+
+#~ msgid "quadrapassel"
+#~ msgstr "quadrapassel"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Sobre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Sai_r"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]