[eog] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Japanese translation
- Date: Wed, 2 Jan 2019 22:28:51 +0000 (UTC)
commit fb17fc585731dbd814d3baa16b38d7488bdbb169
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 2 22:28:38 2019 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c4cd42a..2d06cdd0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 1999-2002, 2010-2012.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2012-2016, 2017.
+# sicklylife.jp <translation sicklylife jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 16:19+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-01 00:00+0900\n"
+"Last-Translator: sicklylife.jp <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,26 +27,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: data/eog-app-menu.ui:7
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "è¨å®š(_N)"
-
-#: data/eog-app-menu.ui:13
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
-
-#: data/eog-app-menu.ui:17 data/eog-preferences-dialog.ui:21
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
-
-#: data/eog-app-menu.ui:21
-msgid "_About"
-msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-
-#: data/eog-app-menu.ui:25
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
-
#: data/eog.appdata.xml.in:6
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
@@ -76,15 +56,15 @@ msgstr ""
"トップã®å£ç´™ã«ã—ãŸã‚Šã§ãã¾ã™ã€‚カメラã®ã‚¿ã‚°ã‚’自動的ã«èªã¿è¾¼ã‚“ã§ç”»åƒã®ç¸¦æ¨ªã®æ–¹"
"å‘ã‚’æ£ã—ã表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: data/eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:312 src/eog-window.c:5508
+#: data/eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:312 src/eog-window.c:5568
msgid "Image Viewer"
msgstr "ç”»åƒãƒ“ューアー"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: data/eog.desktop.in.in:9
-msgid "eog"
-msgstr "eog"
+msgid "org.gnome.eog"
+msgstr "org.gnome.eog"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
@@ -101,8 +81,8 @@ msgid "_Open…"
msgstr "é–‹ã(_O)…"
#: data/eog-gear-menu.ui:10
-msgid "Open _With"
-msgstr "別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_W)"
+msgid "Op_en With"
+msgstr "別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_E)"
#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
@@ -123,24 +103,44 @@ msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "å£ç´™ã«ã™ã‚‹(_L)"
#: data/eog-gear-menu.ui:37
+msgid "Image Prope_rties"
+msgstr "ç”»åƒã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ(_R)"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:43
msgid "Sli_deshow"
msgstr "スライドショー(_D)"
-#: data/eog-gear-menu.ui:41
+#: data/eog-gear-menu.ui:50
+msgid "Sho_w"
+msgstr "表示(_W)"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:52
msgid "S_ide Pane"
msgstr "サイドペイン(_I)"
-#: data/eog-gear-menu.ui:45
+#: data/eog-gear-menu.ui:56
msgid "Image _Gallery"
msgstr "ç”»åƒã‚®ãƒ£ãƒ©ãƒªãƒ¼(_G)"
-#: data/eog-gear-menu.ui:49
+#: data/eog-gear-menu.ui:60
msgid "S_tatus Bar"
msgstr "ステータスãƒãƒ¼(_T)"
-#: data/eog-gear-menu.ui:55 data/popup-menus.ui:41
-msgid "Prope_rties"
-msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)"
+#: data/eog-gear-menu.ui:68
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "è¨å®š(_N)"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:72
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã‚ーボードショートカット(_K)"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: data/eog-gear-menu.ui:80
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "ç”»åƒãƒ“ューアーã«ã¤ã„ã¦(_A)"
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
msgid "Image Properties"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ä¿å˜"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3223 src/eog-window.c:3226
-#: src/eog-window.c:3479
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
+#: src/eog-window.c:3539
msgid "_Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル(_C)"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "ギャラリーã®ä¸€ç•ªæœ€åˆã®ç”»åƒã‚’表示ã—ã¾ã™"
msgid "_First Image"
msgstr "å…ˆé ã¸(_F)"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2359
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2356
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ギャラリーã®å‰ã®ç”»åƒã‚’表示ã—ã¾ã™"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "ギャラリーã®å‰ã®ç”»åƒã‚’表示ã—ã¾ã™"
msgid "_Previous Image"
msgstr "å‰ã®ç”»åƒã¸(_P)"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2347
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2344
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ギャラリーã®æ¬¡ã®ç”»åƒã‚’表示ã—ã¾ã™"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "通常ã®å¤§ãã•(_N)"
msgid "_Best Fit"
msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹(_B)"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2374
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2371
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ç”»åƒã‚’左回りã§90°回転ã•ã›ã¾ã™"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "ç”»åƒã‚’左回りã§90°回転ã•ã›ã¾ã™"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "å時計回りã«å›žè»¢ã™ã‚‹(_C)"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2385
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2382
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ç”»åƒã‚’å³å›žã‚Šã§90°回転ã•ã›ã¾ã™"
@@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "ç”»åƒã‚’デスクトップã®èƒŒæ™¯ã«è¨å®šã™ã‚‹"
#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show/Hide the sidebar"
-msgstr "サイドãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã‚‹"
+msgid "Show image properties dialog"
+msgstr "ç”»åƒã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
#: data/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show image properties dialog"
-msgstr "ç”»åƒã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティダイアãƒã‚°ã‚’表示ã™ã‚‹"
+msgid "Show/Hide the sidebar"
+msgstr "サイドãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã‚’切り替ãˆã‚‹"
#: data/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "スライドショーを一時åœæ¢ã™ã‚‹"
-#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:969
+#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:968
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -920,8 +920,8 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
"利用å¯èƒ½ãªãƒ—ラグインåã®ä¸¦ã³ã§ã™ã€‚ã“れらã®æ–‡å—列ã«ã¯ãƒ—ãƒ©ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸãƒ•ã‚©"
-"ルダーåã¯å«ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。詳細ã¯ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ—ラグインã®â€œãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼â€ã®ä¸ã«ã‚"
-"ã‚‹ .eog-plugin ファイルをå‚ç…§ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
+"ルダーåã¯å«ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“。詳細ã¯ã€æŒ‡å®šã—ãŸãƒ—ラグインã®â€œãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼â€ã®ä¸ã«ã‚ã‚‹ ."
+"eog-plugin ファイルをå‚ç…§ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
#: data/popup-menus.ui:6
msgid "Open _with"
@@ -931,17 +931,21 @@ msgstr "別ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã§é–‹ã(_W)"
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3482
+#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3542
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ゴミ箱ã¸ç§»å‹•ã™ã‚‹(_T)"
+#: data/popup-menus.ui:41
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "プãƒãƒ‘ティ(_R)"
+
#: data/popup-menus.ui:49
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "ã“ã®ç”»åƒã®ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’表示(_F)"
#: data/popup-menus.ui:57
-msgid "_Best fit(_B)"
-msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹"
+msgid "_Best fit"
+msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹(_B)"
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
msgid "Fullscreen with double-click"
@@ -972,6 +976,14 @@ msgstr "view-refresh"
msgid "Reload current image"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ç”»åƒã‚’ã‚‚ã†ä¸€åº¦èªã¿è¾¼ã¿ã¾ã™"
+# http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=550830
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611279
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69
+#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
+msgid "%a, %d %B %Y %X"
+msgstr "%Yå¹´%B%eæ—¥ (%a) %X"
+
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
msgid "Date in statusbar"
msgstr "日付ã®è¡¨ç¤º"
@@ -984,20 +996,16 @@ msgstr "ステータスãƒãƒ¼ã«ç”»åƒã®ã‚¿ã‚¤ãƒ スタンプを表示ã—ã¾ã™
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ä¿å˜ã›ãšã«é–‰ã˜ã‚‹(_W)"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:212
-msgid "Question"
-msgstr "確èª"
-
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:391
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
msgstr "ä¿å˜ã‚’ã—ãªã„ã¨å¤‰æ›´ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:437
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404
#, c-format
msgid "Save changes to image “%s†before closing?"
-msgstr "é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«â€œ%s†ã¸ã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
+msgstr "é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«â€œ%sâ€ã¸ã®å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:652
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:564
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1006,16 +1014,16 @@ msgstr[0] ""
"ã¾ã ä¿å˜ã—ã¦ã„ãªã„変更をã•ã‚ŒãŸç”»åƒãŒ %d æžšã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚é–‰ã˜ã‚‹å‰ã«å¤‰æ›´ã‚’ä¿å˜ã—ã¾"
"ã™ã‹?"
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:669
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:584
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "ä¿å˜ã—ãŸã„ç”»åƒã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„(_E):"
#. Secondary label
-#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:688
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "ä¿å˜ã‚’ã—ãªã„ã¨å¤‰æ›´ã¯ã™ã¹ã¦å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:881
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
msgid "_Reload"
msgstr "å†èªã¿è¾¼ã¿(_R)"
@@ -1063,13 +1071,6 @@ msgstr ""
"ã™ã¹ã¦ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’表示ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ‰ã‚ュメントビューアーをインストールã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-# http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=550830
-# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611279
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%Yå¹´%B%eæ—¥ (%a) %X"
-
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: src/eog-exif-util.c:284
@@ -1139,30 +1140,37 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダーã®é¸æŠž"
#: src/eog-image.c:566
+#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "èªã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ãªã„ç”»åƒã§å¤‰æ›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: src/eog-image.c:594
+#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "変æ›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/eog-image.c:1074
+#: src/eog-image.c:1079
+#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å½¢å¼ã§ã¯ EXIF をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/eog-image.c:1221
+#: src/eog-image.c:1226
+#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ç”»åƒã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: src/eog-image.c:1802 src/eog-image.c:1922
+#: src/eog-image.c:1807 src/eog-image.c:1927
+#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ç”»åƒãŒèªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。"
-#: src/eog-image.c:1810 src/eog-image.c:1931
+#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1936
+#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "ファイルをä¿å˜ã™ã‚‹ã®ã«å¿…è¦ãªæ¨©é™ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。"
-#: src/eog-image.c:1820 src/eog-image.c:1942
+#: src/eog-image.c:1825 src/eog-image.c:1947
+#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "作æ¥ç”¨ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ç”Ÿæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
@@ -1172,6 +1180,7 @@ msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s"
msgstr "ä¿å˜ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ä½œæ¥ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s"
#: src/eog-image-jpeg.c:393
+#, c-format
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG ファイルをèªã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’確ä¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -1266,87 +1275,87 @@ msgstr[0] "%lu 秒"
msgid "Image Settings"
msgstr "ç”»åƒã®è¨å®š"
-#: src/eog-print-image-setup.c:897
+#: src/eog-print-image-setup.c:896
msgid "Image"
msgstr "ç”»åƒ"
-#: src/eog-print-image-setup.c:898
+#: src/eog-print-image-setup.c:897
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "ç”»åƒã‚’å°åˆ·ã™ã‚‹ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®æƒ…å ±"
-#: src/eog-print-image-setup.c:904
+#: src/eog-print-image-setup.c:903
msgid "Page Setup"
msgstr "ページã®è¨å®š"
-#: src/eog-print-image-setup.c:905
+#: src/eog-print-image-setup.c:904
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "ç”»åƒã‚’å°åˆ·ã™ã‚‹å ´æ‰€ã‚’表ã™ãƒšãƒ¼ã‚¸æƒ…å ±ã§ã™"
-#: src/eog-print-image-setup.c:931
+#: src/eog-print-image-setup.c:930
msgid "Position"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/eog-print-image-setup.c:935
+#: src/eog-print-image-setup.c:934
msgid "_Left:"
msgstr "å·¦(_L):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:937
+#: src/eog-print-image-setup.c:936
msgid "_Right:"
msgstr "å³(_R):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:938
+#: src/eog-print-image-setup.c:937
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:939
+#: src/eog-print-image-setup.c:938
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:942
+#: src/eog-print-image-setup.c:941
msgid "C_enter:"
msgstr "ä¸å¤®(_E):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:947
+#: src/eog-print-image-setup.c:946
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
-#: src/eog-print-image-setup.c:949
+#: src/eog-print-image-setup.c:948
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方å‘"
-#: src/eog-print-image-setup.c:951
+#: src/eog-print-image-setup.c:950
msgid "Vertical"
msgstr "åž‚ç›´æ–¹å‘"
-#: src/eog-print-image-setup.c:953
+#: src/eog-print-image-setup.c:952
msgid "Both"
msgstr "両方"
-#: src/eog-print-image-setup.c:972
+#: src/eog-print-image-setup.c:971
msgid "_Width:"
msgstr "å¹…(_W):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:974
+#: src/eog-print-image-setup.c:973
msgid "_Height:"
msgstr "高ã•(_H):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:977
+#: src/eog-print-image-setup.c:976
msgid "_Scaling:"
msgstr "拡大率(_S):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:988
+#: src/eog-print-image-setup.c:987
msgid "_Unit:"
msgstr "å˜ä½(_U):"
-#: src/eog-print-image-setup.c:993
+#: src/eog-print-image-setup.c:992
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリ"
-#: src/eog-print-image-setup.c:995
+#: src/eog-print-image-setup.c:994
msgid "Inches"
msgstr "インãƒ"
-#: src/eog-print-image-setup.c:1024
+#: src/eog-print-image-setup.c:1023
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
@@ -1378,6 +1387,7 @@ msgid "Taken on"
msgstr "撮影日: "
#: src/eog-uri-converter.c:989
+#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "åŒã˜åå‰ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã§ã™ã€‚"
@@ -1395,20 +1405,20 @@ msgstr " (ä¸æ£ãª Unicode ã§ã™)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:543
+#: src/eog-window.c:547
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i ピクセル %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:883 src/eog-window.c:2617
+#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éš ã™(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:893
+#: src/eog-window.c:944
#, c-format
msgid ""
"The image “%s†has been modified by an external application.\n"
@@ -1422,22 +1432,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1156
+#: src/eog-window.c:1218
#, c-format
msgid "Saving image “%s†(%u/%u)"
msgstr "ç”»åƒâ€œ%sâ€ã‚’ä¿å˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1581
+#: src/eog-window.c:1642
#, c-format
msgid "Opening image “%sâ€"
msgstr "ç”»åƒâ€œ%sâ€ã‚’é–‹ã„ã¦ã„ã¾ã™"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:1964
+#: src/eog-window.c:2028
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "スライドショー表示ä¸"
-#: src/eog-window.c:2183
+#: src/eog-window.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1446,17 +1456,17 @@ msgstr ""
"ファイルをå°åˆ·ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2566 src/eog-window.c:2581
+#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "「システムã®è¨å®šã€ã®èµ·å‹•æ™‚ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: "
-#: src/eog-window.c:2615
+#: src/eog-window.c:2675
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "背景ã®è¨å®šã‚’é–‹ã(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:2631
+#: src/eog-window.c:2691
#, c-format
msgid ""
"The image “%s†has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1465,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"ç”»åƒâ€œ%sâ€ãŒãƒ‡ã‚¹ã‚¯ãƒˆãƒƒãƒ—ã®èƒŒæ™¯ã«è¨å®šã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n"
"見ãŸç›®ã‚’変更ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3121
+#: src/eog-window.c:3181
msgid "Saving image locally…"
msgstr "ç”»åƒã‚’ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã«ä¿å˜ä¸â€¦"
-#: src/eog-window.c:3199
+#: src/eog-window.c:3259
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"本当ã«â€œ%sâ€ã‚’\n"
"完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3202
+#: src/eog-window.c:3262
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1490,38 +1500,41 @@ msgstr[0] ""
"本当ã«ã€é¸æŠžã—㟠%d個ã®\n"
"ç”»åƒã‚’完全ã«å‰Šé™¤ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3224 src/eog-window.c:3490
+#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3550
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: src/eog-window.c:3227 src/eog-window.c:3492
+#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3552
msgid "_Yes"
msgstr "ã¯ã„(_Y)"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3231 src/eog-window.c:3484
+#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3544
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ä¸ã¯å†åº¦ç¢ºèªã—ãªã„(_N)"
-#: src/eog-window.c:3275
+#: src/eog-window.c:3335
+#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/eog-window.c:3291
+#: src/eog-window.c:3351
+#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "ç”»åƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æƒ…å ±ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: src/eog-window.c:3307 src/eog-window.c:3551
+#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3611
+#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "ファイルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3651
+#: src/eog-window.c:3417 src/eog-window.c:3711
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ç”»åƒ %s を削除ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/eog-window.c:3452
+#: src/eog-window.c:3512
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1530,14 +1543,14 @@ msgstr ""
"本当ã«â€œ%sâ€ã‚’\n"
"ゴミ箱ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3455
+#: src/eog-window.c:3515
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s†couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "“%sâ€ã‚’ゴミ箱ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。ã“ã®ç”»åƒã‚’直接削除ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3460
+#: src/eog-window.c:3520
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1549,7 +1562,7 @@ msgstr[0] ""
"本当ã«ã€é¸æŠžã—㟠%d個ã®\n"
"ç”»åƒã‚’ゴミ箱ã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3465
+#: src/eog-window.c:3525
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1557,27 +1570,28 @@ msgstr ""
"é¸æŠžã—ãŸç”»åƒã®ã„ãã¤ã‹ã¯ã‚´ãƒŸç®±ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。直接削除ã—ã¾ã™ãŒã€ç¶šè¡Œã—ã¦ã‚‚"
"よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?"
-#: src/eog-window.c:3529 src/eog-window.c:3543
+#: src/eog-window.c:3589 src/eog-window.c:3603
+#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "ゴミ箱ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: src/eog-window.c:4210
+#: src/eog-window.c:4270
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "ç”»åƒã‚’縮å°/拡大ã—ã¾ã™"
-#: src/eog-window.c:4269
+#: src/eog-window.c:4329
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "ç”»åƒã‚’フルスクリーンモードã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™"
-#: src/eog-window.c:4346
+#: src/eog-window.c:4406
msgid "Properties"
msgstr "プãƒãƒ‘ティ"
-#: src/eog-window.c:5511
+#: src/eog-window.c:5571
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME ã®ç”»åƒãƒ“ューアーã§ã™ã€‚"
-#: src/eog-window.c:5514
+#: src/eog-window.c:5574
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -1637,5 +1651,20 @@ msgstr "[ファイル…]"
#, c-format
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
msgstr ""
-"“%s --helpâ€ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨"
-"示ã•ã‚Œã¾ã™"
+"“%s --helpâ€ã‚’実行ã™ã‚‹ã¨åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªã™ã¹ã¦ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ションã®ä¸€è¦§ãŒè¡¨ç¤º"
+"ã•ã‚Œã¾ã™"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "終了(_Q)"
+
+#~ msgid "eog"
+#~ msgstr "eog"
+
+#~ msgid "_Best fit(_B)"
+#~ msgstr "ウィンドウã«åˆã‚ã›ã‚‹"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "確èª"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]