[gimp-help] Updated Italian translation



commit 1c3162b9e4b5bcd28e78c5f64fae4fabc0780a9a
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Fri Jan 11 14:48:25 2019 +0100

    Updated Italian translation

 po/it/concepts.po                 |   7 +-
 po/it/filters.po                  |  20 ++--
 po/it/filters/light-and-shadow.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/it/menus/image.po              |  10 +-
 4 files changed, 216 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/concepts.po b/po/it/concepts.po
index b06e9762b..e4bace2f7 100644
--- a/po/it/concepts.po
+++ b/po/it/concepts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -10044,10 +10044,7 @@ msgid ""
 "Another use for guides: the <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Slice Using "
 "Guides</link> plugin can use guides to slice an image into a set of sub-"
 "images."
-msgstr ""
-"Un altro uso per le guide: il plugin <link linkend=\"plug-in-guillotine"
-"\">Affetta usando le guide</link>, usa le guide per tagliare un'immagine in "
-"un insieme di sotto immagini."
+msgstr "Un altro uso per le guide: il plugin <link linkend=\"plug-in-guillotine\">Dividi usando le 
guide</link>, usa le guide per tagliare un'immagine in un insieme di sotto immagini."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/it/filters.po b/po/it/filters.po
index f3ee4b3aa..e02747469 100644
--- a/po/it/filters.po
+++ b/po/it/filters.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-03 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 11:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-03 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/common-features.xml:92(None)
+#: src/filters/common-features.xml:96(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/use_selection_only.jpg'; "
 "md5=1169bd72569d30d1005c03fe3821b908"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/common-features.xml:107(None)
+#: src/filters/common-features.xml:111(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/use_entire_layer.jpg'; "
 "md5=1251cb22b4609bd1ce8570f79dd81c1e"
@@ -131,22 +131,28 @@ msgstr ""
 "due parti, filtro applicato sulla sinistra, filtro non applicato sulla "
 "destra."
 
-#: src/filters/common-features.xml:83(guilabel)
+#: src/filters/common-features.xml:79(para)
+msgid ""
+"Click-and-drag this split line to move it, and <keycap>Ctrl</keycap>-click "
+"it to make it horizontal."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/common-features.xml:87(guilabel)
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Usa la selezione come ingresso"
 
-#: src/filters/common-features.xml:85(para)
+#: src/filters/common-features.xml:89(para)
 msgid "If this option is selected, the filter uses pixels in selection only."
 msgstr ""
 "Se questa opzione è selezionata, il filtro usa solo i pixel nella selezione."
 
-#: src/filters/common-features.xml:98(guilabel)
+#: src/filters/common-features.xml:102(guilabel)
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
 
 # IS IT RIGHT? BUG?
 # TODO: check with the author...
-#: src/filters/common-features.xml:100(para)
+#: src/filters/common-features.xml:104(para)
 msgid ""
 "If this option is selected, selection contents is made from the entire "
 "layer. The layer outside the selection remains normal."
diff --git a/po/it/filters/light-and-shadow.po b/po/it/filters/light-and-shadow.po
index ad06d877b..0ee93cf90 100644
--- a/po/it/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/it/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 16:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-10 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:26(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:29(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:35(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:32(None)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:25(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:26(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:26(None)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:25(None)
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Supernova"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:14(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:18(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:13(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:12(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:11(primary)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:11(primary)
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Luce e ombra"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:23(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:27(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:22(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:20(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:19(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:19(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:20(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:20(title)
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Esempio di applicazione del filtro <quote>supernova</quote>"
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:32(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:38(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:31(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:35(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:28(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:29(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:29(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:28(para)
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:65(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:58(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:57(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:68(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:50(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:27(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:50(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:51(title)
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:77(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/glasstile.xml:70(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:69(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:84(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:66(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:43(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:61(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:63(title)
@@ -173,6 +173,7 @@ msgid "<quote>Supernova</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Supernova</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:74(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:78(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:56(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/lens-flare.xml:73(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/supernova.xml:125(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:125(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:232(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:130(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:119(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:206(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
@@ -285,7 +286,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:38(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow.jpg'; "
 "md5=8a3e7993d334dba1b6fab21fecdc74a8"
@@ -294,7 +294,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:83(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:90(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow.png'; "
 "md5=e9adbc210f29fc4fc38c77fdeecb8b89"
@@ -303,7 +302,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:136(None)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:142(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/drop-shadow-color.png'; "
 "md5=0bef8c6567c6cd2712a84672fbd9d24c"
@@ -312,25 +310,23 @@ msgstr " "
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:11(title)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:16(tertiary)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:19(primary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:9(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:13(secondary)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:16(primary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:8(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:15(primary)
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Proietta ombra"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:25(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:28(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:21(title)
 msgid "Example for the <quote>Drop Shadow</quote> filter"
 msgstr "Esempio del filtro <quote>Proietta ombra</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:41(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:44(para)
 msgid ""
 "<quote>Drop Shadow</quote> applied (white background layer added manually)"
 msgstr "Dopo l'applicazione del filtro <quote>proietta ombra</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:48(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:51(para)
 msgid ""
 "This filter adds a drop-shadow to the current selection or to the image if "
 "there's no active selection. Optional the filter resizes the image if that's "
@@ -342,13 +338,11 @@ msgstr ""
 "interamente l'ombra aggiunta."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:53(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:56(para)
 msgid "You may choose the color, position, and size of the shadow."
 msgstr ""
 "È possibile scegliere il colore, la posizione e la dimensione dell'ombra."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:56(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:59(para)
 msgid ""
 "Please note that the filter does not add a background layer to make the "
 "shadow visible. The shadow's background is transparent. The white background "
@@ -361,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "successivamente per rendere visibile l'ombra."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:66(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:69(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -372,22 +366,20 @@ msgstr ""
 "guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:79(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:86(title)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:68(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> filter options"
 msgstr "Opzioni del filtro <quote>Proietta ombra</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:89(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:96(term)
 msgid "Offset X"
 msgstr "Spostamento in X"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:90(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:97(term)
 msgid "Offset Y"
 msgstr "Spostamento in Y"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:92(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:99(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:87(para)
 msgid ""
 "The layer containing the drop shadow will be moved horizontally by X pixels, "
 "vertically by Y pixels. So, X and Y offset determine where the shadow will "
@@ -403,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "faranno sembrare più vicina all'immagine."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:100(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:107(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:95(para)
 msgid ""
 "The offsets may be negative, leading to a shadow on the left of the "
 "selection if offset X &lt; 0, or above the selection if offset Y &lt; 0."
@@ -413,7 +405,6 @@ msgstr ""
 "spostamento Y &lt; 0."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:105(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:112(para)
 msgid ""
 "If there's no active selection, you must have <guilabel>Allow resizing</"
 "guilabel> enabled to see any effect."
@@ -424,7 +415,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:112(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:200(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:119(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:108(term)
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Raggio di sfocatura"
 
@@ -452,19 +443,17 @@ msgstr ""
 "selezionare un colore quando appare la finestra di selezione colore."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:132(title)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:138(title)
 msgid "<quote>Drop Shadow</quote> color example"
 msgstr "Esempio di colore di <quote>proietta ombra</quote>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:143(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:242(term)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:149(term)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:129(term)
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:238(term)
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow-legacy.xml:145(para)
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:151(para)
 msgid ""
 "The shadow's opacity is just the opacity of the new layer containing the "
 "shadow (see <xref linkend=\"gimp-layer-properties\"/>). It defaults to 80%, "
@@ -949,15 +938,33 @@ msgstr "Esempio di <quote>permetti il ridimensionamento</quote>"
 msgid "Don't allow resizing"
 msgstr "Non permetti il ridimensionamento"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:22(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:34(None)
 msgid ""
-"This filter doesn't work for the moment. Please use <xref linkend=\"script-"
-"fu-drop-shadow\"/>."
-msgstr ""
-"Questo filtro al momento non funziona. Fare riferimento a <xref linkend="
-"\"script-fu-drop-shadow\"/>."
+"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-drop-shadow-2.jpg'; "
+"md5=e2ad77b65e0f065caa75b251d8f6e11a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:72(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/light-and-shadow/drop-shadow-dialog.png'; "
+"md5=5dbdfcd3674a97ecd43afab1b0113f78"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:37(para)
+msgid "Using the GEGL <quote>Drop Shadow</quote>"
+msgstr "Uso di <quote>Proietta ombra</quote> GEGL"
 
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:77(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:43(para)
+msgid ""
+"With this GEGL filter you can add a drop-shadow to an image, a selection or "
+"a text. You may choose the color, position, and size of the shadow."
+msgstr "Con questo filtro GEGL è possibile aggiungere la proiezione di un'ombra ad un'immagine, una 
selezione di essa o ad un testo. È possibile scegliere il colore, la posizione e la dimensione dell'ombra."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:59(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:36(para)
 msgid ""
 "This filter is normally disabled. You must add an Alpha channel to your "
@@ -966,7 +973,21 @@ msgstr ""
 "Questo filtro è normalmente disabilitato. È necessario aggiungere un canale "
 "alfa all'immagine per poterlo usare."
 
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:121(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:84(term)
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:85(term)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:100(para)
+msgid ""
+"Out of sheer curiosity, you can see the drop shadow layer clearly by setting "
+"blur radius to 0 and moving the drop shadow with X and Y."
+msgstr "Per pura curiosità, puoi vedere chiaramente il livello di proiezione ombra impostando il raggio di 
sfocatura su 0 e spostando la proiezione dell'ombra agendo su X e Y. "
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:110(para)
 msgid ""
 "After creating the shadow, a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
 "\">Gaussian blur</link> with the specified radius is applied to the shadow "
@@ -977,14 +998,131 @@ msgstr ""
 "gaussiana</link> con il raggio specificato applicato al livello dell'ombra, "
 "ottenendo un effetto ombra abbastanza verosimile."
 
-#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:132(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:121(para)
 msgid ""
-"The shadow may have any color. Just click on the button, and select a color "
-"when the color selector pops up or use the eye-dropper."
+"The shadow may have any color. Just click on the color swatch, and select a "
+"color when the color selector pops up or use the eye-dropper."
+msgstr "L'ombra può essere di qualsiasi colore. Premere sul pulsante apposito e selezionare un colore quando 
appare la finestra di selezione, oppure usare lo strumento di prelievo colore associato."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:131(para)
+msgid ""
+"Shadow opacity. It defaults to 0.500, but you may select any other value "
+"from 0 (full transparency) to 2.00 (full opacity) here."
+msgstr "Opacità ombra. Il valore predefinito è 0.500 ma è possibile selezionare qualsiasi altro valore da 0 
(completa trasparenza) a 2.00 (completa opacità)."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:142(title)
+msgid "Using Drop Shadow Filter"
+msgstr "Uso del filtro Proietta ombra"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:143(para)
+msgid ""
+"This GEGL Drop Shadow filter is surprising: if you apply the filter directly "
+"to the image as you do with the legacy filter, you get nothing!"
+msgstr "Questo filtro proietta ombra GEGL può prendere in contropiede: se si applica il filtro direttamente 
all'immmagine come si fa con il filtro tradizionale, non si ottiene nulla!"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:152(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:210(para)
+msgid "Open your original image."
+msgstr "Aprire l'immagine originale"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(para)
+msgid ""
+"Open a new image, a little bigger than your original image, filled with "
+"<emphasis>transparency</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:163(para)
+msgid ""
+"Copy your original image and paste it into the new image. A floating "
+"selection is created in the layer dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:169(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:232(para)
+msgid "Anchor the floating selection."
+msgstr "Ancorare la selezione flottante."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:174(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:237(para)
+msgid "Menus/Layer/Crop to content."
+msgstr "Menu/livello/Ritaglia al contenuto."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:179(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Menus/Layer/Layer boundary size: set layer size to the same size than your "
+"image and filled with transparency; click on the <guibutton>Center</"
+"guibutton> button. Then click on the <guibutton>Resize</guibutton> button."
+msgstr "Menus/Layer/Layer boundary size: set layer size to the same size than your image and filled with 
transparency; click on the <guibutton>Center</guibutton> button. Then click on the 
<guibutton>Resize</guibutton> button."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:187(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:247(para)
+msgid ""
+"Open the Drop Shadow dialog: the drop shadow is displayed in the on-canvas "
+"preview. You can change the default options values."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:193(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:253(para)
+msgid ""
+"Eventually, add a new layer, with the same size as the image and filled with "
+"the color you want to give to the background. Move this layer to the bottom "
+"of the layer stack."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:200(para)
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:265(para)
+msgid "Click on the <guibutton>OK</guibutton> to apply filter."
+msgstr "Premere il pulsante <guibutton>OK</guibutton> per applicare il filtro."
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:147(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">To get the same result as the legacy filter</"
+"emphasis>: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:215(para)
+msgid ""
+"Open a new image, the same size as your original image, filled with "
+"<emphasis>transparency</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:221(para)
+msgid "Create the selection"
+msgstr "Creare la selezione"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:226(para)
+msgid ""
+"Copy the selection and paste it into the new image. A floating selection is "
+"created in the layer dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:242(para)
+msgid "Menus/Layer/Layer to image size (with transparency)."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:258(para)
+msgid ""
+"You can also use your original image as background: undo the selection, copy "
+"the image and paste it as new layer in the new image. Move the new layer to "
+"the bottom of the layer stack."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:206(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a selection</emphasis>: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Applicazione del filtro ad una selezione</emphasis>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:272(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Applying filter to a text</emphasis>:"
+msgstr ""
+
+#: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:275(para)
+msgid ""
+"The procedure is more simple to create a drop shadow for a text: create the "
+"text and apply the Drop Shadow filter directly."
 msgstr ""
-"L'ombra può essere di qualsiasi colore. Premere sul questo pulsante e "
-"selezionare un colore quando appare la finestra di selezione colore, oppure "
-"usare lo strumento di prelievo colore associato."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1076,14 +1214,19 @@ msgstr "Ombra lunga"
 msgid ""
 "This GEGL-based filter appeared with GIMP-2.10.6. It simplifies creating "
 "long shadows in several visual styles."
-msgstr "Questo filtro basato su GEGL è apparso con la versione di GIMP-2.10.6. Esso semplifica la creazione 
di ombre lunghe in diversi stili di visuali."
+msgstr ""
+"Questo filtro basato su GEGL è apparso con la versione di GIMP-2.10.6. Esso "
+"semplifica la creazione di ombre lunghe in diversi stili di visuali."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:28(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Long Shadow…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</guimenu><guisubmenu>Luce e 
ombra</guisubmenu><guisubmenu>Ombra lunga...</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Questo filtro si trova nel menu immagine in <menuchoice><guimenu>Filtri</"
+"guimenu><guisubmenu>Luce e ombra</guisubmenu><guisubmenu>Ombra lunga...</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:45(title)
 msgid "<quote>Long Shadow</quote> filter options"
@@ -1095,14 +1238,18 @@ msgstr "Stile"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:69(caption)
 msgid "Original: the text layer is Menus/layer/Layer to Image Size"
-msgstr "Originale: il livello di testo è Menu/Livello/Livello a dimensione immagine"
+msgstr ""
+"Originale: il livello di testo è Menu/Livello/Livello a dimensione immagine"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:73(para)
 msgid ""
 "You can use different styles <guilabel>Finite</guilabel> that is default, "
 "<guilabel>Infinite</guilabel>, <guilabel>Fading</guilabel>, and "
 "<guilabel>Fading (fixed length)</guilabel>."
-msgstr "Si possono usare diversi stili. <guilabel>Finita</guilabel> che il il predefinito, 
<guilabel>Infinita</guilabel>, <guilabel>Dissolvenza</guilabel>, e <guilabel>Dissolvenza (lunghezza 
finita)</guilabel>."
+msgstr ""
+"Si possono usare diversi stili. <guilabel>Finita</guilabel> che il il "
+"predefinito, <guilabel>Infinita</guilabel>, <guilabel>Dissolvenza</"
+"guilabel>, e <guilabel>Dissolvenza (lunghezza finita)</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/long-shadow.xml:79(title)
 msgid "<quote>Style</quote> option examples"
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index 0d967d683..230b6a68f 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-05 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-06 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:42+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ruota di 90° in senso orario / antiorario; Ruota di 180°"
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:11(title)
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:18(primary)
 msgid "Slice Using Guides"
-msgstr "Affetta usando le guide"
+msgstr "Dividi usando le guide"
 
 #: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:8(title)
 msgid "Fit Canvas to Selection"
@@ -2505,15 +2505,15 @@ msgid ""
 "guide, similar to slicing documents in an office with a guillotine (paper "
 "cutter) and creates new images out of the pieces. For further information on "
 "guides, see <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
-msgstr "Il comando <guimenuitem>Affetta usando le guide</guimenuitem> suddivide l'immagine corrente in base 
alle guide presenti. Ritaglia l'immagine lungo le guide come se si ritagliasse un documento cartaceo usando 
una taglierina e crea nuove immagini a partire dai pezzi ritagliati. Per ulteriori informazioni sulle guide 
si veda il glossario alla voce <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Dividi usando le guide</guimenuitem> suddivide l'immagine corrente in base 
alle guide presenti. Ritaglia l'immagine lungo le guide come se si ritagliasse un documento cartaceo usando 
una taglierina e crea nuove immagini a partire dai pezzi ritagliati. Per ulteriori informazioni sulle guide 
si veda il glossario alla voce <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
 
-# TODO: ERROR: the sub menu name is Web...
+# TODO: menu error
 #: src/menus/image/transform-guillotine.xml:34(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Crop</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Guillotine</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Web</guisubmenu><guimenuitem>Affetta</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guimenuitem>Dividi usando le guide</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]