[gnome-characters] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Galician translation
- Date: Mon, 28 Jan 2019 22:51:01 +0000 (UTC)
commit cc02d477223583b71bac1684c7b645b07ef2b503
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 28 22:50:46 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 90f6108..583fa25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,32 +2,25 @@
# Copyright (C) 2015 THE gnome-characters'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Fran <fran@localhost.localdomain>, 2015.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015, 2016, 2017.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2015-2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters gnome-3-18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 22:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "A busca non devolveu resultados"
@@ -64,7 +57,11 @@ msgstr "Páxina actual"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrar por tipo de letra"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Sobre Caracteres"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caracteres de GNOME"
@@ -99,8 +96,8 @@ msgstr "Utilidade para atopar e inserir caracteres non usuais"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -120,163 +117,171 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Número máximo de caracteres recentes"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Letras e símbolos"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuación"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Frechas"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Imaxes"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Letras"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Cariñas e xente"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animais e natureza"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida e bebida"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viaxes e lugares"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Obxectos"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Fila da lista de categoría %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recentemente"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Vexa tamén"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "%s non está incluído en %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Non asignado"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Aplicativo de caracteres"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Aplicativo Caracteres iniciado"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Saíndo do aplicativo Caracteres"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nome de caracter descoñecido"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2015"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (só %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Lista de caracteres %s"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
-#| msgid "%s Character List"
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Lista de caracteres %s usados recentemente"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Lista de caracteres dos resultados da busca"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Resultados da busca"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Saír"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Emoticons"
@@ -285,6 +290,3 @@ msgstr "Resultados da busca"
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "caracteres;unicode;"
-
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Sobre Caracteres"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]