[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 7 Jun 2019 11:57:58 +0000 (UTC)
commit a76ce42bf06082fe880d9d5a154d6328bc4e7426
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jun 7 13:56:29 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 437dedd6..cd0fd98d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-07 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-07 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:46
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:68 data/ui/display-header-bar.ui:6
-#: src/ui/application.vala:25
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:47
+#: data/ui/display-header-bar.ui:11 src/ui/application.vala:25
+#: src/ui/collection-header-bar.vala:87
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Iniciar sus juegos"
msgid "Resume your game to where you left it"
msgstr "Reanudar la partida donde la dejó"
-#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:98
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:115
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Visualice y juegue con su colección de videojuegos"
msgid "game;videogame;video game;player;"
msgstr "juego;videojuego;vídeo;jugador;"
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:46
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:49
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -140,73 +140,67 @@ msgstr ""
"Núcleo de Libretro preferido usado para ejecutar juegos. Se puede usar otro "
"si al núcleo preferido le falta el «firmware»."
-#: data/ui/collection-box.ui:58 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-box.ui:59 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
-#: data/ui/collection-box.ui:81
+#: data/ui/collection-box.ui:82
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:18
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:22
msgid "Add game files…"
msgstr "Añadir archivos de juegos…"
#. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:37
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:41
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:86
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:91 data/ui/collection-header-bar.ui:148
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:112
-#| msgid "Preferences"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/display-header-bar.ui:25
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:54
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:179
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:120
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:187
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de _teclado"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:128
-#| msgid "Help"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:195
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:136
-#| msgid "About Games"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:203
msgid "_About Games"
msgstr "_Acerca de Juegos"
-#: data/ui/display-header-bar.ui:22 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:54
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: data/ui/display-header-bar.ui:73
+#: data/ui/display-header-bar.ui:76
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: data/ui/dummy-display.ui:36
+#: data/ui/dummy-display.ui:37
msgid "This is a dummy game display"
msgstr "Esta es una pantalla de juego falsa"
-#: data/ui/dummy-display.ui:51
-msgid "If you see this, this is a bug."
-msgstr "Si la puede ver, se trata de un error."
-
-#: data/ui/dummy-display.ui:64
-msgid "Please contact the developers."
-msgstr "Póngase en contacto con los desarrolladores."
+#: data/ui/dummy-display.ui:53
+#| msgid "If you see this, this is a bug."
+msgid "If you see this, this is a bug. Please contact the developers."
+msgstr "Si ve esto, se trata de un error. Avise a los desarrolladores."
#: data/ui/empty-collection.ui:29
msgid "No games found"
msgstr "No se encontró ningún juego"
-#: data/ui/empty-collection.ui:43
+#: data/ui/empty-collection.ui:44
msgid ""
"Install games or add directories containing games to your search sources."
msgstr ""
@@ -221,16 +215,51 @@ msgstr "Entrada del mando"
msgid "Keyboard Input"
msgstr "Entrada del teclado"
-#: data/ui/media-menu-button.ui:11
+#: data/ui/media-menu-button.ui:13
msgid "Media"
msgstr "Soporte"
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:10
+msgid ""
+"Backup save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
+"to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games "
+"cannot be backed up."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:38
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:34
+msgid "Back up save data"
+msgstr "Respaldar datos guardados"
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:47
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
+#| msgid "Back"
+msgid "_Back Up"
+msgstr "_Respaldar"
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:62
+msgid ""
+"Restore save data for games from existing backup. This will replace existing "
+"saves and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:90
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:12
+msgid "Restore save data"
+msgstr "Restaurar datos guardados"
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:99
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
+#| msgid "Restore"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Restaurar"
+
#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
msgid "Gamepads"
msgstr "Mandos"
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:33
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:75
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:30
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -436,31 +465,26 @@ msgid "Screen Layout"
msgstr "Disposición de pantalla"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:145
-#| msgid "Vertical"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:152 data/ui/shortcuts-window.ui:160
-#| msgid "Side by side"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Side by side"
msgstr "Lado a lado"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:153
-#| msgid "Bottom to the right"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the right"
msgstr "Abajo a la derecha"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:161
-#| msgid "Bottom to the left"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bottom to the left"
msgstr "Abajo a la izquierda"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:168
-#| msgid "Single screen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Single screen"
msgstr "Pantalla única"
@@ -470,27 +494,21 @@ msgid "Screen Switching"
msgstr "Cambio entre pantallas"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:181
-#| msgid "View bottom screen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show top screen"
msgstr "Mostrar pantalla superior"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:188
-#| msgid "View bottom screen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bottom screen"
msgstr "Mostrar pantalla inferior"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:196
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle fullscreen"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle screen"
msgstr "Conmutar pantalla"
#: data/ui/shortcuts-window.ui:197
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Left analog stick"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Press right analog stick"
msgstr "Pulse la palanca analógica derecha"
@@ -997,7 +1015,8 @@ msgstr "WonderSwan Color"
msgid "Select game files"
msgstr "Seleccionar archivos de juegos"
-#: src/ui/application.vala:172
+#: src/ui/application.vala:172 src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1061,12 +1080,28 @@ msgstr "Mueva el eje arriba/abajo adecuado en el mando"
msgid "Press suitable key on your keyboard"
msgstr "Pulse la tecla adecuada en el teclado"
-#: src/ui/media-selector.vala:38
+#: src/ui/media-menu-button.vala:50
#, c-format
msgid "Media %d"
msgstr "Soporte %d"
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:24
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:6
+msgid "Back Up & Restore"
+msgstr "Respaldar y resturar"
+
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:23
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t read file: %s"
+msgid "Couldn’t restore: %s"
+msgstr "No se pudo restaurar: %s"
+
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:53
+#, c-format
+#| msgid "Couldn’t read file: %s"
+msgid "Couldn’t back up: %s"
+msgstr "No se pudo crear el respaldo: %s"
+
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
msgid "Controllers"
msgstr "Controladores"
@@ -1166,6 +1201,19 @@ msgstr "%s:%lu: fin de línea no esperado, se esperaba un testigo."
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: testigo %s no esperado, se esperaba un final de línea."
+#: src/utils/file-operations.vala:26
+#, c-format
+msgid "Error: %s (%d)"
+msgstr "Error: %s (%d)"
+
+#: src/utils/file-operations.vala:78
+#, c-format
+msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
+msgstr "Error al escribir «%s»: %s (%d)"
+
+#~ msgid "Please contact the developers."
+#~ msgstr "Póngase en contacto con los desarrolladores."
+
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Desarrolladores"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]