[gnome-todo] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Friulian translation
- Date: Tue, 11 Jun 2019 08:07:20 +0000 (UTC)
commit 1ea27ae72bc55c240bb6d68033061d8dbb681abd
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Jun 11 08:07:14 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6ff2d94..90d9652 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 10:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-10 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-11 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:845 src/gtd-window.c:876 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "Di fâ"
@@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "Daûr a visualizâ lis ativitâts par vuê sul panel GNOME Di fâ"
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Gjestion des propriis ativitâts"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:7
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
@@ -96,45 +91,37 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "La dimension dal barcon (largjece e altece)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Posizion barcon"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "La posizion dal barcon (x e y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "Prime esecuzion di GNOME Di fâ"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Indiche se e je la prime volte che al ven inviât GNOME Di fâ (par eseguî la "
"configurazion iniziâl)"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Furnidôr predefinît pe zonte des gnovis listis"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Il identificatîf dal provider predefinît pe zonte des gnovis listis"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
msgstr "Liste estensions ativis"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
msgstr "La liste des estensions ativis"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "The current list selector"
msgstr "Il seletôr de liste atuâl"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
msgstr "Il seletôr de liste atuâl. Al pues jessi 'grid' o 'list'."
@@ -160,7 +147,7 @@ msgstr[1] "%d zornadis indaûr"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:146
msgid "Yesterday"
msgstr "Îr"
@@ -170,14 +157,14 @@ msgstr "Îr"
#: plugins/score/score/__init__.py:101
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154
#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128
#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "Doman"
@@ -215,19 +202,19 @@ msgstr "Mostre notifichis al inviament"
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr "Indiche se GNOME Di fâ al à di mostrâ notifichis o no"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:39
msgid "Run on Startup"
msgstr "Eseguìs al inviament"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:50
msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr "Eseguìs Di fâ in automatic cuant che si eseguìs l'acès"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:96
msgid "Show Notifications"
msgstr "Mostre notifichis"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:107
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Cuant che Di fâ al è in esecuzion, mostre une notifiche di inviament"
@@ -235,27 +222,27 @@ msgstr "Cuant che Di fâ al è in esecuzion, mostre une notifiche di inviament"
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Erôr tal cjariâ i account online GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Conession ae liste di ativitâts falide"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:305
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si creave une ativitât"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:350
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si modificave une ativitât"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:327
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:371
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si gjavave une ativitât"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:389
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si creave une liste di ativitâts"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:411 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:434
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr ""
"Al è vignût fûr un erôr intant che si modificave une liste di ativitâts"
@@ -268,8 +255,8 @@ msgstr "Su chest computer"
msgid "Local"
msgstr "Locâl"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:283 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:316
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:340
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:459 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:486
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:510
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Erôr tal recuperâ lis ativitâts de liste"
@@ -344,11 +331,11 @@ msgstr "Todoist"
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Nissune account Todoist cjatât"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Zonte un account Todoist"
@@ -407,7 +394,7 @@ msgid "Unscheduled"
msgstr "No programâts"
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:45
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:32
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Plate ativitâts completadis..."
@@ -433,24 +420,24 @@ msgstr "Copyright © 2015–2018 i autôrs di Di fâ"
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:23
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Benvignût"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:37
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Eseguìs l'acès ai account online par ministrâ lis tôs ativitâts"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:62
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
msgid "To Do Setup"
msgstr "Configurazion di Di fâ"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65 src/gtd-window.ui:116
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:96
#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:74
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Fat"
@@ -462,24 +449,33 @@ msgstr "Erôr tal cjariâ la estension"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Erôr tal discjariâ la estension"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:62 src/gtd-window.ui:179
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:59 src/gtd-window.ui:138
msgid "Extensions"
msgstr "Estensions"
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:90
msgid "No extensions found"
msgstr "Nissune estension cjatade"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:38 src/gtd-task-list-panel.ui:74
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:98
+#: src/gtd-task-list-panel.c:199
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Disarchivie"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.c:199 src/gtd-task-list-panel.ui:41
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:51
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivie"
+
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:26 src/gtd-task-list-panel.ui:61
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:77
msgid "Rename"
msgstr "Cambie non"
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:57
+#: src/gtd-task-list-panel.ui:47
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
-#: src/gtd-window.c:107
+#: src/gtd-window.c:115
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -487,19 +483,19 @@ msgstr ""
"Cheste e je une version di svilup di Di fâ. A podaressin capitâ erôrs, "
"compuartaments sbaliâts e pierditis di dâts."
-#: src/gtd-window.c:421
+#: src/gtd-window.c:517
msgid "Details"
msgstr "Detais"
-#: src/gtd-window.c:712
+#: src/gtd-window.c:840
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Fâs clic suntune liste di ativitâts par selezionâle"
-#: src/gtd-window.ui:63
-msgid "_New List"
-msgstr "_Gnove liste"
+#: src/gtd-window.ui:51
+msgid "New List"
+msgstr "Gnove liste"
-#: src/gtd-window.ui:185
+#: src/gtd-window.ui:144
msgid "_About To Do"
msgstr "_Informazions su Di fâ"
@@ -507,80 +503,80 @@ msgstr "_Informazions su Di fâ"
msgid "Create _List"
msgstr "Cree _liste"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:54
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:53
msgid "List Name"
msgstr "Non liste"
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:132
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:130
msgid "Select a storage location"
msgstr "Selezione une posizion di archiviazion"
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:64
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:57
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:23
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account Google"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:39
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:32
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:49
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:42
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account ownCloud"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:55
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:75
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Fâs clic par zontâ un gnûf account Microsoft Exchange"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:78
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:104
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "O archiviâ lis ativitâts su chest computer"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:304
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:325
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Liste ativitâts <b>%s</b> gjavade"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:307 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461
+#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:328 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:88
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
msgid "Loading…"
msgstr "Daûr a cjariâ…"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:24
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
msgid "D_ue Date"
msgstr "Date di sc_jadence"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:41
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
msgid "_Today"
msgstr "_Vuê"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:50
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
msgid "To_morrow"
msgstr "Do_man"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:91
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
msgid "_Notes"
msgstr "_Notis"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:137
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:117
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:176
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:151
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
@@ -591,11 +587,11 @@ msgstr "Nissune"
msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:15
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "Gnove ativitât..."
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:441
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Ativitât <b>%s</b> gjavade"
@@ -645,6 +641,15 @@ msgstr "Nissune ativitât cjatade"
msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
msgstr "Tu puedis zontâ ativitâts doprant il <b>+</b> parsore"
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Posizion barcon"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "La posizion dal barcon (x e y)."
+
#~ msgid "org.gnome.Todo"
#~ msgstr "org.gnome.Todo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]