[gitg] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Korean translation
- Date: Fri, 1 Mar 2019 05:41:23 +0000 (UTC)
commit 809e0ec3c686f3ef29f6c742a55d69b57b049f0f
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Fri Mar 1 05:41:06 2019 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 1266 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 671 insertions(+), 595 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b7bd8e61..2734b143 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Korean translation for gitg.
# Copyright (C) 2012 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012-2017.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:35+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 16:44+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: í•œêµì–´ <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,87 +16,151 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
+#: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "스트림 XMLì„ í•´ì„í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:39
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:8
+msgid ""
+"gitg is a graphical user interface for git. It aims at being a small, fast "
+"and convenient tool to visualize the history of git repositories. Besides "
+"visualization, gitg also provides several utilities to manage your "
+"repository and commit your work."
+msgstr ""
+"gitg는 gitìš© 그래픽 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ìž…니다. git ì €ìž¥ì†Œì˜ ì´ë ¥ì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ”ë° "
+"ìž‘ì€ ê·œëª¨ì˜, ë¹ ë¥´ê³ , 편리한 ë„구를 지향합니다. ì‹œê° í‘œí˜„ 기능과 ë”불어 gitg"
+"는 ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ê´€ë¦¬í•˜ê³ ìž‘ì—… ë‚´ìš©ì„ ì œì¶œí•˜ëŠ” 몇가지 íŽ¸ì˜ ìˆ˜ë‹¨ì„ ì œê³µí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:14
+msgid "Goals"
+msgstr "목표"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:16
+msgid "Browse local git repositories"
+msgstr "로컬 git ì €ìž¥ì†Œ íƒìƒ‰"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:17
+msgid "Clone local and remote git repositories"
+msgstr "로컬 ë° ì›ê²© git ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ë³µì œí•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:18
+msgid "Commit files"
+msgstr "ì œì¶œ 파ì¼"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:19
+msgid "Retrieve patch from a commit"
+msgstr "커밋ì—ì„œ 패치 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Browse repository history"
+msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ì´ë ¥ íƒìƒ‰"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Staging area to compose your commit"
+msgstr "ì»¤ë°‹ì„ ìž‘ì„±í• ìŠ¤í…Œì´ì§€ ì˜ì—"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Commit staged changes"
+msgstr "스테ì´ì§€ì— 올린 ë°”ë€ ë‚´ìš©"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:42
+msgid "Overview of recently used repositories"
+msgstr "최근 사용한 ì €ìž¥ì†Œ ëª©ë¡ ê°œìš”"
+
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:52
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로ì 트"
+
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3 gitg/gitg.vala:39
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
-#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
msgid "Git repository browser"
msgstr "git ì €ìž¥ì†Œ íƒìƒ‰ê¸°"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:10
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
msgid "Default Clone Directory"
msgstr "기본 ë³µì œ ë””ë ‰í„°ë¦¬"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
msgid ""
"The default directory in which new repositories should be suggested to be "
"cloned."
msgstr "ë³µì œí• ìƒˆ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ì •í• ê¸°ë³¸ ë””ë ‰í„°ë¦¬."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:37
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
msgstr "주 ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë°©í–¥(ìˆ˜ì§ ë˜ëŠ” 수í‰)"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:38
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
msgstr "ë©”ì¸ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë°©í–¥ ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:44
msgid "Default Activity"
msgstr "기본 ë™ìž‘"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:45
msgid "The activity which gitg activates by default when first launched."
msgstr "ì²˜ìŒ ì‹¤í–‰í• ë•Œ gitg기 가본으로 ì‹¤í–‰í• ë™ìž‘."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:51
msgid "Use Gravatar"
msgstr "ê·¸ë¼ë°”타 사용"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:52
msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì•„ë°”íƒ€ë¥¼ í‘œì‹œí• ë•Œ ê·¸ë¼ë°”타 표시를 사용합니다."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:58
msgid "Enable Monitoring"
msgstr "ê°ì‹œ 활성화"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:59
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:188
msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
msgstr "ì™¸ë¶€ì˜ .git 바꾸기를 ê°ì§€í–ˆì„ ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì—…ë°ì´íŠ¸"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:65
msgid "Enable Diff Highlighting"
msgstr "ë¹„êµ ê°•ì¡° 활성화"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:66
msgid ""
"Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
msgstr "ë¹„êµ ë³´ê¸° 화면ì—ì„œ 문법 강조를 í™œì„±í™”í• ì§€ 여부를 ê²°ì •í•˜ëŠ” ì„¤ì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:73
+msgid "Color scheme to use for syntax highlighting"
+msgstr "문법 ê°•ì¡°ì— í™œìš©í• ìƒ‰ 스킴"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:74
+msgid "Used by GtkSourceView to determine colors for syntax highlighting"
+msgstr "GtkSourceViewì—ì„œ 문법 ê°•ì¡°ì‹œ 색ìƒì„ ì§€ì •í• ë•Œ 활용합니다"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:80
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
msgstr "비활성 ë ˆì¸ì„ 숨길 ë•Œ"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:81
msgid ""
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
-"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
+"values are 0 — 4, where 0 indicates “early†and 4 indicates “lateâ€."
msgstr ""
-"비활성 ë ˆì¸ì„ 숨길 ë•Œ 나타내는 ì„¤ì •ìž…ë‹ˆë‹¤. ê°’ì€ 0부터 4까지ì´ë©°, 0ì€ '빨리' 4"
-"는 '늦게'를 나타냅니다."
+"비활성 ë ˆì¸ì„ 숨길 ë•Œ 나타내는 ì„¤ì •ìž…ë‹ˆë‹¤. ê°’ì€ 0 — 4 범위ì´ë©°, 0ì€ â€œë¹¨ë¦¬â€ 4"
+"는 “늦게â€ë¥¼ 나타냅니다."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:88
msgid ""
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
@@ -108,29 +171,29 @@ msgstr ""
"화하면 여러 ë™ì‹œ ê°œë°œì„ ì§„í–‰ì¤‘ì¼ ë•Œ ë”ìš± ê¹”ë”하게 기ë¡ì„ ë³¼ 수 있습니다. ë ˆì¸"
"ì„ ìˆ¨ê²¨ì•¼ í• ê²½ìš°ë¥¼ ë‹¤ë£¨ë ¤ë©´ collapse-inactive-lanes를 참조하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:97
msgid "Show History in Topological Order"
msgstr "ì „í›„ 순서대로 ê¸°ë¡ ë³´ê¸°"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:98
msgid ""
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
msgstr "기ë¡ì„ ì „í›„ 순서로 í‘œì‹œí• ì§€ 여부를 나타내는 ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:104
msgid "Show Stashed Changes"
msgstr "ë”°ë¡œ ì €ìž¥í•œ ë°”ë€ ì 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
msgstr "기ë¡ì—ì„œ ë”°ë¡œ ì €ìž¥ í•ëª©ì„ í‘œì‹œí• ê²ƒì¸ì§€ 나타내는 ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:112
msgid "Show Staged Changes"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 올린 ë°”ë€ ì 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:113
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"staged changes in the history."
@@ -138,11 +201,11 @@ msgstr ""
"기ë¡ì˜ 현재 스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•œ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì— ëŒ€í•´ ê°€ìƒ í•ëª©ì„ 보여줄 것ì¸ì§€ë¥¼ 나"
"타내는 ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:120
msgid "Show Unstaged Changes"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 올리지 ì•Šì€ ë°”ë€ ì 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:23
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:121
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"unstaged changes in the history."
@@ -150,40 +213,40 @@ msgstr ""
"기ë¡ì˜ ì•„ì§ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ì§€ ì•Šì€ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì— ëŒ€í•´ ê°€ìƒ í•ëª©ì„ 보여줄 것ì¸"
"지를 나타내는 ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:128
msgid "Mainline Head"
msgstr "ë©”ì¸ë¼ì¸ 헤드"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:129
msgid ""
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
"for the current HEAD."
msgstr ""
"현재 HEADì— ëŒ€í•´ 기ë¡ì—ì„œ ë©”ì¸ë¼ì¸ì„ í•ìƒ ìœ ì§€í• ì§€ 여부를 나타내는 ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:136
msgid "Default selection of the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì‹œ 기본 ì„ íƒ"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:137
msgid ""
"Setting that determines the default selection on startup of the history "
"activity."
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì„ ì‹œìž‘í• ë•Œ 기본 ì„ íƒ ì‚¬í•ì„ ê²°ì •í•˜ëŠ” ì„¤ì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:28
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:143
msgid "Reference Sort Order"
msgstr "참조 ì •ë ¬ 순서"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:29
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:144
msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted."
msgstr "가장ìžë¦¬ ê¸°ë¡ í‘œì‹œì¤„ì˜ ë ˆí¼ëŸ°ìŠ¤ë¥¼ ì •ë ¬í• ìˆœì„œ ë°©ì‹ìž…니다."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:30
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:150
msgid "Show Upstream With Branch"
msgstr "업스트림 브랜치 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:31
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:151
msgid ""
"Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
"selecting a local branch in the history view."
@@ -191,11 +254,11 @@ msgstr ""
"ê¸°ë¡ ë³´ê¸°ì—ì„œ 로컬 브랜치를 ì„ íƒí–ˆì„ ë•Œ 업스트림(ì›ê²©) 추ì 브랜치 표시 여부"
"를 ê²°ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:32
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:167
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgstr "커밋 메시지 ë³´ê¸°ì— ì˜¤ë¥¸ìª½ 여백 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:33
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:168
msgid ""
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
@@ -203,22 +266,22 @@ msgstr ""
"커밋 메시지 보기ì—ì„œ 오른쪽 여백 표시를 ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. ì œê°ê°ì˜ 칸ì—ì„œ 커밋 메시"
"지가 ëŠì–´ì§€ëŠ” ë¶€ë¶„ì„ ì‰½ê²Œ ë³¼ ë•Œ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:34
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:176
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr "오른쪽 ì—¬ë°±ì„ í‘œì‹œí• ì¹¸"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:35
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:177
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
"preference is set to TRUE."
msgstr ""
"show-right-margin 기본 ì„¤ì •ê°’ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í–ˆì„ ë•Œ 오른쪽 ì—¬ë°±ì— í‘œì‹œí• ì¹¸."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:36
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:184
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr "커밋 메시지 ë³´ê¸°ì— ì£¼ì œ 여백 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:37
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:185
msgid ""
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
"specified by subject-margin-position."
@@ -226,69 +289,79 @@ msgstr ""
"subject-margin-position으로 ì§€ì •í•œ ì—¬ë°±ì„ ì§€ë‚˜ì¹ ê²½ìš° 커밋 ë©”ì‹œì§€ì˜ ì£¼ì œ í…스"
"트를 강조."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:38
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:192
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr "ì£¼ì œ ì—¬ë°±ì„ í‘œì‹œí• ì¹¸"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:39
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:193
msgid ""
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
"preference is set to TRUE."
msgstr ""
"show-subject-margin 기본 ì„¤ì •ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í–ˆì„ ë•Œ ì£¼ì œ ì—¬ë°±ì„ í‘œì‹œí• ì¹¸."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:40
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:200
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "맞춤법 검사 활성화"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:41
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:201
msgid ""
"Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
"writing a commit message."
msgstr "커밋 메시지를 ìž‘ì„±í• ë•Œ ì² ìž ê²€ì‚¬ë¥¼ 활성화 í• ì§€ 여부를 ê²°ì •í•˜ëŠ” ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:42
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:208
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "맞춤법 검사 언어"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:43
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:209
msgid ""
"The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
"message."
msgstr "커밋 메시지를 ìž‘ì„±í• ë•Œ ì² ìž ê²€ì‚¬ë¥¼ 활성화 í–ˆì„ ê²½ìš° ì‚¬ìš©í• ì–¸ì–´."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:44
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:218
+msgid "Use patience algorithm to show diffs"
+msgstr "ì°¨ì´ì ì„ ë‚˜íƒ€ë‚¼ ë•Œ patience ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜ 활용"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:219
+msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
+msgstr ""
+"ì œì¶œ ë‚´ìš©ì˜ ì°¨ì´ì ì„ ë‚˜íƒ€ë‚¼ ë•Œ patience ì•Œê³ ë¦¬ì¦˜ì„ í™œìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:225
msgid "Ignore Whitespace Changes"
msgstr "공백 바뀜 무시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:45
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:226
msgid ""
"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
"diff of a commit."
msgstr "ì»¤ë°‹ì˜ ì°¨ì´ì ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ ë°”ë€ ê³µë°±ì„ ë¬´ì‹œí• ì§€ 여부를 ì˜ë¯¸í•˜ëŠ” ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:46
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:233
msgid "Show Changes Inline"
msgstr "줄 범위 ë°”ë€ ì 표시"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:47
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:234
msgid ""
"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
msgstr "줄 범위ì—ì„œ ë°”ë€ ì ì„ ì¤„ 범위 ìžì²´ë¡œ ë‚˜íƒ€ë‚¼ì§€ì— ëŒ€í•œ ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:48
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:241
msgid "Wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:49
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
msgid "Wrap lines."
msgstr "ì¤„ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:50
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:248
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:266
msgid "Number of Before/After Context Lines"
msgstr "문맥 ì „í›„ 줄 수"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:51
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff of a commit."
@@ -296,11 +369,13 @@ msgstr ""
"ì»¤ë°‹ì˜ ì°¨ì´ì ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ ë³´ì¼ ë¬¸ë§¥(ì „í›„) 줄 수를 얼마나 í‘œì‹œí• ì§€ ê²°ì •í•˜ëŠ” "
"ì„¤ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:52
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:275
msgid "Rendered Width of a Tab Character"
msgstr "íƒ ë¬¸ìž í‘œí˜„ 간격"
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:53
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:276
msgid ""
"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
"showing the diff of a commit."
@@ -308,7 +383,7 @@ msgstr ""
"커밋 ì°¨ì´ì ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ íƒ ë¬¸ìžì˜ ê³µê°„ì„ ì–¼ë§ˆë‚˜ 차지해야 하는지 ê²°ì •í•˜ëŠ” 설"
"ì •."
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:54
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:267
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
@@ -316,241 +391,237 @@ msgstr ""
"커밋 ì˜ì—ì—ì„œ 스테ì´ì§€ì— 올린/올리지 ì•Šì€ ë‚´ìš©ì˜ ì°¨ì´ì ì„ í‘œì‹œí• ë•Œ 문맥(ì „"
"후) 줄 수를 얼마나 í‘œì‹œí• ì§€ ê²°ì •í•˜ëŠ” ì„¤ì •."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:308
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
#, c-format
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "맞춤법 검사 언어를 ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없습니다: %s"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:504 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "ì»¤ë°‹í• ë°”ë€ ë‚´ìš©ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:505 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "커밋하기 ì „ì— ì»¤ë°‹ 메시지를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ amend를 사용하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:113
msgctxt "Activity"
msgid "Commit"
msgstr "커밋"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:118
msgid "Create new commits and manage the staging area"
msgstr "새 ì»¤ë°‹ì„ ë§Œë“¤ê³ ìŠ¤í…Œì´ì§€ ì˜ì—ì„ ê´€ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:193
msgid "_Stage selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª© 스테ì´ì§€ì— 등ë¡(_S)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:232
#, c-format
-msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
-msgstr "`%s' 하위 모듈 ì œê±° 사í•ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ 등ë¡í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to stage the removal of submodule “%sâ€"
+msgstr "“%s†하위 모듈 ì œê±° í•ëª©ì˜ 스테ì´ì§€ 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:248
#, c-format
-msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
-msgstr "스테ì´ì§€ì— ì˜¬ë¦¬ë ¤ í• ë•Œ `%s' 하위 모듈 ì €ìž¥ì†Œ ì—´ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to open the repository of submodule “%s†while trying to stage"
+msgstr "스테ì´ì§€ì— ì˜¬ë¦¬ë˜ ì¤‘ “%s†하위 모듈 ì €ìž¥ì†Œ ì—´ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:263
#, c-format
msgid ""
-"Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
+"Failed to lookup the working directory commit of submodule “%s†while trying "
"to stage"
msgstr ""
-"스테ì´ì§€ì— ì˜¬ë¦¬ë ¤ í• ë•Œ `%s' 하위 ëª¨ë“ˆì˜ ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ 커밋 ì°¾ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆ"
-"다"
+"스테ì´ì§€ì— ì˜¬ë¦¬ë˜ ì¤‘ “%s†하위 ëª¨ë“ˆì˜ ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ 커밋 ì°¾ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:276
#, c-format
-msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
-msgstr "`%s' 하위 ëª¨ë“ˆì„ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to stage the submodule “%sâ€"
+msgstr "“%s†하위 ëª¨ë“ˆì˜ ìŠ¤í…Œì´ì§€ 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:298
#, c-format
-msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
-msgstr "ì‚ì œí•œ '%s' 파ì¼ì„ 스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to stage the removal of file “%sâ€"
+msgstr "ì‚ì œí•œ “%s†파ì¼ì˜ 스테ì´ì§€ 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:312
#, c-format
-msgid "Failed to stage the file `%s'"
-msgstr "'%s' 파ì¼ì„ 스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to stage the file “%sâ€"
+msgstr "“%s†파ì¼ì˜ 스테ì´ì§€ 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:584
msgid "_Unstage selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª© 스테ì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸(_U)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:650
#, c-format
-msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
-msgstr "ì‚ì œí•œ '%s' 파ì¼ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to unstage the removal of file “%sâ€"
+msgstr "ì‚ì œí•œ “%s†파ì¼ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:651
#, c-format
-msgid "Failed to unstage the file `%s'"
-msgstr "'%s' íŒŒì¼ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to unstage the file “%sâ€"
+msgstr "“%sâ€ íŒŒì¼ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:658
#, c-format
-msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
-msgstr "`%s' 하위 모듈 ì œê±° 사í•ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ ë“±ë¡ í•´ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to unstage the removal of submodule “%sâ€"
+msgstr "“%s†하위 모듈 ì œê±° 사í•ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ ë“±ë¡ í•´ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:659
#, c-format
-msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
-msgstr "`%s' 하위 ëª¨ë“ˆì„ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì—ì„œ ë“±ë¡ í•´ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgid "Failed to unstage the submodule “%sâ€"
+msgstr "“%s†하위 ëª¨ë“ˆì„ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì—ì„œ ë“±ë¡ í•´ì œí•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Populate staged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:863
msgid "Staged"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•¨"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:871
msgid "No staged files"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•œ 파ì¼ì´ 없습니다"
#. Populate unstaged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:894
msgid "Unstaged"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:902
msgid "No unstaged files"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ì§€ ì•Šì€ íŒŒì¼ì´ 없습니다"
#. Populate untracked items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:925
msgid "Untracked"
msgstr "추ì 하지 않는 파ì¼"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:929
msgid "No untracked files"
msgstr "추ì 하지 않는 파ì¼ì´ 없습니다"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:954
msgid "Submodule"
msgstr "하위 모듈"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:958
msgid "No dirty submodules"
msgstr "깨ë—하지 ì•Šì€ í•˜ìœ„ëª¨ë“ˆ"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1107
msgid "Failed to commit"
msgstr "ì»¤ë°‹ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1123
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "커밋 ì´ì „ ê³¼ì • í†µê³¼ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1331 gitg/commit/gitg-commit.vala:1481
msgid "Discard changes"
msgstr "ë°”ë€ ì í기"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1332
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr "ì„ íƒí•œ ë°”ë€ ì ì„ ì™„ì „ížˆ íê¸°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:444 ../gitg/gitg-window.vala:190
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:9
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:1
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1622
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
+#: gitg/gitg-window.vala:204 gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:151
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1342 gitg/commit/gitg-commit.vala:1508
msgid "Discard"
msgstr "í기"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1371
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª© íê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1401
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª©ì„ 스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1405
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª©ì„ 스테ì´ì§€ì—ì„œ ì œì™¸í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1465
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "ë°”ë€ í•ëª© íê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1486
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
-"%s'?"
-msgstr "'%s' 파ì¼ì˜ ë°”ë€ ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì„ ì™„ì „ížˆ íê¸°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file "
+"“%s�"
+msgstr "“%s†파ì¼ì˜ ë°”ë€ ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì„ ì™„ì „ížˆ íê¸°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1497
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
-"%s and `%s'?"
-msgstr "'%s' ë° '%s' 파ì¼ì˜ ë°”ë€ ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì„ ì™„ì „ížˆ íê¸°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+"%s and “%s�"
+msgstr "%s ë° â€œ%s†파ì¼ì˜ ë°”ë€ ëª¨ë“ ë‚´ìš©ì„ ì™„ì „ížˆ íê¸°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1580
msgid "Failed to delete files"
msgstr "íŒŒì¼ ì‚ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1596
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "íŒŒì¼ ì‚ì œ"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1601
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
-msgstr "ì •ë§ë¡œ %s 파ì¼ì„ ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file “%s�"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ “%s†파ì¼ì„ ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1612
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
-msgstr "ì •ë§ë¡œ %s 파ì¼ê³¼ '%s'ì„(를) ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and “%s�"
+msgstr "ì •ë§ë¡œ %s 파ì¼ê³¼ “%sâ€ì„(를) ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1658
msgid "_Stage changes"
msgstr "ë°”ë€ ë‚´ìš© 스테ì´ì§€ì— 올리기(_S)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
msgid "_Unstage changes"
msgstr "ë°”ë€ ë‚´ìš© 스테ì´ì§€ì—ì„œ 내리기(_U)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1682
msgid "_Discard changes"
msgstr "ë°”ë€ ë‚´ìš© í기(_D)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1694
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "íŒŒì¼ ì‚ì œ(_E)"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
+#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1724
msgid "_Edit file"
msgstr "íŒŒì¼ íŽ¸ì§‘(_E)"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:95
+#: gitg/gitg-action-support.vala:95
#, c-format
msgid "Failed to stash changes: %s"
msgstr "ë°”ë€ í•ëª© ë”°ë¡œ ì €ìž¥ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:130
+#: gitg/gitg-action-support.vala:130
msgid "Unstaged changes"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 올리지 ì•Šì€ ë°”ë€ ë‚´ìš©"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:131
+#: gitg/gitg-action-support.vala:131
msgid ""
"You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you "
"like to stash the changes before the checkout?"
@@ -558,81 +629,83 @@ msgstr ""
"ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìŠ¤í…Œì´ì§€ì— 올리지 ì•Šì€ì±„ë¡œ 바꾼 ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì²´í¬ì•„ì›ƒì„ "
"수행하기 ì „ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ë”°ë¡œ ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:133
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui.h:1
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui.h:1
+#: gitg/gitg-action-support.vala:133
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
+#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:134
+#: gitg/gitg-action-support.vala:134
msgid "Stash changes"
msgstr "ë°”ë€ ë‚´ìš© ë”°ë¡œ ì €ìž¥"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:138 ../gitg/gitg-action-support.vala:165
+#: gitg/gitg-action-support.vala:138 gitg/gitg-action-support.vala:165
msgid "Failed with conflicts"
msgstr "겹치는 ë‚´ìš©ì´ ìžˆì–´ 실패했습니다"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:181
+#: gitg/gitg-action-support.vala:181
#, c-format
msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
msgstr "겹치는 ë‚´ìš© ì²´í¬ì•„ì›ƒì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
+#: gitg/gitg-action-support.vala:199
msgid "Failed to obtain author details"
msgstr "ìž‘ì„±ìž ì„¸ë¶€ì •ë³´ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:223
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
+#: gitg/gitg-action-support.vala:223 gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
#, c-format
msgid "Failed to lookup commit: %s"
msgstr "커밋 ê²€ìƒ‰ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
+#: gitg/gitg-action-support.vala:255
#, c-format
msgid "Failed to create commit: %s"
msgstr "커밋 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
+#: gitg/gitg-action-support.vala:277
#, c-format
msgid "Failed to checkout index: %s"
msgstr "ì¸ë±ìŠ¤ ì²´í¬ì•„ì›ƒì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:56
-msgid "Show the application's version"
+#: gitg/gitg-application.vala:38
+msgid "Show the application’s version"
msgstr "프로그램 ë²„ì „ 표시"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:59
+#: gitg/gitg-application.vala:40
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "gitg를 ì§€ì • ë™ìž‘으로 시작"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:62
+#: gitg/gitg-application.vala:42
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
msgstr "gitg를 커밋 ë™ìž‘으로 시작(--activity commit 요약)"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:65
+#: gitg/gitg-application.vala:44
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "현재 ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ë ¤ 하지 마ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:94
-msgid "- Git repository viewer"
-msgstr "- git ì €ìž¥ì†Œ 보기 프로그램"
+#: gitg/gitg-application.vala:46
+msgid "Run gitg in standalone mode"
+msgstr "ë…립 실행 모드로 gitg 실행"
+
+#: gitg/gitg-application.vala:92
+msgid "— Git repository viewer"
+msgstr "— git ì €ìž¥ì†Œ 보기 프로그램"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:222
-msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
-msgstr "gitg는 gtk+/GNOMEìš© git ì €ìž¥ì†Œ 보기 프로그램입니다"
+#: gitg/gitg-application.vala:226
+msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
+msgstr "gitg는 GTK+/GNOMEìš© git ì €ìž¥ì†Œ 보기 프로그램입니다"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:231
+#: gitg/gitg-application.vala:235
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:234
+#: gitg/gitg-application.vala:238
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg 홈페ì´ì§€"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:364
+#: gitg/gitg-application.vala:368
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -640,11 +713,11 @@ msgid ""
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
"\n"
-"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
+"Otherwise, report a bug in your distributions’ bug reporting system for "
"providing libgit2 without threading support."
msgstr ""
-"ì •ë§ë¡œ 죄송하지만, gitg는 ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ 지ì›í•˜ë„ë¡ ì»´íŒŒì¼í•œ libgit2(gitgê°€ ì˜ì¡´í•˜"
-"는 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬)ê°€ 필요합니다.\n"
+"ì •ë§ë¡œ 죄송하지만, gitg는 ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ 지ì›í•˜ë„ë¡ ì»´íŒŒì¼í•œ libgit2(gitgì—ì„œ í•„ìš”"
+"í•œ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬)ê°€ 필요합니다.\n"
"\n"
"ì§ì ‘ libgit2를 ì»´íŒŒì¼ í–ˆë‹¤ë©´, -DTHREADSAFE:BOOL=ON ì˜µì…˜ì„ ì£¼ê³ libgit2를 컴파"
"ì¼ ì „ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
@@ -652,55 +725,54 @@ msgstr ""
"아니면, libgit2ê°€ ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ 지ì›í•˜ì§€ ì•Šì€ ìƒíƒœë¡œ ì œê³µë¨ì„ ë°°í¬íŒ 버그 ë³´ê³ ì‹œ"
"ìŠ¤í…œì— ë²„ê·¸ë¡œ ë³´ê³ í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#. ex: ts=4 noet
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:9
msgid "Author Details"
msgstr "ìž‘ì„±ìž ì„¸ë¶€ ë‚´ìš©"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
msgid "Enter default details used for all repositories:"
msgstr "ëª¨ë“ ì €ìž¥ì†Œì— ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í• ì„¸ë¶€ ì •ë³´ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤:"
#. Translators: %s is the repository name
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
#, c-format
-msgid "Override global details for repository '%s':"
-msgstr "'%s' ì €ìž¥ì†Œì˜ ì „ì— ì„¸ë¶€ ì •ë³´ë¥¼ ë®ì–´ì”니다:"
+msgid "Override global details for repository “%sâ€:"
+msgstr "“%sâ€ ì €ìž¥ì†Œì˜ ì „ì— ì„¸ë¶€ ì •ë³´ë¥¼ ë®ì–´ì”니다:"
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
+#: gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "git ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ì„¤ì •í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:89
+#: gitg/gitg-clone-dialog.vala:89
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr "ì œê³µí•œ URLì„ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:53
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:53
msgid "Cherry pick onto"
msgstr "다ìŒì— 체리피킹"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:58
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:58
msgid "Cherry pick this commit onto a branch"
msgstr "ì´ ì»¤ë°‹ì„ ë‹¤ìŒ ë¸Œëžœì¹˜ë¡œ 체리피킹"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
#, c-format
msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
msgstr "%s ë¸Œëžœì¹˜ì˜ ì»¤ë°‹ 찾기 실패: %s"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
#, c-format
msgid "Failed to cherry-pick the commit: %s"
msgstr "커밋 ì²´ë¦¬í”¼í‚¹ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:144
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:160
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:144
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:160
msgid "Cherry pick has conflicts"
msgstr "ì²´ë¦¬í”¼í‚¹ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
#, c-format
msgid ""
"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
@@ -710,7 +782,7 @@ msgstr ""
"%sì„(를) %sì— ì²´ë¦¬í”¼í‚¹í•˜ëŠ” ê³¼ì •ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. %s 브랜치를 ê°€ì ¸ì™€"
"ì„œ ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ì²´ë¦¬í”¼í‚¹í•œ 후 ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
#, c-format
msgid ""
"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
@@ -719,120 +791,119 @@ msgstr ""
"%sì„(를) %sì— ì²´ë¦¬í”¼í‚¹ 하는 ê³¼ì •ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ ì²´"
"리피킹하여 ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
msgid "Checkout"
msgstr "ì²´í¬ì•„웃"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
msgid "Cherry pick failed with conflicts"
msgstr "체리피킹 ë‚´ìš©ì´ ê²¹ì³ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:179
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:179
msgid "Cherry pick finished with conflicts in working directory"
msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ 체리피킹 ë‚´ìš©ì´ ê²¹ì³ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
#, c-format
msgid "Cherry pick %s onto %s"
msgstr "%sì„(를) %sì— ì²´ë¦¬í”¼í‚¹"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
msgid "Successfully cherry picked"
msgstr "ì²´ë¦¬í”¼í‚¹ì„ ì„±ê³µí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
+#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
#, c-format
msgid "Cherry pick onto %s"
msgstr "%sì— ì²´ë¦¬í”¼í‚¹"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
+#: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
msgid "Create branch"
msgstr "브랜치 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
+#: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
msgid "Create a new branch at the selected commit"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì»¤ë°‹ì˜ ìƒˆ 브랜치 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
+#: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
msgid "Failed to create branch"
msgstr "브랜치 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
msgid "Create patch"
msgstr "패치 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
msgid "Create a patch from the selected commit"
msgstr "ì„ íƒí•œ 커밋ì—ì„œ 새 패치 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:152
msgid "Save Patch File"
msgstr "패치 íŒŒì¼ ì €ìž¥"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:147
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:156
msgid "_Save Patch"
msgstr "패치 ì €ìž¥(_S)"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:172
+#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:181
msgid "Failed to create patch"
msgstr "패치 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
+#: gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
msgid "Create tag"
msgstr "태그 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
+#: gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
msgid "Create a new tag at the selected commit"
msgstr "ì„ íƒí•œ ì»¤ë°‹ì— ìƒˆ 태그 만들기"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
+#: gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
msgid "Failed to create tag"
msgstr "태그 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
+#: gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
msgid "Failed to lookup tag"
msgstr "태그 ê²€ìƒ‰ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
+#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "설명 ë‹¬ì•„ë†“ì€ íƒœê·¸ë¥¼ 만들 ë•Œ 메시지 ì œê³µ"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:87
msgid "Select and manage projects"
msgstr "프로ì 트 ì„ íƒ ë° ê´€ë¦¬"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:174
msgid "_Remove"
msgstr "ì œê±°(_R)"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:230
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr " %së‚´ í´ë”ì—ì„œ git ì €ìž¥ì†Œë¥¼ 검색%s í• ìˆ˜ 있습니다."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:233
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "ìž ì‹œ ë™ì•ˆ, %sgit 프로파ì¼ì„ ì„¤ì •í•˜ì…¨ìœ¼ë©´ ì¢‹ê² ìŠµë‹ˆë‹¤%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:389
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:398
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ë³µì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:420
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:429
msgid "Failed to add repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ì¶”ê°€ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:436
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:445
msgid "Create new repository"
msgstr "새 ì €ìž¥ì†Œ 만들기"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:439
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:448
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -841,178 +912,176 @@ msgstr ""
"<i>%s</i> 위치는 올바른 git ì €ìž¥ì†Œê°€ ì•„ë‹Œ 것 같습니다. ì´ ìœ„ì¹˜ì— ìƒˆ git ì €ìž¥"
"소를 ì´ˆê¸°í™”í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:445
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:454
msgid "Create repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ 만들기"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:461
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:470
msgid "Failed to create repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:531
+#: gitg/gitg-dash-view.vala:540
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "%sì—ì„œ ì €ìž¥ì†Œ 검색"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
msgid "Checkout the selected reference"
msgstr "ì„ íƒí•œ 참조 ì²´í¬ì•„웃"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
msgid "Checkout %s"
msgstr "%s ì²´í¬ì•„웃"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to checkout branch: %s"
msgstr "브랜치 ì²´í¬ì•„ì›ƒì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to update HEAD: %s"
msgstr "HEAD ì—…ë°ì´íŠ¸ì— 실패했습니다: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
msgid "Successfully checked out branch to working directory"
msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ 브랜치를 성공ì 으로 ì²´í¬ì•„웃했습니다."
-#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
+#: gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
msgid "Copy name"
msgstr "ì´ë¦„ 복사"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:53
+#: gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:53
msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì— 참조 ì´ë¦„ì„ ë³µì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48 gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:53
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:53
msgid "Delete the selected reference"
msgstr "ì„ íƒí•œ 참조 ì‚ì œ"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
#, c-format
msgid "Delete branch %s"
msgstr "%s 브랜치 ì‚ì œ"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ %s 브랜치를 ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
#, c-format
msgid "Delete tag %s"
msgstr "%s 태그 ì‚ì œ"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ %s 태그를 ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
#, c-format
msgid "Delete remote branch %s"
msgstr "%s ì›ê²© 브랜치 ì‚ì œ"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
msgstr "ì •ë§ë¡œ %s ì›ê²© 브랜치를 ì™„ì „ížˆ ì‚ì œí•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. Translators: %s is the name of the tag
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to delete tag %s"
msgstr "%s 태그 ì‚ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: the first %s is the name of the tag, the second is an error message
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:122
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:122
#, c-format
msgid "The tag %s could not be deleted: %s"
msgstr "%s 태그를 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다: %s"
#. Translators: %s is the name of the branch
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to delete branch %s"
msgstr "%s 브랜치 ì‚ì œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: the first %s is the name of the branch, the second is an error message
-#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:130
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:130
#, c-format
msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
msgstr "%s 브랜치를 ì‚ì œí• ìˆ˜ 없습니다: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
#, c-format
msgid "Fetch from %s"
msgstr "%sì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
#, c-format
msgid "Fetch remote objects from %s"
msgstr "%sì—ì„œ ì›ê²© ê°ì²´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
#, c-format
msgid "Fetching from %s"
msgstr "%sì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¤ëŠ” 중"
#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
msgid "new"
msgstr "새 브랜치"
#. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
msgid "updated"
msgstr "ì—…ë°ì´íŠ¸í•¨"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to fetch from %s: %s"
msgstr "%sì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨: %s"
#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
#, c-format
msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
msgstr "%sì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜´: ëª¨ë“ í•ëª©ì´ ìµœì‹ ìž…ë‹ˆë‹¤"
#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
#. * the second is a list of references that got updated.
-#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
+#: gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
#, c-format
msgid "Fetched from %s: %s"
msgstr "%sì—ì„œ ê°€ì ¸ì˜´: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
#, c-format
msgid "Merge into %s"
msgstr "%sì— ë³‘í•©"
#. TODO
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:69
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:69
#, c-format
msgid "Merge another branch into branch %s"
msgstr "다른 브랜치를 %s ë¸Œëžœì¹˜ì— ë³‘í•©"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to merge commits: %s"
msgstr "커밋 ë³‘í•©ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
msgid "Merge has conflicts"
msgstr "ë³‘í•©ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
#, c-format
msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
@@ -1021,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"%sì„(를) %sì— ë³‘í•©í•˜ëŠ” ê³¼ì •ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. %s 브랜치를 ê°€ì ¸ì™€ì„œ ìž‘"
"ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ë³‘í•©í•œ 후 ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
@@ -1030,97 +1099,96 @@ msgstr ""
"%sì„(를) %sì— ë³‘í•©í•˜ëŠ” ê³¼ì •ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤. ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¡œ 병합하"
"ì—¬ ë¬¸ì œë¥¼ í•´ê²°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
msgid "Merge failed with conflicts"
msgstr "겹치는 ë‚´ìš©ì´ ìžˆì–´ ë³‘í•©ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
msgstr "ìž‘ì—… ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ê²¹ì¹˜ëŠ” ë‚´ìš©ì„ ë³‘í•©í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
msgid "Merge %s into %s"
msgstr "%sì„(를) %sì— ë³‘í•©"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to lookup our commit: %s"
msgstr "커밋 ê²€ìƒ‰ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241
#, c-format
msgid "Failed to lookup their commit: %s"
msgstr "ìƒëŒ€ì¸¡ 커밋 ê²€ìƒ‰ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
#, c-format
msgid "Successfully merged %s into %s"
msgstr "%sì„(를) %sì— ì„±ê³µì 으로 병합했습니다"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
#, c-format
msgid "Merge %s into branch %s"
msgstr "%sì„(를) %s ë¸Œëžœì¹˜ì— ë³‘í•©"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1176
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1176
msgid "Tags"
msgstr "태그"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
+#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
msgid "Rename"
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:53
+#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:53
msgid "Rename the selected reference"
msgstr "ì„ íƒí•œ 참조 ì œê±°"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
+#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
#, c-format
-msgid "The specified name ‘%s’ contains invalid characters"
-msgstr "ì§€ì •í•œ '%s' ì´ë¦„ì— ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
+msgid "The specified name “%s†contains invalid characters"
+msgstr "ì§€ì •í•œ “%s†ì´ë¦„ì— ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
+#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
msgid "Invalid name"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì´ë¦„"
-#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
+#: gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
msgid "Failed to rename"
msgstr "ì´ë¦„ ë°”ê¾¸ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/gitg-remote-notification.vala:90
-#: ../gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:10
+#: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:226
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: gitg/gitg-window.vala:201
msgid "Add Repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ 추가"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: gitg/gitg-window.vala:205
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: gitg/gitg-window.vala:207
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "ì´ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì˜ ëª¨ë“ git ì €ìž¥ì†Œ 검색(_S)"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:501
+#: gitg/gitg-window.vala:505
msgid "Projects"
msgstr "프로ì 트"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:751
+#: gitg/gitg-window.vala:804
msgid "Select items"
msgstr "í•ëª© ì„ íƒ"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:958
+#: gitg/gitg-window.vala:1015
#, c-format
-msgid "'%s' is not a Git repository."
-msgstr "'%s'ì€(는) git ì €ìž¥ì†Œê°€ 아닙니다."
+msgid "“%s†is not a Git repository."
+msgstr "“%sâ€ì€(는) git ì €ìž¥ì†Œê°€ 아닙니다."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1107
+#: gitg/gitg-window.vala:1164
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1128,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì•„ì§ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다. ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ì´ë™"
"하여 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ê³¼ ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1111
+#: gitg/gitg-window.vala:1168
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1136,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ì•„ì§ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다. ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ì´ë™í•˜ì—¬ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
"ì„ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
+#: gitg/gitg-window.vala:1172
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1144,311 +1212,156 @@ msgstr ""
"ì „ìž ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì•„ì§ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다. ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ì´ë™í•˜ì—¬ ì „ìž ë©”"
"ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1118
+#: gitg/gitg-window.vala:1175
msgid "Missing author details"
msgstr "ìž‘ì„±ìž ì„¸ë¶€ ë‚´ìš©ì´ ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:42
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:42
msgid "Select all commits by default in the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì—ì„œ ëª¨ë“ ì»¤ë°‹ì„ ê¸°ë³¸ìœ¼ë¡œ ì„ íƒ"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:44
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:44
msgid "Select all branches by default in the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì—ì„œ ëª¨ë“ ë¸Œëžœì¹˜ë¥¼ 기본으로 ì„ íƒ"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:46
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:46
msgid "Select all remotes by default in the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì—ì„œ ëª¨ë“ ì›ê²© ì»¤ë°‹ì„ ê¸°ë³¸ìœ¼ë¡œ ì„ íƒ"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:48
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:48
msgid "Select all tags by default in the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì—ì„œ ëª¨ë“ íƒœê·¸ë¥¼ 기본으로 ì„ íƒ"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
msgid "Select the specified reference by default in the history activity"
msgstr "ê¸°ë¡ í™œë™ì‹œ 기본으로 ì§€ì •í• ì°¸ì¡°ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
+#: gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
msgid "REFERENCE"
msgstr "참조"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
#, c-format
msgid "%zu ahead, %zu behind"
msgstr "%zu개 앞, %zu개 뒤"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
#, c-format
msgid "%zu ahead"
msgstr "%zu개 앞"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
#, c-format
msgid "%zu behind"
msgstr "%zu개 뒤"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:81
msgid "All commits"
msgstr "ëª¨ë“ ì»¤ë°‹"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1174
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1174
msgid "Branches"
msgstr "브랜치"
-#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1175
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1175
msgid "Remotes"
msgstr "ì›ê²©"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
+#: gitg/history/gitg-history.vala:342
+#: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60
msgid "History"
msgstr "기ë¡"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347
+#: gitg/history/gitg-history.vala:347
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œì˜ ê¸°ë¡ì„ 살펴봅니다"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
+#: gitg/history/gitg-history.vala:909
msgid "Mainline"
msgstr "ë©”ì¸ ë¼ì¸"
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
+#: gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
msgctxt "Preferences"
msgid "Commit"
msgstr "커밋"
-#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:120
+#: gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:140
msgid "Interface"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤"
-#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
-#. for which the authentication is required.
-#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
-#, c-format
-msgid "Password required for %s"
-msgstr "%sì—ì„œ 요구하는 암호"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
-msgid "Now"
-msgstr "지금"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:350
-#, c-format
-msgid "A minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d분 ì „"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:355
-msgid "Half an hour ago"
-msgstr "30분 ì „"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:360
-#, c-format
-msgid "An hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d시간 ì „"
-
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:365
-#, c-format
-msgid "A day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%dì¼ ì „"
-
-#. Translators: this is a strftime type date format which is
-#. used when the date is in the current year and uses a 24 hour
-#. clock.
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:374
-msgid "%b %e, %H:%M"
-msgstr "%b %eì¼ %H:%M"
-
-#. Translators: this is a strftime type date format which is
-#. used when the date is in the current year and uses a 12 hour
-#. clock.
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:381
-msgid "%b %e, %I:%M %p"
-msgstr "%b %eì¼ %p %I:%M"
-
-#. Translators: this is a strftime type date format which is
-#. used when the date is not in the current year and uses a 24
-#. hour clock.
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:391
-msgid "%b %e %Y, %H:%M"
-msgstr "%Yë…„ %b %eì¼ %H:%M"
-
-#. Translators: this is a strftime type date format which is
-#. used when the date is not in the current year and uses a 12
-#. hour clock.
-#: ../libgitg/gitg-date.vala:398
-msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
-msgstr "%Yë…„ %b %eì¼ %p %I:%M"
-
-#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
-#. is substituted with the size of the image
-#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:39
-#, c-format
-msgid "before (%s)"
-msgstr "ì´ì „(%s)"
-
-#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
-#. is substituted with the size of the image
-#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:45
-#, c-format
-msgid "removed (%s)"
-msgstr "ì œê±°í•¨(%s)"
-
-#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
-#. is substituted with the size of the image
-#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:67
-#, c-format
-msgid "after (%s)"
-msgstr "다ìŒ(%s)"
-
-#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
-#. is substituted with the size of the image
-#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:73
-#, c-format
-msgid "added (%s)"
-msgstr "추가함(%s)"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
-msgid "Collapse all"
-msgstr "ëª¨ë‘ ìˆ¨ê¸°ê¸°"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
-msgid "Expand all"
-msgstr "ëª¨ë‘ í™•ìž¥"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
-#, c-format
-msgid "Committed by %s"
-msgstr "%sì´(ê°€) ì œì¶œí•¨"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:177
-msgid "_Open file"
-msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°(_O)"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:209
-msgid "Open containing _folder"
-msgstr "í¬í•¨ í´ë” 열기(_F)"
-
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:229
-msgid "_Copy file path"
-msgstr "íŒŒì¼ ê²½ë¡œ 복사(_C)"
-
-#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
-#, c-format
-msgid "at %s"
-msgstr "%sì—ì„œ"
-
-#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:163
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%2$sì˜ %1$s"
-
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:541
-msgid "Cloning…"
-msgstr "ë³µì œì¤‘â€¦"
-
-# commit-msg: í›… ì´ë¦„ìž„. 번ì—하지 ë§ê²ƒ.
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:334
-#, c-format
-msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
-msgstr "commit-msg í›…ì„ ì‹¤í–‰í•œ ë’¤ì— ì»¤ë°‹ 메시지를 ì½ì„ 수 없습니다: %s"
-
-# 기본 ì„¤ì • ì°½ì— ìžˆëŠ” íƒ ì´ë¦„. ë™ìž‘ì˜ ì´ë¦„ì´ë¯€ë¡œ 비êµë¼ê³ 번ì—합니다
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11
-msgid "Diff"
-msgstr "비êµ"
-
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120
-msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
-msgstr "ì„ íƒí•œ 커밋ì—ì„œ ë°”ë€ ë‚´ìš© 표시"
-
-#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
-msgid "Files"
-msgstr "파ì¼"
-
-#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
-msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
-msgstr "ì„ íƒí•œ ì»¤ë°‹ì˜ íŠ¸ë¦¬ ë‚´ íŒŒì¼ í‘œì‹œ"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:35
msgid "_Save"
msgstr "ì €ìž¥(_S)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:65
msgid "Default details used for all repositories"
msgstr "ëª¨ë“ ì €ìž¥ì†Œì— ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ ì‚¬ìš©í• ì„¸ë¶€ ì •ë³´"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:114
msgid "E-mail:"
msgstr "ì „ìž ë©”ì¼:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:125
msgid "Name:"
msgstr "ì´ë¦„:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:7
msgid "Clone Repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ í´ë¡ "
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:33
msgid "Cl_one"
msgstr "í´ë¡ (_O)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:68
msgid "Remote _URL:"
msgstr "ì›ê²© URL(_U):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:99
msgid "_Local Folder:"
msgstr "로컬 í´ë”(_L):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:116
msgid "Select location…"
msgstr "위치를 ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤â€¦"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
+#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:127
msgid "Bare repository"
msgstr "비어있는 ì €ìž¥ì†Œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:8
msgctxt "Create Dialog"
msgid "Commit"
msgstr "커밋"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:36
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:86
msgid "C_ommit"
msgstr "커밋(_O)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:109
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "signed-off-by 서명 추가(_S)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:126
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "ì´ì „ 커밋 ê°œì •(amend)(_A)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:76
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr "커밋 훅 건너뛰기(_H)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:96
msgid "S_tage selection"
msgstr "ì„ íƒ í•ëª© 스테ì´ì§€ì— 등ë¡(_T)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui:107
msgid "D_iscard selection"
msgstr "ì„ íƒ ë‚´ìš© í기(_I)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui:24
msgid ""
"The submodule is in a dirty state and has staged and/or unstaged changes "
"that are not yet committed as shown below."
@@ -1456,55 +1369,55 @@ msgstr ""
"하위 ëª¨ë“ˆì´ ê¹¨ë—í•œ ìƒíƒœê°€ 아니며, 아래와 ê°™ì´ ìŠ¤í…Œì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ê±°ë‚˜ 커밋하지 "
"ì•Šì•„ 스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ì§€ ì•Šì€ í•ëª©ì´ 있습니다."
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui:50
msgid "Staged:"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•¨:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui:86
msgid "Unstaged:"
msgstr "스테ì´ì§€ì— 등ë¡í•˜ì§€ ì•ŠìŒ:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:1
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:24
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:93
msgid "Subject"
msgstr "ì£¼ì œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:41
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:110
msgid "Author"
msgstr "작성ìž"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:3
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:57
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:126
msgid "Date"
msgstr "ë‚ ì§œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:7
msgid "Create Branch"
msgstr "브랜치 만들기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:34
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:36
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:69
msgid "Branch _name:"
msgstr "브랜치 ì´ë¦„(_N):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:7
msgid "Create Tag"
msgstr "태그 만들기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:71
msgid "Tag _name:"
msgstr "태그 ì´ë¦„(_N):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui:32
msgid ""
"No repositories have been added yet. To get started, you can add an existing "
"repository or clone a new one."
@@ -1512,217 +1425,365 @@ msgstr ""
"ì•„ì§ ì¶”ê°€í•œ ì €ìž¥ì†Œê°€ 없습니다. ì‹œìž‘í•˜ë ¤ë©´ 기존 ì €ìž¥ì†Œë¥¼ 추가하거나 새 ì €ìž¥ì†Œ"
"를 ë³µì œí• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "새 창(_N)"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
-msgid "_Author Details"
-msgstr "ìž‘ì„±ìž ì„¸ë¶€ ì •ë³´(_A)"
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:7
+msgid "_Reload"
+msgstr "다시 ì½ê¸°(_R)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:13 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 ì„¤ì •(_P)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:19 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:39
+msgid "_Author Details"
+msgstr "ìž‘ì„±ìž ì„¸ë¶€ ì •ë³´(_A)"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:25 gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:51
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:33
+msgid "_New Window"
+msgstr "새 창(_N)"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-menus.ui:55
msgid "_About"
msgstr "ì •ë³´(_A)"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "ë내기(_Q)"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
-msgid "_Reload"
-msgstr "다시 ì½ê¸°(_R)"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:44
msgid "Show markup"
msgstr "마í¬ì—… 표시"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:71
msgid "Display _subject margin at column:"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì¹¸ì— ì£¼ì œ 여백 표시(_S):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:126
msgid "Display right _margin at column:"
msgstr "ë‹¤ìŒ ì¹¸ì— ì˜¤ë¥¸ìª½ 여백 표시(_M):"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:189
msgid "Enable spell checking"
msgstr "맞춤법 검사 활성화"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui:220
msgid "Commit Message"
msgstr "커밋 메시지"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:31
msgid "Default selection"
msgstr "기본 ì„ íƒ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:50
msgid "Current branch"
msgstr "현재 브랜치"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:65
msgid "All branches"
msgstr "ëª¨ë“ ë¸Œëžœì¹˜"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:106
msgid "References"
msgstr "참조"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:119
msgid "Sort references in the sidebar by latest activity"
msgstr "최근 활ë™ìˆœìœ¼ë¡œ 가장ìžì¹˜ í‘œì‹œì¤„ì˜ ì°¸ì¡° ì •ë ¬"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:135
msgid "Show upstream (remote) branch when selecting a local branch"
msgstr "로컬 브랜치를 ì„ íƒí•˜ë©´ 업스트림(ì›ê²©) 브랜치 표시"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:154
msgid "Commits"
msgstr "커밋"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:9
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:174
msgid "Collapse inactive lanes"
msgstr "비활성 ë ˆì¸ ìˆ¨ê¸°ê¸°"
# 기본 ì„¤ì • History(기ë¡) íƒì— 있는 스í¬ë¡¤ 막대 ë ˆì´ë¸”
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:10
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:215
msgid "Early"
msgstr "빨리"
# 기본 ì„¤ì • History(기ë¡) íƒì— 있는 스í¬ë¡¤ 막대 ë ˆì´ë¸”
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:11
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:227
msgid "Late"
msgstr "늦게"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:12
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:242
msgid "Show history in topological order"
msgstr "ìœ„ìƒ ìˆœì„œë¡œ ê¸°ë¡ í‘œì‹œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:13
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
msgstr "현재 ì²´í¬ì•„웃한 ë¸Œëžœì¹˜ì˜ ë©”ì¸ë¼ì¸ ë³´ì¡´"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
msgid "Startup"
msgstr "시작"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:47
msgid "Start with activity:"
msgstr "ì§€ì • ë™ìž‘으로 시작:"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:61
msgid "Commit"
msgstr "커밋"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:80
msgid "Layout"
msgstr "배치"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:100
msgid "Use horizontal layout"
msgstr "ìˆ˜í‰ ë°°ì¹˜ 사용"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:7
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:124
msgid "Avatars"
msgstr "아바타"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:8
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:144
msgid "Use gravatar service to provide user avatars"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì•„ë°”íƒ€ í‘œì‹œì— ê·¸ë¼ë°”타 서비스 사용"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:9
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:168
msgid "Monitoring"
msgstr "ê°ì‹œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:12
+# 기본 ì„¤ì • ì°½ì— ìžˆëŠ” íƒ ì´ë¦„. ë™ìž‘ì˜ ì´ë¦„ì´ë¯€ë¡œ 비êµë¼ê³ 번ì—합니다
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:212
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:115
+msgid "Diff"
+msgstr "비êµ"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:232
msgid "Enable syntax highlighting of source code in diff views"
msgstr "ë¹„êµ ë³´ê¸°ì—ì„œ 소스 코드 문법 ê°•ì¡° 활성"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:258
+msgid "Syntax highlighting color scheme:"
+msgstr "문법 강조 색 스킴:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui:11
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì„¤ì •"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:1
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Windows"
msgstr "ì°½"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open shortcut window"
+msgstr "바로 가기 창 열기"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "새 창 열기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the window menu"
msgstr "창 메뉴 열기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ 열기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the help"
msgstr "ë„ì›€ë§ ì—´ê¸°"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:7
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the active window"
msgstr "활성 창 닫기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:8
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "프로그램 ë내기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:23
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "최근 사용한 ì €ìž¥ì†Œ ëª©ë¡ í‘œì‹œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:45
msgid "Clone"
msgstr "ë³µì œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
msgid "Clone repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ ë³µì œ"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:61
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
msgid "Add repository"
msgstr "ì €ìž¥ì†Œ 추가"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:7
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:86
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "ë˜ì–´ ë˜ëŠ” 어구 찾기"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:8
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:131
msgid "General settings and options"
msgstr "ì¼ë°˜ ì„¤ì • ë° ì˜µì…˜"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:2
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "%sì—ì„œ 요구하는 암호"
+
+#: libgitg/gitg-date.vala:346
+msgid "Now"
+msgstr "지금"
+
+#: libgitg/gitg-date.vala:350
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d분 ì „"
+
+#: libgitg/gitg-date.vala:355
+msgid "Half an hour ago"
+msgstr "30분 ì „"
+
+#: libgitg/gitg-date.vala:360
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d시간 ì „"
+
+#: libgitg/gitg-date.vala:365
+#, c-format
+msgid "A day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%dì¼ ì „"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is in the current year and uses a 24 hour
+#. clock.
+#: libgitg/gitg-date.vala:374
+msgid "%b %e, %H∶%M"
+msgstr "%b %eì¼, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is in the current year and uses a 12 hour
+#. clock.
+#: libgitg/gitg-date.vala:381
+msgid "%b %e, %I∶%M %p"
+msgstr "%b %eì¼, %p %I∶%M"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is not in the current year and uses a 24
+#. hour clock.
+#: libgitg/gitg-date.vala:391
+msgid "%b %e %Y, %H∶%M"
+msgstr "%Yë…„ %b %eì¼, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is a strftime type date format which is
+#. used when the date is not in the current year and uses a 12
+#. hour clock.
+#: libgitg/gitg-date.vala:398
+msgid "%b %e %Y, %I∶%M %p"
+msgstr "%Yë…„ %b %eì¼, %p %I∶%M"
+
+#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
+#. is substituted with the size of the image
+#: libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:39
+#, c-format
+msgid "before (%s)"
+msgstr "ì´ì „(%s)"
+
+#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
+#. is substituted with the size of the image
+#: libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:45
+#, c-format
+msgid "removed (%s)"
+msgstr "ì œê±°í•¨(%s)"
+
+#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
+#. is substituted with the size of the image
+#: libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:65
+#, c-format
+msgid "after (%s)"
+msgstr "다ìŒ(%s)"
+
+#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
+#. is substituted with the size of the image
+#: libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:71
+#, c-format
+msgid "added (%s)"
+msgstr "추가함(%s)"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
+msgid "Collapse all"
+msgstr "ëª¨ë‘ ìˆ¨ê¸°ê¸°"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
+msgid "Expand all"
+msgstr "ëª¨ë‘ í™•ìž¥"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
+#, c-format
+msgid "Committed by %s"
+msgstr "%sì´(ê°€) ì œì¶œí•¨"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:177
+msgid "_Open file"
+msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°(_O)"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:209
+msgid "Open containing _folder"
+msgstr "í¬í•¨ í´ë” 열기(_F)"
+
+#: libgitg/gitg-diff-view-file.vala:229
+msgid "_Copy file path"
+msgstr "íŒŒì¼ ê²½ë¡œ 복사(_C)"
+
+#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153
+#, c-format
+msgid "at %s"
+msgstr "%sì—ì„œ"
+
+#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%2$sì˜ %1$s"
+
+#: libgitg/gitg-repository-list-box.vala:545
+msgid "Cloning…"
+msgstr "ë³µì œì¤‘â€¦"
+
+# commit-msg: í›… ì´ë¦„ìž„. 번ì—하지 ë§ê²ƒ.
+#: libgitg/gitg-stage.vala:334
+#, c-format
+msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
+msgstr "commit-msg í›…ì„ ì‹¤í–‰í•œ ë’¤ì— ì»¤ë°‹ 메시지를 ì½ì„ 수 없습니다: %s"
+
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:18
msgid "_Authenticate"
msgstr "ì¸ì¦(_A)"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:3
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:76
msgid ""
"The previous attempt to authenticate has failed, please provide your user "
"name and password and try again."
@@ -1730,76 +1791,91 @@ msgstr ""
"ì•žì„œ ì‹œë„í•œ ì¸ì¦ì„ 실패했습니다, ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ ë° ì•”í˜¸ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ê³ ë‹¤ì‹œ ì‹œë„하ì‹"
"시오."
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:4
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:95
msgid "_Username:"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U):"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:5
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:109
msgid "_Password:"
msgstr "암호(_P):"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:6
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:154
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "암호 즉시 잊기(_I)"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:7
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:171
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "로그아웃하기 ì „ê¹Œì§€ 암호 ì €ìž¥(_L)"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:8
+#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:189
msgid "Remember _forever"
msgstr "í•ìƒ ì €ìž¥(_F)"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
msgid "Parents"
msgstr "ìƒìœ„"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui:10
msgid "Unable to display changes for binary file"
msgstr "ì´ì§„ íŒŒì¼ ë³€ê²½ ë‚´ì—ì„ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:35
msgid "Side by side"
msgstr "나란히"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:2
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:62
msgid "Slider"
msgstr "슬ë¼ì´ë”"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:3
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:89
msgid "Overlay"
msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:4
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui:107
msgid "Difference"
msgstr "ì°¨ì´ì "
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:20
msgid "Tab width:"
msgstr "íƒ ê°„ê²©:"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:2
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:44
msgid "Wrap lines:"
msgstr "줄 바꿈:"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:3
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui:67
msgid "Ignore whitespace:"
msgstr "공백 무시:"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui:31
msgid "Context:"
msgstr "컨í…스트:"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:2
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui:63
msgid "Spacing"
msgstr "보기 여백"
-#: ../libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+#: libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui:37
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
msgstr "목ë¡ì—ì„œ ì €ìž¥ì†Œ ì œê±°(디스í¬ì—서는 ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ì‚ì œí•˜ì§€ ì•ŠìŒ)"
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
+msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
+msgstr "ì„ íƒí•œ 커밋ì—ì„œ ë°”ë€ ë‚´ìš© 표시"
+
+#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+msgid "Files"
+msgstr "파ì¼"
+
+#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
+msgstr "ì„ íƒí•œ ì»¤ë°‹ì˜ íŠ¸ë¦¬ ë‚´ íŒŒì¼ í‘œì‹œ"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "ë내기(_Q)"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "ë„움ë§(_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]