[seahorse] Update Catalan translation



commit 7fb7c7ef78ad6426e3ce13720f55d618156895ec
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon May 20 23:04:00 2019 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4496b34a..d76d69c9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
 msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Patró de cerca de l'últim servidor claus"
+msgstr "Patró de cerca de l'últim servidor de claus"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
 msgid "The last search pattern searched for against a key server."
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Amplada de la subfinestra lateral"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
 msgid "The default width of the side pane."
-msgstr "La amplada per defecte de la subfinestra lateral."
+msgstr "L'amplada per defecte de la subfinestra lateral."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
 msgid "The keyrings chosen"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "_De cap manera"
 
 #: pgp/seahorse-sign.ui:95
 msgid "_Casually"
-msgstr "_Casualment"
+msgstr "_Informalment"
 
 #: pgp/seahorse-sign.ui:107
 msgid "_Very Carefully"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid ""
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
 "key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
-"<i>Casualment:</i> vol dir que heu fet una verificació per sobre que la clau "
+"<i>Informalment:</i> vol dir que heu fet una verificació per sobre que la clau "
 "és de la persona que diu ser-ne la propietària. Per exemple, podeu dir-li "
 "per telèfon l'empremta digital de la clau."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]