[evolution-ews] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Swedish translation
- Date: Sun, 10 Nov 2019 18:08:02 +0000 (UTC)
commit 6a341319c30c5ed4b58dd395da6300467cc17f4e
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Nov 10 18:08:30 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 70e59fd8..ce74815d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-17 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-31 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
@@ -33,51 +33,59 @@ msgstr "Exchange Web Services"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "För att nå Exchange-servrar som använder Web Services"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3477
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3496
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera GAL:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3639
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3658
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Kan inte spara kontaktlista, det stöds bara i EWS Server 2010 eller senare"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3732
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3751
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Misslyckades med att sätta kontaktbild:"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1776
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1837
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Tillgänglig"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1779
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1781
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1842
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Ej på kontoret"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1783
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1844
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2358
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2536
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2420
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2599
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Kan inte avgöra EWS ItemId"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3522
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2890
+msgid ""
+"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Kan inte skapa sammanträden som organiseras av andra användare i en Exchange "
+"Web Services-kalender."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3600
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Kan inte hitta deltagare ”%s” i listan över deltagare"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2134
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2124
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Ogiltigt förekomst-ID"
@@ -114,17 +122,17 @@ msgstr "Kunde inte skapa cachesökväg ”%s”: %s"
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades att flytta meddelandecachefil från ”%s” till ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1837
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2310
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Uppdaterar mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2494
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Kan inte utföra åtgärder på mappen i frånkopplat läge"
@@ -231,67 +239,67 @@ msgstr "%s_%d"
#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
#.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:501
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:505
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:647 ../src/camel/camel-ews-store.c:1287
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:651 ../src/camel/camel-ews-store.c:1291
msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Kontrollerar inställningar för ”Inte på kontoret”"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1293
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1297
msgid "Look up Exchange server categories"
msgstr "Slå upp Exchange-serverkategorier"
#. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1363
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1367
#, c-format
msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
msgstr[0] "Lösenordet går ut om %d dag. Öppna ”%s” för att ändra det."
msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar. Öppna ”%s” för att ändra det."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1369
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1373
#, c-format
msgid "Password will expire in one day."
msgid_plural "Password will expire in %d days."
msgstr[0] "Lösenordet går ut om en dag."
msgstr[1] "Lösenordet går ut om %d dagar."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1589
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1593
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Uppdaterar struktur för främmande mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1725
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1729
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Uppdaterar främmande mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2141
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2145
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2450
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Kan inte lista EWS-publika mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2523
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2527
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Kan inte hitta några EWS-publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”, mappen finns redan"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2651
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Föräldramappen %s existerar inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2657
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2661
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -299,91 +307,91 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för andra användares "
"mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2667
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2671
#, c-format
msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte skapa mapp under ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2771
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2775
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mappen finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2781
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2785
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för andra användares mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2792
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2796
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Kan inte ta bort mapp ”%s”, den används endast för publika mappar"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2951
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mappen %s finns inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2964
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ingen ändringsnyckelpost för mapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3003
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3007
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Kan inte både byta namn på och flytta en mapp samtidigt"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3037
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3041
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Kan inte hitta mapp-ID för föräldramapp %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3089 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3093 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3092
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3096
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange-tjänst för %s på %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3136
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3140
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Papperskorg"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3196
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3200
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Kunde inte hitta mappen Skräppost"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3387
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3391
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte prenumerera på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3410
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3414
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, ingen publik mapp tillgänglig"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3420
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3424
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Kan inte prenumerera på mappen ”%s”, mappen hittades inte"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3511
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3515
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Kan inte avsluta prenumeration på EWS-mappar i frånkopplat läge"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3628
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att slutföra denna åtgärd"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3672 ../src/camel/camel-ews-store.c:3709
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3676 ../src/camel/camel-ews-store.c:3713
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Stänger av status för ”Inte på kontoret”"
@@ -1014,15 +1022,15 @@ msgstr "Omdi_rigering-URI:"
msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgstr "Standard-URI för omdirigering är ”%s”"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:581
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:583
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "Värd-URL kan inte vara tom"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:586
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:588
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Användarnamn kan inte vara tomt"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:600
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:602
msgid "Application ID cannot be empty"
msgstr "Program-ID kan inte vara tomt"
@@ -1089,7 +1097,7 @@ msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
msgstr "Hämtar aktuella användarrättigheter, vänta…"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1653
msgid "Delegates"
msgstr "Delegater"
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"att skicka å dina vägnar, stäng denna dialogruta, högerklicka på mappen, "
"klicka på Rättigheter och ändra alternativen där."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1103
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"där jag är organisatör till:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1114
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -1122,15 +1130,15 @@ msgstr ""
"Endast mina delegater, men _skicka en kopia av sammanträdesbegäran\n"
"och svar till mig (rekommenderas)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1121
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Endast mina d_elegater"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1128
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Mina delegater _och mig"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1725
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Hämtar inställningar för ”Delegater”"
@@ -1164,7 +1172,7 @@ msgid "Fetch List"
msgstr "Hämta lista"
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:934
msgid "Out of Office"
msgstr "Inte på kontoret"
@@ -1176,55 +1184,55 @@ msgstr ""
"Meddelandena som anges nedan kommer automatiskt att skickas till varje "
"intern och extern person som skickar e-post till dig."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:422
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "Skicka _inte ”Inte på kontoret”-svar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:430
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Skicka ”Inte på kontoret”-svar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:438
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Skicka endast ”Inte på kontoret”-svar _under denna tidsperiod:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:458
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:483
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:508
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_ntern:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Meddelande ska skickas inom organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:545
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_xtern:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:553
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Meddelandet ska skickas utanför organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Svara inte till avsändare utanför organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Svara bara till kända avsändare utanför organisationen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:569
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Svara till vilken avsändare utanför organisationen som helst"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1005
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1006
msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "Hämtar inställningar för ”Inte på kontoret”"
@@ -1264,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Detta alternativ kommer att använda ett OAuth 2.0-åtkomstelement för att "
"ansluta till Office365.com-servern"
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1215
+#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -1273,26 +1281,26 @@ msgstr ""
"Kan inte lagra denna upprepning. Ändra den till en enkel daglig, veckovis "
"eller månadsvis upprepning utan undantag och med ett startdatum."
-#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:379
+#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:394
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
"Anrop till CreateItem misslyckades med att returnera ID för nytt meddelande"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:776
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:796
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operationen avbruten"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:946
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:966
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:968
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:988
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Inget svar: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1031
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1051
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d:%02d minuter)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1037
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1057
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1310,53 +1318,53 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Exchange-servern är upptagen, väntar med att försöka igen (%d sekunder)"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3075
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3111
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Misslyckades att tolka XML-svar från autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3082
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3118
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Autodiscover>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3129
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Response>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3104
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3140
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Misslyckades med att hitta <Account>-element"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3138
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Kunde inte hitta <ASUrl> i svar för autodetektering"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3231
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3372
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL kan inte vara NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3239
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3380
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL ”%s” är inte giltig"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3336
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3677
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "E-postadress saknar en domändel"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3708
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3986
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Misslyckades med att tolka oab-XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3716
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3994
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Misslyckades att hitta <OAB>-element\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4999
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:5277
msgid "No items found"
msgstr "Inga objekt hittades"
@@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr "Lösenord utgånget. Ändra lösenord på ”%s”."
msgid "Password expired."
msgstr "Lösenord utgånget."
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:427
+#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:430
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]