[gimp-help] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Greek translation
- Date: Thu, 21 Nov 2019 21:13:17 +0000 (UTC)
commit 9232eb28d4719bc51f4054b65f0c7c0325489daf
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Thu Nov 21 23:13:10 2019 +0200
Updated Greek translation
po/el/gimp.po | 2321 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 1336 insertions(+), 985 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/gimp.po b/po/el/gimp.po
index 41d087019..6b3a88ef9 100644
--- a/po/el/gimp.po
+++ b/po/el/gimp.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-11 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-22 13:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-06 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -135,14 +135,12 @@ msgstr "Σενάρια"
msgid "Function Reference"
msgstr "Αναφορά λειτουργιών"
-#: src/gimp.xml:155(title) src/key-reference.xml:37(refentrytitle)
-#: src/key-reference.xml:40(refname) src/key-reference.xml:46(title)
-#: src/key-reference.xml:48(title)
+#: src/gimp.xml:155(title) src/key-reference.xml:665(refentrytitle)
+#: src/key-reference.xml:668(refname) src/key-reference.xml:674(title)
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/gimp.xml:163(title) src/key-reference.xml:383(refentrytitle)
-#: src/key-reference.xml:386(refname)
+#: src/gimp.xml:163(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
@@ -150,733 +148,1168 @@ msgstr "Διάλογοι"
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
-#: src/gimp.xml:186(title) src/key-reference.xml:963(refentrytitle)
-#: src/key-reference.xml:966(refname) src/key-reference.xml:972(title)
+#: src/gimp.xml:186(title) src/key-reference.xml:941(refentrytitle)
+#: src/key-reference.xml:944(refname) src/key-reference.xml:950(title)
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: src/introduction.xml:15(title)
-msgid "Welcome to GIMP"
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο GIMP"
+#: src/key-reference.xml:6(title)
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων και ποντικιού"
-#: src/introduction.xml:18(primary)
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: src/key-reference.xml:11(refentrytitle) src/key-reference.xml:14(refname)
+#: src/key-reference.xml:20(title)
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
-#: src/introduction.xml:21(para)
+#: src/key-reference.xml:15(refpurpose)
+msgid "Key reference for the <guimenuitem>File</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>αρχείο</guimenuitem>"
+
+#: src/key-reference.xml:23(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
+
+#: src/key-reference.xml:25(para)
+msgid "New image"
+msgstr "Νέα εικόνα"
+
+#: src/key-reference.xml:29(term)
msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is a multi-platform photo manipulation tool. "
-"<acronym>GIMP</acronym> is an acronym for <acronym>GNU</acronym> Image "
-"Manipulation Program. The <acronym>GIMP</acronym> is suitable for a variety "
-"of image manipulation tasks, including photo retouching, image composition, "
-"and image construction."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + V"
msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> είναι ένα εργαλείο επεξεργασίας φωτογραφίας "
-"πολλών λειτουργικών. Το <acronym>GIMP</acronym> είναι ακρώνυμο για "
-"<acronym>GNU</acronym> πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας. Το <acronym>GIMP</"
-"acronym> είναι κατάλληλο για μια ποικιλία εργασιών χειρισμού εικόνας, που "
-"περιλαμβάνει επεξεργασία φωτογραφίας, σύνθεση εικόνας και κατασκευή εικόνας."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + V"
-#: src/introduction.xml:29(para)
+#: src/key-reference.xml:34(para)
+msgid "Create From Clipboard"
+msgstr "Δημιουργία από το πρόχειρο"
+
+#: src/key-reference.xml:38(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
+
+#: src/key-reference.xml:40(para)
+msgid "Open image"
+msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: src/key-reference.xml:44(term)
msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple "
-"paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch "
-"processing system, a mass production image renderer, an image format "
-"converter, etc."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + O"
msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει πολλές δυνατότητες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
-"ως ένα απλό πρόγραμμα βαφής, ένα υψηλής ποιότητας πρόγραμμα επεξεργασίας "
-"φωτογραφίας, ένα άμεσο ομαδικό επεξεργαστικό σύστημα, μία απόδοση εικόνας "
-"μαζικής παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλ."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + O"
-#: src/introduction.xml:35(para)
+#: src/key-reference.xml:49(para)
+msgid "Open image as layers"
+msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεων"
+
+#: src/key-reference.xml:53(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
+
+#: src/key-reference.xml:55(para)
+msgid "Open recent image #1"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #1"
+
+#: src/key-reference.xml:59(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
+
+#: src/key-reference.xml:61(para)
+msgid "Open recent image #2"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #2"
+
+#: src/key-reference.xml:65(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
+
+#: src/key-reference.xml:67(para)
+msgid "Open recent image #3"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #3"
+
+#: src/key-reference.xml:71(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
+
+#: src/key-reference.xml:73(para)
+msgid "Open recent image #4"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #4"
+
+#: src/key-reference.xml:77(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
+
+#: src/key-reference.xml:79(para)
+msgid "Open recent image #5"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #5"
+
+#: src/key-reference.xml:83(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
+
+#: src/key-reference.xml:85(para)
+msgid "Open recent image #6"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #6"
+
+#: src/key-reference.xml:89(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
+
+#: src/key-reference.xml:91(para)
+msgid "Open recent image #7"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #7"
+
+#: src/key-reference.xml:95(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
+
+#: src/key-reference.xml:97(para)
+msgid "Open recent image #8"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #8"
+
+#: src/key-reference.xml:101(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
+
+#: src/key-reference.xml:103(para)
+msgid "Open recent image #9"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #9"
+
+#: src/key-reference.xml:107(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
+
+#: src/key-reference.xml:109(para)
+msgid "Open recent image #10"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #10"
+
+#: src/key-reference.xml:113(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
+
+#: src/key-reference.xml:115(para)
+msgid "Save the XCF image"
+msgstr "Αποθήκευση της εικόνας XCF"
+
+#: src/key-reference.xml:119(term)
msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is expandable and extensible. It is designed to be "
-"augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The "
-"advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the "
-"most complex image manipulation procedures to be easily scripted."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + S"
msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι "
-"σχεδιασμένο να επαυξάνεται με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν "
-"οτιδήποτε. Η προχωρημένη διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο "
-"απλή εργασία μέχρι τις πιο σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να "
-"γίνονται εύκολα σενάρια."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + S"
-#: src/introduction.xml:42(para)
+#: src/key-reference.xml:124(para)
+msgid "Save image with a different name"
+msgstr "Αποθήκευση της εικόνας με διαφορετικό όνομα"
+
+#: src/key-reference.xml:130(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
+
+#: src/key-reference.xml:132(para)
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: src/key-reference.xml:136(term)
msgid ""
-"One of The <acronym>GIMP</acronym>'s strengths is its free availability from "
-"many sources for many operating systems. Most <acronym>GNU</acronym>/"
-"<application>Linux</application> distributions include The <acronym>GIMP</"
-"acronym> as a standard application. The <acronym>GIMP</acronym> is also "
-"available for other operating systems such as <productname>Microsoft "
-"Windows</productname> or Apple's <productname>Mac OS X</productname> "
-"(<application>Darwin</application>). The <acronym>GIMP</acronym> is a Free "
-"Software application covered by the General Public License <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gpl\"/>. The <acronym>GPL</acronym> provides users "
-"with the freedom to access and alter the source code that makes up computer "
-"programs."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + E"
msgstr ""
-"Μία από τις δυνάμεις του <acronym>GIMP</acronym> είναι η ελεύθερη "
-"διαθεσιμότητα του από πολλές πηγές για πολλά λειτουργικά συστήματα. Οι "
-"περισσότερες διανομές <acronym>GNU</acronym><application>Linux</application> "
-"περιλαμβάνουν το <acronym>GIMP</acronym> ως τυπική εφαρμογή. Το "
-"<acronym>GIMP</acronym> είναι επίσης διαθέσιμο για άλλα λειτουργικά "
-"συστήματα όπως <productname>Microsoft Windows</productname> ή "
-"<productname>Mac OS X</productname> της Apple (<application>Darwin</"
-"application>). Το <acronym>GIMP</acronym> είναι μια εφαρμογή ελεύθερου "
-"λογισμικού που καλύπτεται από τη γενική δημόσια άδεια <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gpl\"/>. Το <acronym>GPL</acronym> παρέχει στους "
-"χρήστες την ελευθερία πρόσβασης και μεταβολής του πηγαίου κώδικα που "
-"συνθέτουν προγράμματα υπολογιστών."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + Ε"
-#: src/introduction.xml:58(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: src/key-reference.xml:141(para)
+msgid "Export As...: save image to various file formats"
+msgstr "Εξαγωγή ως...:αποθήκευση εικόνας σε διάφορες μορφές αρχείων"
-#: src/introduction.xml:59(para)
+#: src/key-reference.xml:145(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + P"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + P"
+
+#: src/key-reference.xml:147(para)
+msgid "Print..."
+msgstr "Εκτύπωση..."
+
+#: src/key-reference.xml:151(term)
msgid ""
-"The first version of the <acronym>GIMP</acronym> was written by Peter Mattis "
-"and Spencer Kimball. Many other developers have contributed more recently, "
-"and thousands have provided support and testing. <acronym>GIMP</acronym> "
-"releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
-"and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + F"
msgstr ""
-"Η πρώτη έκδοση του <acronym>GIMP</acronym> γράφτηκε από τους Peter Mattis "
-"και Spencer Kimball. Πολλοί άλλοι προγραμματιστές συνέβαλαν πιο πρόσφατα και "
-"χιλιάδες έχουν παράσχει υποστήριξη και έλεγχο. Οι εκδόσεις του "
-"<acronym>GIMP</acronym> ενορχηστρώνονται πρόσφατα από τους Sven Neumann και "
-"Mitch Natterer και τα άλλα μέλη της ομάδας <acronym>GIMP</acronym>."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + F"
-#: src/introduction.xml:71(title)
-msgid "The GIMP Help system"
-msgstr "Το σύστημα βοήθειας GIMP"
+#: src/key-reference.xml:155(para)
+msgid "Show image in file manager"
+msgstr "Εμφάνιση της εικόνας στον διαχειριστή αρχείων"
-#: src/introduction.xml:72(para)
+#: src/key-reference.xml:159(term) src/key-reference.xml:406(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
+
+#: src/key-reference.xml:161(para)
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
+
+#: src/key-reference.xml:165(term)
msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team and other users have provided "
-"you with the information necessary to understand how to use <acronym>GIMP</"
-"acronym>. The User Manual is an important part of this help. The current "
-"version is on the web site of the Documentation Team <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also "
-"available as context sensitive help (if you installed it) while using "
-"<acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on "
-"specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key "
-"while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your "
-"<acronym>GIMP</acronym> journey."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + W"
msgstr ""
-"Η ομάδα τεκμηρίωσης <acronym>GIMP</acronym> και άλλοι χρήστες σας παρέχουν "
-"τις απαραίτητες πληροφορίες για την κατανόηση χρήσης του <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Το εγχειρίδιο χρήστη είναι ένα σημαντικό μέρος αυτής της βοήθειας. "
-"Η τρέχουσα έκδοση είναι στον ιστότοπο της ομάδας τεκμηρίωσης <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> σε μορφή HTML. Η έκδοση HTML είναι "
-"επίσης διαθέσιμη ως βοήθεια περιεχομένου (εάν την εγκαταστήσατε) ενώ "
-"χρησιμοποιείτε το <acronym>GIMP</acronym>, πατώντας το πλήκτρο <keycap>F1</"
-"keycap>. Η βοήθεια σε ειδικά στοιχεία μενού μπορεί να προσπελαστεί πατώντας "
-"το πλήκτρο <keycap>F1</keycap>, ενώ ο δείκτης του ποντικιού εστιάζεται στο "
-"στοιχείο του μενού. Συνεχίστε την ανάγνωση για το ξεκίνημα του ταξιδιού "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + W"
+
+#: src/key-reference.xml:170(para)
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο όλων"
+
+#: src/key-reference.xml:174(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
+
+#: src/key-reference.xml:176(para)
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/key-reference.xml:185(refentrytitle) src/key-reference.xml:188(refname)
+#: src/key-reference.xml:194(title)
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: src/key-reference.xml:189(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>επεξεργασία</guimenuitem>"
+
+#: src/key-reference.xml:196(title)
+msgid "Undo/redo"
+msgstr "Αναίρεση/ακύρωση αναίρεσης"
+
+#: src/key-reference.xml:198(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
+
+#: src/key-reference.xml:200(para)
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: src/key-reference.xml:204(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
+
+#: src/key-reference.xml:206(para)
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανεκτέλεση"
+
+#: src/key-reference.xml:211(title)
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Πρόχειρο"
+
+#: src/key-reference.xml:213(term) src/key-reference.xml:224(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
+
+#: src/key-reference.xml:215(para)
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+
+#: src/key-reference.xml:217(para)
+msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard."
+msgstr "Αυτό βάζει ένα αντίγραφο της επιλογής στο πρόχειρο του GIMP."
+
+#: src/key-reference.xml:226(para)
+msgid "Copy visible"
+msgstr "Αντιγραφή ορατών"
+
+#: src/key-reference.xml:230(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
+
+#: src/key-reference.xml:232(para)
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Αποκοπή επιλογής"
+
+#: src/key-reference.xml:236(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
+
+#: src/key-reference.xml:238(para)
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Επικόλληση προχείρου"
+
+#: src/key-reference.xml:240(para)
+msgid "This places the clipboard objects as a floating selection."
+msgstr "Αυτό τοποθετεί τα αντικείμενα του προχείρου ως αιωρούμενη επιλογή."
+
+#: src/key-reference.xml:247(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + V"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + V"
+
+#: src/key-reference.xml:252(para)
+msgid "Paste in place"
+msgstr "Επικόλληση επιτόπου"
+
+#: src/key-reference.xml:256(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"shift"
+"\">Shift</keycap> + V"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Shift</"
+"keycap> + V"
+
+#: src/key-reference.xml:261(para)
+msgid "Paste as new image"
+msgstr "Επικόλληση ως νέας εικόνας"
+
+#: src/key-reference.xml:267(title)
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: src/key-reference.xml:270(keycap)
+msgid "Del"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/key-reference.xml:273(para)
+msgid "Erase selection"
+msgstr "Σβήσιμο επιλογής"
+
+#: src/key-reference.xml:277(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
+
+#: src/key-reference.xml:279(para)
+msgid "Fill with FG Color"
+msgstr "Γέμισμα με χρώμα προσκηνίου"
+
+#: src/key-reference.xml:283(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
+
+#: src/key-reference.xml:285(para)
+msgid "Fill with BG Color"
+msgstr "Γέμισμα με χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: src/key-reference.xml:289(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ;"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ·"
+
+#: src/key-reference.xml:291(para)
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: src/key-reference.xml:300(refentrytitle) src/key-reference.xml:303(refname)
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/key-reference.xml:304(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Select</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>επιλογή</guimenuitem>"
+
+#: src/key-reference.xml:309(title)
+msgid "Selections"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/key-reference.xml:312(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
+
+#: src/key-reference.xml:314(para)
+msgid "Toggle selections"
+msgstr "Εναλλαγή επιλογών"
+
+#: src/key-reference.xml:318(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
+
+#: src/key-reference.xml:320(para)
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
+
+#: src/key-reference.xml:324(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + A"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + A"
+
+#: src/key-reference.xml:329(para)
+msgid "Select none"
+msgstr "Καμία επιλογή"
+
+#: src/key-reference.xml:333(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
+
+#: src/key-reference.xml:335(para)
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+
+#: src/key-reference.xml:339(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + L"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + L"
+
+#: src/key-reference.xml:344(para)
+msgid "Float selection"
+msgstr "Επιλογή αιώρησης"
+
+#: src/key-reference.xml:348(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
+
+#: src/key-reference.xml:350(para)
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Μονοπάτι σε επιλογή"
+
+#: src/key-reference.xml:359(refentrytitle) src/key-reference.xml:362(refname)
+#: src/key-reference.xml:368(title)
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: src/key-reference.xml:363(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>View</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>προβολή</guimenuitem>"
+
+#: src/key-reference.xml:370(title)
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: src/key-reference.xml:372(term)
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#: src/key-reference.xml:374(para)
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Κύριο μενού"
+
+#: src/key-reference.xml:378(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, right click"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, δεξί κλικ"
+
+#: src/key-reference.xml:382(para)
+msgid "Drop-down Menu"
+msgstr "Πτυσσόμενο μενού"
+
+#: src/key-reference.xml:386(term)
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: src/key-reference.xml:388(para)
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
+
+#: src/key-reference.xml:392(term) src/key-reference.xml:1103(keycap)
+msgid "Tab"
+msgstr "Καρτέλα"
+
+#: src/key-reference.xml:394(para)
+msgid "Toggle the visibility of toolbox and dialogs docks"
+msgstr ""
+"Εναλλαγή της ορατότητας του πλαισίου εργαλείων και προσαρτήσεων διαλόγων"
+
+#: src/key-reference.xml:400(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
+
+#: src/key-reference.xml:402(para)
+msgid "Toggle quickmask"
+msgstr "Εναλλαγή γρήγορης μάσκας"
+
+#: src/key-reference.xml:408(para)
+msgid "Close document window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου εγγράφου"
-#: src/introduction.xml:89(title)
-msgid "Features and Capabilities"
-msgstr "Χαρακτηριστικά και δυνατότητες"
+#: src/key-reference.xml:412(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + J"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + J"
-#: src/introduction.xml:90(para)
-msgid ""
-"The following list is a short overview of some of the features and "
-"capabilities which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
-msgstr ""
-"Η παρακάτω λίστα είναι μια μικρή επισκόπηση μερικών από τα χαρακτηριστικά "
-"και τις δυνατότητες που σας προσφέρει το <acronym>GIMP</acronym>:"
+#: src/key-reference.xml:414(para)
+msgid "Center image in window"
+msgstr "Κεντράρισμα εικόνας στο παράθυρο"
-#: src/introduction.xml:96(para)
+#: src/key-reference.xml:418(term)
msgid ""
-"A full suite of painting tools including brushes, a pencil, an airbrush, "
-"cloning, etc."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + J"
msgstr ""
-"Μια πλήρη σειρά εργαλείων ζωγραφικής που περιλαμβάνει πινέλα, μολύβι, "
-"αερογράφο, κλωνοποίηση κλ."
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + J"
-#: src/introduction.xml:102(para)
+#: src/key-reference.xml:423(para)
+msgid "Fit image in window"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας στο παράθυρο"
+
+#: src/key-reference.xml:428(para)
msgid ""
-"Tile-based memory management, so image size is limited only by available "
-"disk space"
+"Menus can also be activated by <keycap>Alt</keycap> with the letter "
+"underscored in the menu name."
msgstr ""
-"Διαχείριση μνήμης βασισμένης σε παράθεση, έτσι το μέγεθος της εικόνας "
-"περιορίζεται μόνο από το διαθέσιμο χώρο δίσκου"
+"Τα μενού μπορούν επίσης να ενεργοποιηθούν από <keycap>Alt</keycap> με το "
+"υπογραμμισμένο γράμμα στο όνομα του μενού."
-#: src/introduction.xml:108(para)
-msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing"
-msgstr ""
-"Δειγματοληψία υποεικονοστοιχείου για όλα τα εργαλεία ζωγραφικής για υψηλής "
-"ποιότητας εξομάλυνση"
+#: src/key-reference.xml:434(title) src/key-reference.xml:469(para)
+#: src/key-reference.xml:899(para)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
-#: src/introduction.xml:114(para)
-msgid "Full Alpha channel support for working with transparency"
-msgstr "Πλήρης υποστήριξη άλφα καναλιού για εργασία με διαφάνεια"
+#: src/key-reference.xml:436(term)
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: src/introduction.xml:119(para)
-msgid "Layers and channels"
-msgstr "Στρώσεις και κανάλια"
+#: src/key-reference.xml:438(para) src/key-reference.xml:1162(para)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/introduction.xml:122(para)
-msgid ""
-"A procedural database for calling internal <acronym>GIMP</acronym> functions "
-"from external programs, such as Script-Fu"
-msgstr ""
-"Μια διαδικασιακή βάση δεδομένων για κλήση εσωτερικών συναρτήσεων "
-"<acronym>GIMP</acronym> από εξωτερικά προγράμματα, όπως Script-Fu"
+#: src/key-reference.xml:442(term)
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#: src/introduction.xml:128(para)
-msgid "Advanced scripting capabilities"
-msgstr "Προχωρημένες δυνατότητες σεναρίων"
+#: src/key-reference.xml:444(para) src/key-reference.xml:1168(para)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
-#: src/introduction.xml:131(para)
-msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)"
-msgstr ""
-"Πολλαπλές αναιρέσεις/ακυρώσεις αναιρέσεων (περιοριζόμενες μόνο από το χώρο "
-"του δίσκου)"
+#: src/key-reference.xml:448(term)
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: src/introduction.xml:134(para)
-msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip"
-msgstr ""
-"Εργαλεία μετασχηματισμού που περιλαμβάνουν περιστροφή, αυξομείωση μεγέθους, "
-"στρέβλωση και αναστροφή"
+#: src/key-reference.xml:450(para)
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Εστίαση 1:1"
-#: src/introduction.xml:139(para)
-msgid ""
-"Support for a wide range of file formats, including GIF, JPEG, PNG, XPM, "
-"TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others"
-msgstr ""
-"Υποστήριξη για μεγάλο εύρος μορφών αρχείων, που περιλαμβάνει GIF, JPEG, PNG, "
-"XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP και πολλές άλλες"
+#: src/key-reference.xml:454(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + J"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + J"
-#: src/introduction.xml:145(para)
-msgid ""
-"Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and "
-"intelligent scissors"
-msgstr ""
-"Εργαλεία επιλογής που περιλαμβάνουν ορθογώνιο, έλλειψη, ελεύθερη επιλογή "
-"ασαφή επιλογή bezier και έξυπνο ψαλίδι"
+#: src/key-reference.xml:456(para)
+msgid "Shrink wrap"
+msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλωσης"
-#: src/introduction.xml:151(para)
-msgid ""
-"Plug-ins that allow for the easy addition of new file formats and new effect "
-"filters."
-msgstr ""
-"Πρόσθετα που επιτρέπουν εύκολη προσθήκη νέων τύπων αρχείων και νέων φίλτρων "
-"εφέ."
+#: src/key-reference.xml:458(para)
+msgid "This fits the window to the image size."
+msgstr "Αυτό ταιριάζει το παράθυρο στο μέγεθος της εικόνας."
-#: src/help-missing.xml:8(title)
-msgid "Eeek! There is Missing Help"
-msgstr "Οπ! Λείπει κάποια βοήθεια"
+#: src/key-reference.xml:465(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap>+ mouse wheel"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + τροχός ποντικιού"
-#: src/help-missing.xml:9(para)
-msgid ""
-"Sorry, but a help item is missing for the function you're looking for. You "
-"may be able to find it in the online version of the help at the <ulink url="
-"\"http://docs.gimp.org/en\"><acronym>GIMP</acronym> docs</ulink> website."
-msgstr ""
-"Συγνώμη, αλλά το στοιχείο βοήθειας για τη λειτουργία που ζητάτε λείπει. Ίσως "
-"μπορείτε να το βρείτε στην άμεση έκδοση βοήθειας στον ιστότοπο <ulink url="
-"\"http://docs.gimp.org/en\"><acronym>GIMP</acronym>έγγραφα</ulink>."
+#: src/key-reference.xml:475(title)
+msgid "Flip and Rotate (0°)"
+msgstr "Αντιστροφή και περιστροφή (0°)"
-#: src/help-missing.xml:15(para)
+#: src/key-reference.xml:477(term)
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: src/key-reference.xml:479(para)
+msgid "Reset Flip and Rotate"
+msgstr "Επαναφορά αναστροφής και περιστροφής"
+
+#: src/key-reference.xml:485(title)
+msgid "Scrolling (panning)"
+msgstr "Κύλιση (εστίαση)"
+
+#: src/key-reference.xml:487(keycap)
+msgid "arrows"
+msgstr "βέλη"
+
+#: src/key-reference.xml:489(para) src/key-reference.xml:495(para)
+msgid "Scroll canvas"
+msgstr "Κύλιση καμβά"
+
+#: src/key-reference.xml:493(term)
+msgid "middle button drag"
+msgstr "σύρσιμο μεσαίου πλήκτρου"
+
+#: src/key-reference.xml:499(term)
+msgid "mouse wheel"
+msgstr "τροχός ποντικιού"
+
+#: src/key-reference.xml:501(para)
+msgid "Scroll canvas vertically"
+msgstr "Κάθετη κύλιση καμβά"
+
+#: src/key-reference.xml:505(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + mouse wheel"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + τροχός ποντικιού"
+
+#: src/key-reference.xml:507(para)
+msgid "Scroll canvas horizontally"
+msgstr "Οριζόντια κύλιση καμβά"
+
+#: src/key-reference.xml:512(para)
msgid ""
-"Feel free to join us and fill the gap by writing documentation for "
-"<acronym>GIMP</acronym>. For more information, subscribe to our <ulink url="
-"\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list\">Mailing list</"
-"ulink>. Generally, it's a good idea to check the <ulink url=\"http://www."
-"gimp.org/docs\"><acronym>GIMP</acronym> project page</ulink>."
+"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift"
+"+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows."
msgstr ""
-"Αισθανθείτε ελεύθεροι να μας συνδράμετε και να καλύψετε το κενό γράφοντας "
-"τεκμηρίωση για το <acronym>GIMP</acronym>. Για περισσότερες πληροφορίες, "
-"γραφτείτε στην <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-"
-"docs-list\">ταχυδρομική λίστα</ulink> μας. Γενικά, είναι καλή ιδέα να "
-"ελέγχετε τη <ulink url=\"http://www.gimp.org/docs\"><acronym>GIMP</"
-"acronym>σελίδα ανάπτυξης</ulink>."
+"Η κύλιση με πλήκτρα επιταχύνεται, δηλαδή αυξάνει ταχύτητα όταν πατήσετε Shift"
+"+βέλη, ή μεταβαίνει στα όρια με Ctrl+βέλη."
-#: src/help-missing.xml:23(para)
+#: src/key-reference.xml:520(title)
+msgid "Rulers and Guides"
+msgstr "Χάρακες και οδηγοί"
+
+#: src/key-reference.xml:522(term)
+msgid "Mouse drag"
+msgstr "Σύρσιμο ποντικιού"
+
+#: src/key-reference.xml:524(para)
msgid ""
-"Found a <emphasis role=\"bold\">content error</emphasis> or just something "
-"which doesn't look right? <ulink id=\"reportbug\" url=\"https://gitlab.gnome."
-"org/GNOME/gimp-help/issues\"> Report an error in the bug tracker </ulink> "
-"and let us know."
+"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guide line. Drag a "
+"line onto the ruler to delete it."
msgstr ""
-"Βρήκατε ένα <emphasis role=\"bold\">σφάλμα περιεχομένου</emphasis> ή απλά "
-"κάτι που δεν φαίνεται σωστό; <ulink id=\"reportbug\" url=\"https://gitlab."
-"gnome.org/GNOME/gimp-help/issues\"> Αναφέρτε το σφάλμα στον ανιχνευτή "
-"σφαλμάτων </ulink> και ενημερώστε μας."
+"Σύρσιμο έξω του οριζόντιου ή κάθετου χάρακα για δημιουργία νέας γραμμής "
+"οδηγού. Σύρσιμο γραμμής έξω από τον χάρακα για διαγραφή του."
-#: src/key-reference.xml:6(title)
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων και ποντικιού"
+#: src/key-reference.xml:531(term) src/key-reference.xml:1178(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + mouse drag"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + σύρσιμο ποντικιού"
-#: src/key-reference.xml:9(refentrytitle) src/key-reference.xml:12(refname)
-#: src/key-reference.xml:18(title) src/key-reference.xml:23(para)
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: src/key-reference.xml:533(para)
+msgid "Drag a sample point out of the rulers"
+msgstr "Σύρσιμο ενός σημείου δείγματος έξω από τους χάρακες"
-#: src/key-reference.xml:13(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>βοήθεια</guimenuitem>"
+#: src/key-reference.xml:537(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + R"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + R"
-#: src/key-reference.xml:21(term)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: src/key-reference.xml:542(para)
+msgid "Toggle rulers"
+msgstr "Εναλλαγή χαράκων"
-#: src/key-reference.xml:27(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
+#: src/key-reference.xml:546(term)
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + T"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + T"
-#: src/key-reference.xml:29(para)
-msgid "Context Help"
-msgstr "Βοήθεια περιεχομένου"
+#: src/key-reference.xml:551(para)
+msgid "Toggle guides"
+msgstr "Εναλλαγή οδηγών"
-#: src/key-reference.xml:41(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>Tools</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>εργαλεία</guimenuitem>"
+#: src/key-reference.xml:560(refentrytitle) src/key-reference.xml:563(refname)
+#: src/key-reference.xml:569(title)
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
-#: src/key-reference.xml:50(term)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: src/key-reference.xml:564(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Image</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>Εικόνα</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:52(para)
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Επιλογή ορθογωνίου"
+#: src/key-reference.xml:572(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
-#: src/key-reference.xml:56(term)
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/key-reference.xml:574(para)
+msgid "Duplicate image"
+msgstr "Διπλασιασμός εικόνας"
-#: src/key-reference.xml:58(para)
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Επιλογή έλλειψης"
+#: src/key-reference.xml:578(term)
+msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + <keycap>Return</keycap>"
+msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + <keycap>Return</keycap>"
-#: src/key-reference.xml:62(term)
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: src/key-reference.xml:582(para)
+msgid "Image properties"
+msgstr "Ιδιότητες εικόνας"
-#: src/key-reference.xml:64(para)
-msgid "Free Select"
-msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
+#: src/key-reference.xml:591(refentrytitle) src/key-reference.xml:600(title)
+#: src/key-reference.xml:987(para)
+msgid "Layers"
+msgstr "Στρώσεις"
-#: src/key-reference.xml:68(term)
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/key-reference.xml:594(refname)
+msgid "Layer"
+msgstr "Στρώση"
-#: src/key-reference.xml:70(para)
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ασαφής επιλογή"
+#: src/key-reference.xml:595(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Layer</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>στρώση</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:74(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
+#: src/key-reference.xml:603(term)
+#| msgid ""
+#| "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#| "\">Ctrl</keycap> + S"
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + N"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + N"
-#: src/key-reference.xml:76(para)
-msgid "Select By Color"
-msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
+#: src/key-reference.xml:607(para)
+msgid "New layer"
+msgstr "Νέα στρώση"
-#: src/key-reference.xml:80(term)
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: src/key-reference.xml:611(term)
+#| msgid ""
+#| "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#| "\">Ctrl</keycap> + S"
+msgid ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + D"
+msgstr ""
+"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+"\">Ctrl</keycap> + D"
-#: src/key-reference.xml:82(para)
-msgid "Scissors"
-msgstr "Ψαλίδι"
+#: src/key-reference.xml:616(para)
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Διπλασιασμός στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:86(term)
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: src/key-reference.xml:621(keycap)
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
-#: src/key-reference.xml:88(para)
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: src/key-reference.xml:624(para)
+msgid "Select the layer above"
+msgstr "Επιλογή της επάνω στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:92(term)
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: src/key-reference.xml:629(keycap)
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
-#: src/key-reference.xml:94(para)
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Επιλογέας χρώματος"
+#: src/key-reference.xml:632(para)
+msgid "Select the layer below"
+msgstr "Επιλογή της κάτω στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:98(term)
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/key-reference.xml:636(term)
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: src/key-reference.xml:100(para)
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: src/key-reference.xml:638(para)
+msgid "Select the first layer"
+msgstr "Επιλογή της πρώτης στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:104(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
+#: src/key-reference.xml:642(term)
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
-#: src/key-reference.xml:106(para)
-msgid "Crop and Resize"
-msgstr "Περικοπή και κλιμάκωση"
+#: src/key-reference.xml:644(para)
+msgid "Select the last layer"
+msgstr "Επιλογή της τελευταίας στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:110(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
+#: src/key-reference.xml:648(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
+
+#: src/key-reference.xml:650(para)
+msgid "Merge visible layers"
+msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
-#: src/key-reference.xml:112(para)
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "Ενοποιημένος μετασχηματισμός"
+#: src/key-reference.xml:654(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
-#: src/key-reference.xml:116(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
+#: src/key-reference.xml:656(para)
+msgid "Anchor layer"
+msgstr "Αγκύρωση στρώσης"
-#: src/key-reference.xml:118(para)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Περιστροφή"
+#: src/key-reference.xml:669(refpurpose)
+msgid "Key reference for the <guimenuitem>Tools</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>εργαλεία</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:122(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
+#: src/key-reference.xml:676(title)
+msgid "Select Tools"
+msgstr "Επιλογή εργαλείων"
-#: src/key-reference.xml:124(para)
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: src/key-reference.xml:678(term)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: src/key-reference.xml:128(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + H"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + H"
+#: src/key-reference.xml:680(para)
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Επιλογή ορθογωνίου"
-#: src/key-reference.xml:130(para)
-msgid "Shear"
-msgstr "Διάτμηση"
+#: src/key-reference.xml:684(term)
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: src/key-reference.xml:134(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
+#: src/key-reference.xml:686(para)
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Επιλογή έλλειψης"
-#: src/key-reference.xml:136(para)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Προοπτική"
+#: src/key-reference.xml:690(term)
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: src/key-reference.xml:140(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
+#: src/key-reference.xml:692(para)
+msgid "Free Select"
+msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
-#: src/key-reference.xml:142(para)
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
+#: src/key-reference.xml:696(term)
+msgid "U"
+msgstr "U"
-#: src/key-reference.xml:146(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + G"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + G"
+#: src/key-reference.xml:698(para)
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Ασαφής επιλογή"
-#: src/key-reference.xml:148(para)
-msgid "Cage Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
+#: src/key-reference.xml:702(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
-#: src/key-reference.xml:152(term)
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: src/key-reference.xml:704(para)
+msgid "Select By Color"
+msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
-#: src/key-reference.xml:154(para)
-msgid "Warp Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+#: src/key-reference.xml:708(term)
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: src/key-reference.xml:158(term)
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: src/key-reference.xml:710(para)
+msgid "Intelligent Scissors"
+msgstr "Έξυπνο ψαλίδι"
-#: src/key-reference.xml:160(para)
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#: src/key-reference.xml:715(title)
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Εργαλεία βαφής"
-#: src/key-reference.xml:164(term)
+#: src/key-reference.xml:717(term)
msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + B"
msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + B"
-#: src/key-reference.xml:166(para)
+#: src/key-reference.xml:719(para)
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
-#: src/key-reference.xml:170(term)
+#: src/key-reference.xml:723(term)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/key-reference.xml:172(para)
+#: src/key-reference.xml:725(para)
msgid "Gradient"
msgstr "Διαβάθμιση"
-#: src/key-reference.xml:176(term)
+#: src/key-reference.xml:729(term)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/key-reference.xml:178(para)
+#: src/key-reference.xml:731(para)
msgid "Pencil"
msgstr "Μολύβι"
-#: src/key-reference.xml:182(term)
+#: src/key-reference.xml:735(term)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/key-reference.xml:184(para)
+#: src/key-reference.xml:737(para)
msgid "Paintbrush"
msgstr "Πινέλο"
-#: src/key-reference.xml:188(term)
+#: src/key-reference.xml:741(term)
msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + E"
msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + E"
-#: src/key-reference.xml:190(para)
+#: src/key-reference.xml:743(para)
msgid "Eraser"
msgstr "Σβήστρα"
-#: src/key-reference.xml:194(term)
+#: src/key-reference.xml:747(term)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/key-reference.xml:196(para)
+#: src/key-reference.xml:749(para)
msgid "Airbrush"
msgstr "Αερογράφος"
-#: src/key-reference.xml:200(term)
+#: src/key-reference.xml:753(term)
msgid "K"
msgstr "K"
-#: src/key-reference.xml:202(para)
+#: src/key-reference.xml:755(para)
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνι"
-#: src/key-reference.xml:206(term)
+#: src/key-reference.xml:759(term)
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/key-reference.xml:761(para)
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "Πινέλο MyPaint (ΒαφήΜου)"
+
+#: src/key-reference.xml:765(term)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/key-reference.xml:208(para)
+#: src/key-reference.xml:767(para)
msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"
-#: src/key-reference.xml:212(term)
+#: src/key-reference.xml:771(term)
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/key-reference.xml:773(para)
+msgid "Heal"
+msgstr "Επούλωση"
+
+#: src/key-reference.xml:777(term)
msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + U"
msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + U"
-#: src/key-reference.xml:214(para)
+#: src/key-reference.xml:779(para)
msgid "Blur/Sharpen"
msgstr "Θόλωση/Όξυνση"
-#: src/key-reference.xml:218(term)
+#: src/key-reference.xml:783(term)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/key-reference.xml:220(para)
+#: src/key-reference.xml:785(para)
msgid "Smudge"
msgstr "Μουτζούρα"
-#: src/key-reference.xml:224(term)
+#: src/key-reference.xml:789(term)
msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + D"
msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + D"
-#: src/key-reference.xml:226(para)
+#: src/key-reference.xml:791(para)
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Κάλυψη/Κάψιμο"
-#: src/key-reference.xml:231(para)
-msgid "Click on a tool icon to open its Tool Options dialog."
-msgstr ""
-"Κλικ σε εικονίδιο εργαλείου για άνοιγμα του διαλόγου του επιλογές εργαλείου."
+#: src/key-reference.xml:796(title)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Εργαλεία μετασχηματισμού"
-#: src/key-reference.xml:236(title)
-msgid "Context"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+#: src/key-reference.xml:798(term)
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
-#: src/key-reference.xml:238(term)
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/key-reference.xml:800(para)
+msgid "Alignment"
+msgstr "Στοίχιση"
-#: src/key-reference.xml:240(para)
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων"
+#: src/key-reference.xml:804(term)
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: src/key-reference.xml:244(term)
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: src/key-reference.xml:806(para)
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/key-reference.xml:246(para)
-msgid "Default Colors"
-msgstr "Προεπιλεγμένα Χρώματα"
+#: src/key-reference.xml:810(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
-#: src/key-reference.xml:251(para)
-msgid "Click on the colors to change the colors."
-msgstr "Κλικ στα χρώματα για αλλαγή χρωμάτων."
+#: src/key-reference.xml:812(para)
+msgid "Crop"
+msgstr "Περικοπή"
-#: src/key-reference.xml:257(refentrytitle) src/key-reference.xml:260(refname)
-#: src/key-reference.xml:266(title)
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: src/key-reference.xml:816(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
-#: src/key-reference.xml:261(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>File</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>αρχείο</guimenuitem>"
+#: src/key-reference.xml:818(para)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Περιστροφή"
-#: src/key-reference.xml:269(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
+#: src/key-reference.xml:822(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
-#: src/key-reference.xml:271(para)
-msgid "New image"
-msgstr "Νέα εικόνα"
+#: src/key-reference.xml:824(para)
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
-#: src/key-reference.xml:275(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
+#: src/key-reference.xml:828(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + H"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + H"
-#: src/key-reference.xml:277(para)
-msgid "Open image"
-msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
+#: src/key-reference.xml:830(para)
+msgid "Shear"
+msgstr "Διάτμηση"
-#: src/key-reference.xml:281(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + O"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + O"
+#: src/key-reference.xml:834(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
+
+#: src/key-reference.xml:836(para)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Προοπτική"
-#: src/key-reference.xml:286(para)
-msgid "Open image as new layer"
-msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως νέα στρώση"
+#: src/key-reference.xml:840(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
-#: src/key-reference.xml:290(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
+#: src/key-reference.xml:842(para)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενοποιημένος μετασχηματισμός"
-#: src/key-reference.xml:292(para)
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
+#: src/key-reference.xml:846(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
-#: src/key-reference.xml:296(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
+#: src/key-reference.xml:848(para)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
-#: src/key-reference.xml:298(para)
-msgid "Open recent image #1"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #1"
+#: src/key-reference.xml:852(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
-#: src/key-reference.xml:302(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
+#: src/key-reference.xml:854(para)
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναστροφή"
-#: src/key-reference.xml:304(para)
-msgid "Open recent image #2"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #2"
+#: src/key-reference.xml:858(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + G"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + G"
-#: src/key-reference.xml:308(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
+#: src/key-reference.xml:860(para)
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: src/key-reference.xml:310(para)
-msgid "Open recent image #3"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #3"
+#: src/key-reference.xml:864(term)
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: src/key-reference.xml:314(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
+#: src/key-reference.xml:866(para)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
-#: src/key-reference.xml:316(para)
-msgid "Open recent image #4"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #4"
+#: src/key-reference.xml:871(title)
+msgid "Other Tools"
+msgstr "Άλλα εργαλεία"
-#: src/key-reference.xml:320(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
+#: src/key-reference.xml:873(term)
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: src/key-reference.xml:322(para)
-msgid "Open recent image #5"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #5"
+#: src/key-reference.xml:875(para)
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
-#: src/key-reference.xml:326(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
+#: src/key-reference.xml:879(term)
+msgid "T"
+msgstr "T"
-#: src/key-reference.xml:328(para)
-msgid "Open recent image #6"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #6"
+#: src/key-reference.xml:881(para)
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#: src/key-reference.xml:332(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
+#: src/key-reference.xml:885(term)
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: src/key-reference.xml:334(para)
-msgid "Open recent image #7"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #7"
+#: src/key-reference.xml:887(para)
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Επιλογέας χρώματος"
-#: src/key-reference.xml:338(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
+#: src/key-reference.xml:891(term)
+#| msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + M"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + M"
-#: src/key-reference.xml:340(para)
-msgid "Open recent image #8"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #8"
+#: src/key-reference.xml:893(para)
+msgid "Measure"
+msgstr "Μέτρηση"
-#: src/key-reference.xml:344(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
+#: src/key-reference.xml:897(term)
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: src/key-reference.xml:346(para)
-msgid "Open recent image #9"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #9"
+#: src/key-reference.xml:900(para)
+msgid ""
+"The Zoom tool has some specific reference keys: see <xref linkend=\"key-"
+"reference-zoom\"/>."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο εστίασης έχει κάποια ειδικά κλειδιά αναφοράς: δείτε <xref "
+"linkend=\"key-reference-zoom\"/>."
-#: src/key-reference.xml:350(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
+#: src/key-reference.xml:908(para)
+msgid "Click on a tool icon to open its Tool Options dialog."
+msgstr ""
+"Κλικ σε εικονίδιο εργαλείου για άνοιγμα του διαλόγου του επιλογές εργαλείου."
-#: src/key-reference.xml:352(para)
-msgid "Open recent image #10"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσφατης εικόνας #10"
+#: src/key-reference.xml:913(title)
+msgid "Context"
+msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/key-reference.xml:356(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
+#: src/key-reference.xml:915(term) src/key-reference.xml:1097(term)
+#| msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + B"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + B"
+
+#: src/key-reference.xml:917(para)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
+
+#: src/key-reference.xml:921(term)
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: src/key-reference.xml:923(para)
+msgid "Default Colors"
+msgstr "Προεπιλεγμένα Χρώματα"
+
+#: src/key-reference.xml:927(term)
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/key-reference.xml:929(para)
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων"
+
+#: src/key-reference.xml:934(para)
+msgid "Click on the colors to change the colors."
+msgstr "Κλικ στα χρώματα για αλλαγή χρωμάτων."
+
+#: src/key-reference.xml:945(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Filters</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>φίλτρα</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:358(para)
-msgid "Save image"
-msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
+#: src/key-reference.xml:953(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
+
+#: src/key-reference.xml:955(para)
+msgid "Repeat last filter"
+msgstr "Επανάληψη τελευταίου φίλτρου"
-#: src/key-reference.xml:362(term)
+#: src/key-reference.xml:959(term)
msgid ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + S"
+"\">Ctrl</keycap> + F"
msgstr ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + S"
-
-#: src/key-reference.xml:367(para)
-msgid "Save under a new name"
-msgstr "Αποθήκευση με νέο όνομα"
+"\">Ctrl</keycap> + F"
-#: src/key-reference.xml:371(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
+#: src/key-reference.xml:964(para)
+msgid "Reshow last filter"
+msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου φίλτρου"
-#: src/key-reference.xml:373(para)
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: src/key-reference.xml:973(refentrytitle) src/key-reference.xml:976(refname)
+msgid "Windows"
+msgstr "Παράθυρα"
-#: src/key-reference.xml:387(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem> submenu"
-msgstr ""
-"Αναφορά πλήκτρων για υπομενού <guimenuitem>προσαρτήσιμοι διάλογοι</"
-"guimenuitem>"
+#: src/key-reference.xml:977(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Windows</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>Παράθυρα</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:392(title)
+#: src/key-reference.xml:982(title)
msgid "Dockable Dialogs"
msgstr "Προσαρτήσιμος διάλογος"
-#: src/key-reference.xml:395(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
-
-#: src/key-reference.xml:397(para) src/key-reference.xml:858(title)
-msgid "Layers"
-msgstr "Στρώσεις"
+#: src/key-reference.xml:985(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
-#: src/key-reference.xml:401(term)
+#: src/key-reference.xml:991(term)
msgid ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
"\">Ctrl</keycap> + B"
@@ -884,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
"\">Ctrl</keycap> + B"
-#: src/key-reference.xml:406(para)
+#: src/key-reference.xml:996(para)
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
-#: src/key-reference.xml:410(term)
+#: src/key-reference.xml:1000(term)
msgid ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
"\">Ctrl</keycap> + P"
@@ -896,19 +1329,19 @@ msgstr ""
"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
"\">Ctrl</keycap> + P"
-#: src/key-reference.xml:415(para)
+#: src/key-reference.xml:1005(para)
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: src/key-reference.xml:419(term)
+#: src/key-reference.xml:1009(term)
msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + G"
msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + G"
-#: src/key-reference.xml:421(para)
+#: src/key-reference.xml:1011(para)
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: src/key-reference.xml:461(para)
+#: src/key-reference.xml:1016(para)
msgid ""
"These open a new dialog window if it isn't open yet, otherwise the "
"corresponding dialog gets focus."
@@ -916,587 +1349,505 @@ msgstr ""
"Αυτά ανοίγουν ένα νέο παράθυρο διαλόγου εάν δεν είναι ακόμα ανοιχτό, αλλιώς "
"ο αντίστοιχος διάλογος εστιάζεται."
-#: src/key-reference.xml:467(title)
+#: src/key-reference.xml:1022(title)
msgid "Within a Dialog"
msgstr "Μέσα σε διάλογο"
-#: src/key-reference.xml:469(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + F4, <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + W"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + F4, <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + W"
-
-#: src/key-reference.xml:474(para)
-msgid "Close the window"
-msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
-
-#: src/key-reference.xml:478(term)
-msgid "Tab"
-msgstr "Καρτέλα"
-
-#: src/key-reference.xml:480(para)
-msgid "Jump to next widget"
-msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εφαρμογή"
-
-#: src/key-reference.xml:484(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
-
-#: src/key-reference.xml:488(para)
-msgid "Jump to previous widget"
-msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εφαρμογή"
-
-#: src/key-reference.xml:492(term)
+#: src/key-reference.xml:1024(term)
msgid "Enter"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/key-reference.xml:494(para)
+#: src/key-reference.xml:1026(para)
msgid "Set the new value"
msgstr "Εισάγετε τη νέα τιμή"
-#: src/key-reference.xml:498(term)
+#: src/key-reference.xml:1030(term)
msgid "Space, Enter"
msgstr "Διάστημα, εισαγωγή"
-#: src/key-reference.xml:502(para)
+#: src/key-reference.xml:1034(para)
msgid "Activate current button or list"
msgstr "Ενεργοποίηση τρέχοντος κουμπιού ή λίστας"
-#: src/key-reference.xml:506(term)
+#: src/key-reference.xml:1039(title)
+msgid "Within a multi-tab dialog"
+msgstr "Μέσα σε διάλογο πολλαπλών καρτελών"
+
+#: src/key-reference.xml:1041(term)
+#| msgid ""
+#| "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt"
+#| "\">Alt</keycap> + O"
msgid ""
"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + Page Up <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap "
-"function=\"alt\">Alt</keycap> + Page Down"
+"keycap> + Page Up"
msgstr ""
"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + Page Up <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap "
-"function=\"alt\">Alt</keycap> + Page Down"
+"keycap> + Page Up"
-#: src/key-reference.xml:513(para)
-msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
-msgstr "Σε διάλογο πολλαπλών καρτελών, εναλλάσσει καρτέλες"
+#: src/key-reference.xml:1046(para)
+msgid "Switch tabs up"
+msgstr "Εναλλαγή καρτελών προς τα πάνω"
-#: src/key-reference.xml:518(para)
+#: src/key-reference.xml:1052(term)
+#| msgid ""
+#| "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt"
+#| "\">Alt</keycap> + O"
msgid ""
-"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
-"canvas."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + Page Down"
msgstr ""
-"Αυτό αποδέχεται τη νέα τιμή που τυπώνετε σε ένα πεδίο κειμένου και "
-"επιστρέφει εστίαση στον καμβά."
+"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
+"keycap> + Page Down"
-#: src/key-reference.xml:524(title)
+#: src/key-reference.xml:1057(para)
+msgid "Switch tabs down"
+msgstr "Εναλλαγή καρτελών προς τα κάτω"
+
+#: src/key-reference.xml:1063(title)
msgid "Within a File Dialog"
msgstr "Μέσα σε διάλογο αρχείου"
-#: src/key-reference.xml:526(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
-
-#: src/key-reference.xml:528(para)
-msgid "Open Location"
-msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-
-#: src/key-reference.xml:532(term)
+#: src/key-reference.xml:1065(term)
msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Up"
msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Up"
-#: src/key-reference.xml:536(para)
+#: src/key-reference.xml:1069(para)
msgid "Up-Folder"
msgstr "Άνω φάκελος"
-#: src/key-reference.xml:540(term)
+#: src/key-reference.xml:1073(term)
msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Down"
msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Down"
-#: src/key-reference.xml:542(para)
+#: src/key-reference.xml:1075(para)
msgid "Down-Folder"
msgstr "Κάτω φάκελος"
-#: src/key-reference.xml:546(term)
+#: src/key-reference.xml:1079(term)
msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Home"
msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Home"
-#: src/key-reference.xml:548(para)
+#: src/key-reference.xml:1081(para)
msgid "Home-Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: src/key-reference.xml:552(term)
+#: src/key-reference.xml:1085(term)
msgid "Esc"
msgstr "Διαφυγή"
-#: src/key-reference.xml:554(para)
+#: src/key-reference.xml:1087(para)
msgid "Close Dialog"
msgstr "Κλείσιμο διαλόγου"
-#: src/key-reference.xml:562(refentrytitle) src/key-reference.xml:565(refname)
-#: src/key-reference.xml:571(title)
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: src/key-reference.xml:566(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>View</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>προβολή</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:573(title)
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
-
-#: src/key-reference.xml:575(term)
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
-
-#: src/key-reference.xml:577(para)
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Κύριο μενού"
-
-#: src/key-reference.xml:581(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, right click"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, δεξί κλικ"
-
-#: src/key-reference.xml:585(para)
-msgid "Drop-down Menu"
-msgstr "Πτυσσόμενο μενού"
-
-#: src/key-reference.xml:589(term)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-#: src/key-reference.xml:591(para)
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-
-#: src/key-reference.xml:595(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
-
-#: src/key-reference.xml:597(para)
-msgid "Toggle quickmask"
-msgstr "Εναλλαγή γρήγορης μάσκας"
-
-#: src/key-reference.xml:601(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
+#: src/key-reference.xml:1094(title)
+msgid "Miscellaneous items"
+msgstr "Διάφορα στοιχεία"
-#: src/key-reference.xml:603(para)
-msgid "Close document window"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου εγγράφου"
+#: src/key-reference.xml:1099(para)
+msgid "Raise the Toolbox"
+msgstr "Ανύψωση της εργαλειοθήκης"
-#: src/key-reference.xml:608(para)
-msgid ""
-"Menus can also be activated by <keycap>Alt</keycap> with the letter "
-"underscored in the menu name."
-msgstr ""
-"Τα μενού μπορούν επίσης να ενεργοποιηθούν από <keycap>Alt</keycap> με το "
-"υπογραμμισμένο γράμμα στο όνομα του μενού."
+#: src/key-reference.xml:1105(para)
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "Απόκρυψη προσαρτήσεων"
-#: src/key-reference.xml:614(title)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#: src/key-reference.xml:1114(refentrytitle)
+#: src/key-reference.xml:1117(refname) src/key-reference.xml:1123(title)
+#: src/key-reference.xml:1128(para)
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
-#: src/key-reference.xml:616(term)
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: src/key-reference.xml:1118(refpurpose)
+msgid "Key reference for <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>βοήθεια</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:618(para) src/key-reference.xml:1008(para)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#: src/key-reference.xml:1126(term)
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#: src/key-reference.xml:622(term)
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: src/key-reference.xml:1132(term)
+msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
+msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
-#: src/key-reference.xml:624(para) src/key-reference.xml:1014(para)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Σμίκρυνση"
+#: src/key-reference.xml:1134(para)
+msgid "Context Help"
+msgstr "Βοήθεια περιεχομένου"
-#: src/key-reference.xml:628(term)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/key-reference.xml:1138(term)
+msgid "/"
+msgstr "/"
-#: src/key-reference.xml:630(para)
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Εστίαση 1:1"
+#: src/key-reference.xml:1140(para)
+msgid "Search and run a command"
+msgstr "Αναζήτηση και εκτέλεση εντολής"
-#: src/key-reference.xml:634(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + J"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + J"
+#: src/key-reference.xml:1148(refentrytitle)
+#: src/key-reference.xml:1151(refname) src/key-reference.xml:1157(title)
+msgid "Zoom tool"
+msgstr "Εργαλείο εστίασης"
-#: src/key-reference.xml:636(para)
-msgid "Shrink wrap"
-msgstr "Συρρίκνωση αναδίπλωσης"
+#: src/key-reference.xml:1152(refpurpose)
+msgid "Key reference for the <guimenuitem>Zoom tool</guimenuitem>"
+msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το <guimenuitem>εργαλείο εστίασης</guimenuitem>"
-#: src/key-reference.xml:659(para)
-msgid "This fits the window to the image size."
-msgstr "Αυτό ταιριάζει το παράθυρο στο μέγεθος της εικόνας."
+#: src/key-reference.xml:1160(term)
+msgid "click"
+msgstr "κλικ"
-#: src/key-reference.xml:698(title)
-msgid "Rulers and Guides"
-msgstr "Χάρακες και οδηγοί"
+#: src/key-reference.xml:1166(term)
+msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + click"
+msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + πάτημα"
-#: src/key-reference.xml:700(term) src/key-reference.xml:1018(term)
+#: src/key-reference.xml:1172(term)
msgid "mouse drag"
msgstr "σύρσιμο ποντικιού"
-#: src/key-reference.xml:702(para)
-msgid "Drag off a ruler to create guide"
-msgstr "Σύρτε έξω ένα χάρακα για δημιουργία οδηγού"
+#: src/key-reference.xml:1174(para)
+msgid "Zoom in inside the area"
+msgstr "Μεγέθυνση μέσα στην περιοχή"
-#: src/key-reference.xml:706(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + mouse drag"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + σύρσιμο ποντικιού"
+#: src/key-reference.xml:1180(para)
+msgid "Zoom out inside the area"
+msgstr "Σμίκρυνση μέσα στην περιοχή"
-#: src/key-reference.xml:708(para)
-msgid "Drag a sample point out of the rulers"
-msgstr "Σύρσιμο ενός σημείου δείγματος έξω από τους χάρακες"
+#: src/help-missing.xml:8(title)
+msgid "Eeek! There is Missing Help"
+msgstr "Οπ! Λείπει κάποια βοήθεια"
-#: src/key-reference.xml:712(term)
+#: src/help-missing.xml:9(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + R"
+"Sorry, but a help item is missing for the function you're looking for. You "
+"may be able to find it in the online version of the help at the <ulink url="
+"\"http://docs.gimp.org/en\"><acronym>GIMP</acronym> docs</ulink> website."
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + R"
-
-#: src/key-reference.xml:717(para)
-msgid "Toggle rulers"
-msgstr "Εναλλαγή χαράκων"
+"Συγνώμη, αλλά το στοιχείο βοήθειας για τη λειτουργία που ζητάτε λείπει. Ίσως "
+"μπορείτε να το βρείτε στην άμεση έκδοση βοήθειας στον ιστότοπο <ulink url="
+"\"http://docs.gimp.org/en\"><acronym>GIMP</acronym>έγγραφα</ulink>."
-#: src/key-reference.xml:721(term)
+#: src/help-missing.xml:15(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + T"
+"Feel free to join us and fill the gap by writing documentation for "
+"<acronym>GIMP</acronym>. For more information, subscribe to our <ulink url="
+"\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-docs-list\">Mailing list</"
+"ulink>. Generally, it's a good idea to check the <ulink url=\"http://www."
+"gimp.org/docs\"><acronym>GIMP</acronym> project page</ulink>."
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + T"
-
-#: src/key-reference.xml:726(para)
-msgid "Toggle guides"
-msgstr "Εναλλαγή οδηγών"
+"Αισθανθείτε ελεύθεροι να μας συνδράμετε και να καλύψετε το κενό γράφοντας "
+"τεκμηρίωση για το <acronym>GIMP</acronym>. Για περισσότερες πληροφορίες, "
+"γραφτείτε στην <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-"
+"docs-list\">ταχυδρομική λίστα</ulink> μας. Γενικά, είναι καλή ιδέα να "
+"ελέγχετε τη <ulink url=\"http://www.gimp.org/docs\"><acronym>GIMP</"
+"acronym>σελίδα ανάπτυξης</ulink>."
-#: src/key-reference.xml:731(para)
+#: src/help-missing.xml:23(para)
msgid ""
-"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a "
-"guideline off the image to delete it."
+"Found a <emphasis role=\"bold\">content error</emphasis> or just something "
+"which doesn't look right? <ulink id=\"reportbug\" url=\"https://gitlab.gnome."
+"org/GNOME/gimp-help/issues\"> Report an error in the bug tracker </ulink> "
+"and let us know."
msgstr ""
-"Σύρσιμο έξω του οριζόντιου ή κάθετου χάρακα για δημιουργία νέας γραμμής "
-"οδηγού. Σύρσιμο γραμμής οδηγού έξω από την εικόνα για διαγραφή της."
-
-#: src/key-reference.xml:740(refentrytitle) src/key-reference.xml:743(refname)
-#: src/key-reference.xml:749(title)
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: src/key-reference.xml:744(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>επεξεργασία</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:751(title)
-msgid "Undo/redo"
-msgstr "Αναίρεση/ακύρωση αναίρεσης"
-
-#: src/key-reference.xml:753(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
-
-#: src/key-reference.xml:755(para)
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
-
-#: src/key-reference.xml:759(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
-
-#: src/key-reference.xml:761(para)
-msgid "Redo"
-msgstr "Επανεκτέλεση"
-
-#: src/key-reference.xml:766(title)
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Πρόχειρο"
-
-#: src/key-reference.xml:768(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
+"Βρήκατε ένα <emphasis role=\"bold\">σφάλμα περιεχομένου</emphasis> ή απλά "
+"κάτι που δεν φαίνεται σωστό; <ulink id=\"reportbug\" url=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/gimp-help/issues\"> Αναφέρτε το σφάλμα στον ανιχνευτή "
+"σφαλμάτων </ulink> και ενημερώστε μας."
-#: src/key-reference.xml:770(para)
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Αντιγραφή επιλογής"
+#: src/introduction.xml:15(title)
+msgid "Welcome to GIMP"
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο GIMP"
-#: src/key-reference.xml:774(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
+#: src/introduction.xml:18(primary)
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
-#: src/key-reference.xml:776(para)
-msgid "Cut selection"
-msgstr "Αποκοπή επιλογής"
+#: src/introduction.xml:21(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is a multi-platform photo manipulation tool. "
+"<acronym>GIMP</acronym> is an acronym for <acronym>GNU</acronym> Image "
+"Manipulation Program. The <acronym>GIMP</acronym> is suitable for a variety "
+"of image manipulation tasks, including photo retouching, image composition, "
+"and image construction."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> είναι ένα εργαλείο επεξεργασίας φωτογραφίας "
+"πολλών λειτουργικών. Το <acronym>GIMP</acronym> είναι ακρώνυμο για "
+"<acronym>GNU</acronym> πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνας. Το <acronym>GIMP</"
+"acronym> είναι κατάλληλο για μια ποικιλία εργασιών χειρισμού εικόνας, που "
+"περιλαμβάνει επεξεργασία φωτογραφίας, σύνθεση εικόνας και κατασκευή εικόνας."
-#: src/key-reference.xml:780(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
+#: src/introduction.xml:29(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple "
+"paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch "
+"processing system, a mass production image renderer, an image format "
+"converter, etc."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει πολλές δυνατότητες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
+"ως ένα απλό πρόγραμμα βαφής, ένα υψηλής ποιότητας πρόγραμμα επεξεργασίας "
+"φωτογραφίας, ένα άμεσο ομαδικό επεξεργαστικό σύστημα, μία απόδοση εικόνας "
+"μαζικής παραγωγής, ένας μετατροπέας τύπου εικόνας, κλ."
-#: src/key-reference.xml:782(para)
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Επικόλληση προχείρου"
+#: src/introduction.xml:35(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> is expandable and extensible. It is designed to be "
+"augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The "
+"advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the "
+"most complex image manipulation procedures to be easily scripted."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> είναι αναπτυσσόμενο και επεκτάσιμο. Είναι "
+"σχεδιασμένο να επαυξάνεται με πρόσθετα και επεκτάσεις για να κάνει σχεδόν "
+"οτιδήποτε. Η προχωρημένη διεπαφή σεναρίου επιτρέπει οτιδήποτε από την πιο "
+"απλή εργασία μέχρι τις πιο σύνθετες διαδικασίες επεξεργασίας εικόνας να "
+"γίνονται εύκολα σενάρια."
-#: src/key-reference.xml:787(keycap)
-msgid "Del"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: src/introduction.xml:42(para)
+msgid ""
+"One of The <acronym>GIMP</acronym>'s strengths is its free availability from "
+"many sources for many operating systems. Most <acronym>GNU</acronym>/"
+"<application>Linux</application> distributions include The <acronym>GIMP</"
+"acronym> as a standard application. The <acronym>GIMP</acronym> is also "
+"available for other operating systems such as <productname>Microsoft "
+"Windows</productname> or Apple's <productname>Mac OS X</productname> "
+"(<application>Darwin</application>). The <acronym>GIMP</acronym> is a Free "
+"Software application covered by the General Public License <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gpl\"/>. The <acronym>GPL</acronym> provides users "
+"with the freedom to access and alter the source code that makes up computer "
+"programs."
+msgstr ""
+"Μία από τις δυνάμεις του <acronym>GIMP</acronym> είναι η ελεύθερη "
+"διαθεσιμότητα του από πολλές πηγές για πολλά λειτουργικά συστήματα. Οι "
+"περισσότερες διανομές <acronym>GNU</acronym><application>Linux</application> "
+"περιλαμβάνουν το <acronym>GIMP</acronym> ως τυπική εφαρμογή. Το "
+"<acronym>GIMP</acronym> είναι επίσης διαθέσιμο για άλλα λειτουργικά "
+"συστήματα όπως <productname>Microsoft Windows</productname> ή "
+"<productname>Mac OS X</productname> της Apple (<application>Darwin</"
+"application>). Το <acronym>GIMP</acronym> είναι μια εφαρμογή ελεύθερου "
+"λογισμικού που καλύπτεται από τη γενική δημόσια άδεια <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gpl\"/>. Το <acronym>GPL</acronym> παρέχει στους "
+"χρήστες την ελευθερία πρόσβασης και μεταβολής του πηγαίου κώδικα που "
+"συνθέτουν προγράμματα υπολογιστών."
-#: src/key-reference.xml:790(para)
-msgid "Erase selection"
-msgstr "Σβήσιμο επιλογής"
+#: src/introduction.xml:58(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
-#: src/key-reference.xml:794(term)
+#: src/introduction.xml:59(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + C"
+"The first version of the <acronym>GIMP</acronym> was written by Peter Mattis "
+"and Spencer Kimball. Many other developers have contributed more recently, "
+"and thousands have provided support and testing. <acronym>GIMP</acronym> "
+"releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
+"and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + C"
+"Η πρώτη έκδοση του <acronym>GIMP</acronym> γράφτηκε από τους Peter Mattis "
+"και Spencer Kimball. Πολλοί άλλοι προγραμματιστές συνέβαλαν πιο πρόσφατα και "
+"χιλιάδες έχουν παράσχει υποστήριξη και έλεγχο. Οι εκδόσεις του "
+"<acronym>GIMP</acronym> ενορχηστρώνονται πρόσφατα από τους Sven Neumann και "
+"Mitch Natterer και τα άλλα μέλη της ομάδας <acronym>GIMP</acronym>."
-#: src/key-reference.xml:799(para)
-msgid "Named copy selection"
-msgstr "Επώνυμη αντιγραφή επιλογής"
+#: src/introduction.xml:71(title)
+msgid "The GIMP Help system"
+msgstr "Το σύστημα βοήθειας GIMP"
-#: src/key-reference.xml:803(term)
+#: src/introduction.xml:72(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + X"
+"The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team and other users have provided "
+"you with the information necessary to understand how to use <acronym>GIMP</"
+"acronym>. The User Manual is an important part of this help. The current "
+"version is on the web site of the Documentation Team <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also "
+"available as context sensitive help (if you installed it) while using "
+"<acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on "
+"specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key "
+"while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your "
+"<acronym>GIMP</acronym> journey."
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + X"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης <acronym>GIMP</acronym> και άλλοι χρήστες σας παρέχουν "
+"τις απαραίτητες πληροφορίες για την κατανόηση χρήσης του <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Το εγχειρίδιο χρήστη είναι ένα σημαντικό μέρος αυτής της βοήθειας. "
+"Η τρέχουσα έκδοση είναι στον ιστότοπο της ομάδας τεκμηρίωσης <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> σε μορφή HTML. Η έκδοση HTML είναι "
+"επίσης διαθέσιμη ως βοήθεια περιεχομένου (εάν την εγκαταστήσατε) ενώ "
+"χρησιμοποιείτε το <acronym>GIMP</acronym>, πατώντας το πλήκτρο <keycap>F1</"
+"keycap>. Η βοήθεια σε ειδικά στοιχεία μενού μπορεί να προσπελαστεί πατώντας "
+"το πλήκτρο <keycap>F1</keycap>, ενώ ο δείκτης του ποντικιού εστιάζεται στο "
+"στοιχείο του μενού. Συνεχίστε την ανάγνωση για το ξεκίνημα του ταξιδιού "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
-#: src/key-reference.xml:808(para)
-msgid "Named cut selection"
-msgstr "Επώνυμη αποκοπή επιλογής"
+#: src/introduction.xml:89(title)
+msgid "Features and Capabilities"
+msgstr "Χαρακτηριστικά και δυνατότητες"
-#: src/key-reference.xml:812(term)
+#: src/introduction.xml:90(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + V"
+"The following list is a short overview of some of the features and "
+"capabilities which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + V"
-
-#: src/key-reference.xml:817(para)
-msgid "Named paste clipboard"
-msgstr "Επώνυμη επικόλληση προχείρου"
-
-#: src/key-reference.xml:822(para)
-msgid "This puts a copy of the selection on the GIMP clipboard."
-msgstr "Αυτό βάζει ένα αντίγραφο της επιλογής στο πρόχειρο του GIMP."
-
-#: src/key-reference.xml:825(title)
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
-
-#: src/key-reference.xml:827(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
-
-#: src/key-reference.xml:829(para)
-msgid "Fill with FG Color"
-msgstr "Γέμισμα με χρώμα προσκηνίου"
-
-#: src/key-reference.xml:833(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
-
-#: src/key-reference.xml:835(para)
-msgid "Fill with BG Color"
-msgstr "Γέμισμα με χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: src/key-reference.xml:839(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ;"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ·"
-
-#: src/key-reference.xml:841(para)
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: src/key-reference.xml:849(refentrytitle) src/key-reference.xml:852(refname)
-msgid "Layer"
-msgstr "Στρώση"
-
-#: src/key-reference.xml:853(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Layer</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για το μενού <guimenuitem>στρώση</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:861(term)
-msgid "Page Up, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
-msgstr "Page Up, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
-
-#: src/key-reference.xml:863(para)
-msgid "Select the layer above"
-msgstr "Επιλογή της επάνω στρώσης"
+"Η παρακάτω λίστα είναι μια μικρή επισκόπηση μερικών από τα χαρακτηριστικά "
+"και τις δυνατότητες που σας προσφέρει το <acronym>GIMP</acronym>:"
-#: src/key-reference.xml:867(term)
+#: src/introduction.xml:96(para)
msgid ""
-"Page Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function="
-"\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
+"A full suite of painting tools including brushes, a pencil, an airbrush, "
+"cloning, etc."
msgstr ""
-"Page Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function="
-"\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
-
-#: src/key-reference.xml:873(para)
-msgid "Select the layer below"
-msgstr "Επιλογή της κάτω στρώσης"
-
-#: src/key-reference.xml:877(term)
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-
-#: src/key-reference.xml:879(para)
-msgid "Select the first layer"
-msgstr "Επιλογή της πρώτης στρώσης"
-
-#: src/key-reference.xml:883(term)
-msgid "End"
-msgstr "Τέλος"
-
-#: src/key-reference.xml:885(para)
-msgid "Select the last layer"
-msgstr "Επιλογή της τελευταίας στρώσης"
-
-#: src/key-reference.xml:889(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
-
-#: src/key-reference.xml:891(para)
-msgid "Merge visible layers"
-msgstr "Συγχώνευση ορατών στρώσεων"
-
-#: src/key-reference.xml:895(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
-
-#: src/key-reference.xml:897(para)
-msgid "Anchor layer"
-msgstr "Αγκύρωση στρώσης"
-
-#: src/key-reference.xml:905(refentrytitle) src/key-reference.xml:908(refname)
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: src/key-reference.xml:909(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Select</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>επιλογή</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:914(title)
-msgid "Selections"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/key-reference.xml:917(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
-
-#: src/key-reference.xml:919(para)
-msgid "Toggle selections"
-msgstr "Εναλλαγή επιλογών"
-
-#: src/key-reference.xml:923(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
-
-#: src/key-reference.xml:925(para)
-msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+"Μια πλήρη σειρά εργαλείων ζωγραφικής που περιλαμβάνει πινέλα, μολύβι, "
+"αερογράφο, κλωνοποίηση κλ."
-#: src/key-reference.xml:929(term)
+#: src/introduction.xml:102(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + A"
+"Tile-based memory management, so image size is limited only by available "
+"disk space"
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + A"
+"Διαχείριση μνήμης βασισμένης σε παράθεση, έτσι το μέγεθος της εικόνας "
+"περιορίζεται μόνο από το διαθέσιμο χώρο δίσκου"
-#: src/key-reference.xml:934(para)
-msgid "Select none"
-msgstr "Καμία επιλογή"
+#: src/introduction.xml:108(para)
+msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing"
+msgstr ""
+"Δειγματοληψία υποεικονοστοιχείου για όλα τα εργαλεία ζωγραφικής για υψηλής "
+"ποιότητας εξομάλυνση"
-#: src/key-reference.xml:938(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
+#: src/introduction.xml:114(para)
+msgid "Full Alpha channel support for working with transparency"
+msgstr "Πλήρης υποστήριξη άλφα καναλιού για εργασία με διαφάνεια"
-#: src/key-reference.xml:940(para)
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+#: src/introduction.xml:119(para)
+msgid "Layers and channels"
+msgstr "Στρώσεις και κανάλια"
-#: src/key-reference.xml:944(term)
+#: src/introduction.xml:122(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + L"
+"A procedural database for calling internal <acronym>GIMP</acronym> functions "
+"from external programs, such as Script-Fu"
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + L"
-
-#: src/key-reference.xml:949(para)
-msgid "Float selection"
-msgstr "Επιλογή αιώρησης"
-
-#: src/key-reference.xml:953(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
-
-#: src/key-reference.xml:955(para)
-msgid "Path to selection"
-msgstr "Μονοπάτι σε επιλογή"
+"Μια διαδικασιακή βάση δεδομένων για κλήση εσωτερικών συναρτήσεων "
+"<acronym>GIMP</acronym> από εξωτερικά προγράμματα, όπως Script-Fu"
-#: src/key-reference.xml:967(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Filters</guimenuitem> menu"
-msgstr "Αναφορά πλήκτρων για μενού <guimenuitem>φίλτρα</guimenuitem>"
+#: src/introduction.xml:128(para)
+msgid "Advanced scripting capabilities"
+msgstr "Προχωρημένες δυνατότητες σεναρίων"
-#: src/key-reference.xml:975(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
+#: src/introduction.xml:131(para)
+msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)"
+msgstr ""
+"Πολλαπλές αναιρέσεις/ακυρώσεις αναιρέσεων (περιοριζόμενες μόνο από το χώρο "
+"του δίσκου)"
-#: src/key-reference.xml:977(para)
-msgid "Repeat last filter"
-msgstr "Επανάληψη τελευταίου φίλτρου"
+#: src/introduction.xml:134(para)
+msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip"
+msgstr ""
+"Εργαλεία μετασχηματισμού που περιλαμβάνουν περιστροφή, αυξομείωση μεγέθους, "
+"στρέβλωση και αναστροφή"
-#: src/key-reference.xml:981(term)
+#: src/introduction.xml:139(para)
msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + F"
+"Support for a wide range of file formats, including GIF, JPEG, PNG, XPM, "
+"TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others"
msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + F"
-
-#: src/key-reference.xml:986(para)
-msgid "Reshow last filter"
-msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου φίλτρου"
-
-#: src/key-reference.xml:994(refentrytitle) src/key-reference.xml:997(refname)
-#: src/key-reference.xml:1003(title)
-msgid "Zoom tool"
-msgstr "Εργαλείο εστίασης"
+"Υποστήριξη για μεγάλο εύρος μορφών αρχείων, που περιλαμβάνει GIF, JPEG, PNG, "
+"XPM, TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP και πολλές άλλες"
-#: src/key-reference.xml:998(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>Zoom tool</guimenuitem> submenu"
+#: src/introduction.xml:145(para)
+msgid ""
+"Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and "
+"intelligent scissors"
msgstr ""
-"Αναφορά πλήκτρων για το υπομενού <guimenuitem>εργαλείο εστίασης</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:1006(term)
-msgid "click"
-msgstr "κλικ"
-
-#: src/key-reference.xml:1012(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + click"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + πάτημα"
+"Εργαλεία επιλογής που περιλαμβάνουν ορθογώνιο, έλλειψη, ελεύθερη επιλογή "
+"ασαφή επιλογή bezier και έξυπνο ψαλίδι"
-#: src/key-reference.xml:1020(para)
-msgid "Zoom into the area"
-msgstr "Εστίαση στην περιοχή"
+#: src/introduction.xml:151(para)
+msgid ""
+"Plug-ins that allow for the easy addition of new file formats and new effect "
+"filters."
+msgstr ""
+"Πρόσθετα που επιτρέπουν εύκολη προσθήκη νέων τύπων αρχείων και νέων φίλτρων "
+"εφέ."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/key-reference.xml:0(None)
+#: src/introduction.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος), <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
-#~ msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
-#~ msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
+#~ msgid "Scissors"
+#~ msgstr "Ψαλίδι"
+
+#~ msgid "Crop and Resize"
+#~ msgstr "Περικοπή και κλιμάκωση"
+
+#~ msgid "Save under a new name"
+#~ msgstr "Αποθήκευση με νέο όνομα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key reference for <guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem> submenu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αναφορά πλήκτρων για υπομενού <guimenuitem>προσαρτήσιμοι διάλογοι</"
+#~ "guimenuitem>"
+
+#~ msgid "Jump to next widget"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην επόμενη εφαρμογή"
+
+#~ msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
+#~ msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
+
+#~ msgid "Jump to previous widget"
+#~ msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη εφαρμογή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt"
+#~ "\">Alt</keycap> + Page Up <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> "
+#~ "+ <keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Page Down"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt"
+#~ "\">Alt</keycap> + Page Up <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> "
+#~ "+ <keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Page Down"
+
+#~ msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
+#~ msgstr "Σε διάλογο πολλαπλών καρτελών, εναλλάσσει καρτέλες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
+#~ "canvas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αποδέχεται τη νέα τιμή που τυπώνετε σε ένα πεδίο κειμένου και "
+#~ "επιστρέφει εστίαση στον καμβά."
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
+
+#~ msgid "Drag off a ruler to create guide"
+#~ msgstr "Σύρτε έξω ένα χάρακα για δημιουργία οδηγού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap> + C"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap> + C"
+
+#~ msgid "Named copy selection"
+#~ msgstr "Επώνυμη αντιγραφή επιλογής"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap> + X"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
+#~ "\">Ctrl</keycap> + X"
+
+#~ msgid "Named cut selection"
+#~ msgstr "Επώνυμη αποκοπή επιλογής"
+
+#~ msgid "Named paste clipboard"
+#~ msgstr "Επώνυμη επικόλληση προχείρου"
+
+#~ msgid "Page Up, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
+#~ msgstr "Page Up, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Page Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap "
+#~ "function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
+#~ msgstr ""
+#~ "Page Down, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap "
+#~ "function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
#~ msgid "2003"
#~ msgstr "2003"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]