[gnome-multi-writer] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Update Polish translation
- Date: Sun, 24 Nov 2019 11:41:46 +0000 (UTC)
commit a8e78d6bed21765575ad314696bcaa97dc69c0b0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 24 12:41:46 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2fbea44..64af894 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for gnome-multi-writer.
-# Copyright © 2015-2017 the gnome-multi-writer authors.
+# Copyright © 2015-2019 the gnome-multi-writer authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2017.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"multi-writer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-10 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-10 17:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-19 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-24 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
#. set the title
#. TRANSLATORS: Application window title
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:795
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:786
#: src/gmw-main.ui:98
msgid "MultiWriter"
msgstr "MultiWriter"
#. TRANSLATORS: one-line description for the app
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1273
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1260
msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
msgstr "Zapisywanie pliku ISO na wielu urządzeniach USB jednocześnie"
@@ -99,11 +99,6 @@ msgstr "Zapisywanie i sprawdzanie poprawności obrazów"
msgid "All devices have been written"
msgstr "Wszystkie urządzenia zostały zapisane"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:6
-msgid "org.gnome.MultiWriter"
-msgstr "org.gnome.MultiWriter"
-
#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12
msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
@@ -192,118 +187,118 @@ msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać urządzenie"
#. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
#. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:243
+#: src/gmw-device.c:225
msgid "Written successfully"
msgstr "Pomyślnie zapisano"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
#. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:233
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
-msgstr "Zapisywanie z prędkością %.1f MB/s…"
+msgstr "Zapisywanie (%.1f MB/s)…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:255
+#: src/gmw-device.c:237
msgid "Writing…"
msgstr "Zapisywanie…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:264
+#: src/gmw-device.c:246
#, c-format
msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
msgstr "Sprawdzanie poprawności (%.1f MB/s)…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:269
+#: src/gmw-device.c:251
msgid "Verifying…"
msgstr "Sprawdzanie poprawności…"
#. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:331
+#: src/gmw-device.c:308
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "Dysk USB"
#. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:281
+#: src/gmw-main.c:277
msgid "New hub label"
msgstr "Nowa etykieta koncentratora"
#. TRANSLATORS: the application name
#. TRANSLATORS: the application name for the about UI
#. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:439 src/gmw-main.c:1270 src/gmw-main.c:1684
+#: src/gmw-main.c:432 src/gmw-main.c:1257 src/gmw-main.c:1695
msgid "GNOME MultiWriter"
msgstr "GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:441
+#: src/gmw-main.c:434
msgid "Image written successfully"
msgstr "Pomyślnie zapisano obraz"
#. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:544 src/gmw-main.c:584 src/gmw-main.c:687 src/gmw-main.c:722
+#: src/gmw-main.c:537 src/gmw-main.c:577 src/gmw-main.c:680 src/gmw-main.c:715
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:942 src/gmw-main.c:956
+#: src/gmw-main.c:933 src/gmw-main.c:947
msgid "Failed to open"
msgstr "Otwarcie się nie powiodło"
#. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:973
+#: src/gmw-main.c:964
msgid "Choose the file to write"
msgstr "Wybór pliku do zapisania"
#. TRANSLATORS: button title
#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:977 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:968 src/gmw-main.ui:115
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:979
+#: src/gmw-main.c:970
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
#. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:983
+#: src/gmw-main.c:974
msgid "ISO files"
msgstr "Pliki ISO"
#. TRANSLATORS: error dialog title:
#. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1131 src/gmw-main.c:1150
+#: src/gmw-main.c:1118 src/gmw-main.c:1137
msgid "Failed to copy"
msgstr "Skopiowanie się nie powiodło"
#. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1167
+#: src/gmw-main.c:1154
msgid "Writing ISO to devices"
msgstr "Zapisywanie pliku ISO na urządzenia"
#. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1214
+#: src/gmw-main.c:1201
msgid "Write to all disks?"
msgstr "Zapisać na wszystkich dyskach?"
#. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1219
+#: src/gmw-main.c:1206
msgid "All data on the drives will be deleted."
msgstr "Wszystkie dane na dyskach zostaną usunięte."
#. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
#. * we've disabled wiping the device we only write enough data
#. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1224
+#: src/gmw-main.c:1211
msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
msgstr "Plik ISO jest mniejszy niż pojemność dysku."
#. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1229
+#: src/gmw-main.c:1216
msgid ""
"Some of the current contents of the drives could be still found using "
"forensic tools even after copying."
@@ -312,52 +307,52 @@ msgstr ""
"specjalistyczne narzędzia nawet po skopiowaniu."
#. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1236
+#: src/gmw-main.c:1223
msgid "I Understand"
msgstr "Rozumiem"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1268
+#: src/gmw-main.c:1255
msgid "About GNOME MultiWriter"
-msgstr "O programie GNOME MultiWriter"
+msgstr "O programie"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1278
+#: src/gmw-main.c:1265
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2017\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2017"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019"
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1325
+#: src/gmw-main.c:1312
msgid "Verify"
msgstr "Sprawdzanie poprawności"
#. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
#. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1331
+#: src/gmw-main.c:1318
msgid "Wipe"
msgstr "Czyszczenie"
#. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
#. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1337
+#: src/gmw-main.c:1324
msgid "Probe"
msgstr "Badanie"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1668
+#: src/gmw-main.c:1679
msgid "Allow renaming the labels on hubs"
msgstr "Pozwala na zmienianie etykiet na koncentratorach"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1671 src/gmw-probe.c:497
+#: src/gmw-main.c:1682 src/gmw-probe.c:482
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania"
#. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1690
+#: src/gmw-main.c:1700
msgid "Failed to parse command line options"
msgstr "Przetworzenie opcji wiersza poleceń się nie powiodło"
@@ -366,17 +361,7 @@ msgstr "Przetworzenie opcji wiersza poleceń się nie powiodło"
msgid "Start Copying"
msgstr "Rozpocznij kopiowanie"
-#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
-#: src/gmw-menus.ui:7
-msgid "Import ISO file…"
-msgstr "Zaimportuj plik ISO…"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
-#: src/gmw-menus.ui:13
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
-#: src/gmw-menus.ui:17
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: src/gmw-probe.c:485
+msgid "Random seed for predictability"
+msgstr "Ziarno losowości dla przewidywalności"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]