[gnome-flashback] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Update Polish translation
- Date: Sun, 24 Nov 2019 11:46:21 +0000 (UTC)
commit 591bc5b52d7444950eab32f38708e7bd3f424ada
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 24 12:46:22 2019 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0164bdf..b95c0e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-flashback/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-18 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-18 16:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-22 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-24 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -230,10 +230,14 @@ msgstr ""
"GNOME będzie używany do wyświetlania apletu zasilania."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:79
+msgid "Root background"
+msgstr "Główne tło"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
msgid "Screencasts"
msgstr "Nagrywanie ekranu"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:80
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to record the "
"screen."
@@ -241,11 +245,11 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to program tradycyjnego środowiska "
"GNOME będzie używany do nagrywania ekranu."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:86
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:91
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a "
"screensaver."
@@ -253,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to program tradycyjnego środowiska "
"GNOME będzie używany jako wygaszacz ekranu."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:91
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:96
msgid "Screenshots"
msgstr "Zrzuty ekranu"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:92
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:97
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
"screenshots."
@@ -265,22 +269,22 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to program tradycyjnego środowiska "
"GNOME będzie używany do wykonywania zrzutów ekranu."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:97
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:102
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:98
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:103
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość „true”, to program tradycyjnego środowiska "
"GNOME będzie używany jako powłoka."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:103
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
msgid "Sound applet"
msgstr "Aplet dźwięku"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:104
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:109
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
"sound applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME "
@@ -290,11 +294,11 @@ msgstr ""
"GNOME będzie używany do wyświetlania apletu dźwięku. Jest to ten sam aplet, "
"który wcześniej był częścią Centrum sterowania GNOME."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:109
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:114
msgid "Status Notifier Watcher"
msgstr "Obserwator obszaru powiadamiania"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:110
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:115
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Status "
"Notifier Watcher."
@@ -344,7 +348,7 @@ msgid "The size of desktop icons."
msgstr "Rozmiar ikon na pulpicie."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.desktop.icons.gschema.xml:11
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1152
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1173
msgid "Placement"
msgstr "Rozmieszczenie"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr ""
"przez użytkownika). Steruje sposobem rozmieszczania ikon na pulpicie."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.desktop.icons.gschema.xml:17
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1158
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1179
msgid "Sort by"
msgstr "Porządkowanie"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgid "Not Connected"
msgstr "Nie połączono"
#: gnome-flashback/libdesktop/gf-create-folder-dialog.c:102
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1140
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1161
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
@@ -777,96 +781,100 @@ msgstr "Nazwa katalogu"
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:286
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:322
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:301
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:358
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przenieś do kosza"
+
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:378
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę…"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:321
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:398
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:335
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon.c:412
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:936
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:957
msgid "Auto arrange icons"
msgstr "Automatyczne porządkowanie ikon"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:940
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:961
msgid "Align icons to grid"
msgstr "Wyrównywanie ikon do siatki"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:944
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:965
msgctxt "Free placement of icons"
msgid "Free"
msgstr "Użytkownika"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1044
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1065
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1048
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1069
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1052
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1073
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1168
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1189
msgid "Change Background"
msgstr "Zmień tło"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1176
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1197
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia ekranu"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1188
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:1209
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otwórz terminal"
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2824
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2919
msgid "Folder names cannot contain “/”."
msgstr "Nazwy katalogów nie mogą zawierać znaku „/”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2826
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2921
msgid "File names cannot contain “/”."
msgstr "Nazwy plików nie mogą zawierać znaku „/”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2833
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2928
msgid "A folder cannot be called “.”."
msgstr "Katalog nie może mieć nazwy „.”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2835
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2930
msgid "A file cannot be called “.”."
msgstr "Plik nie może mieć nazwy „.”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2842
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2937
msgid "A folder cannot be called “..”."
msgstr "Katalog nie może mieć nazwy „..”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2844
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2939
msgid "A file cannot be called “..”."
msgstr "Plik nie może mieć nazwy „..”."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2860
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2955
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2862
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2957
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2873
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2968
msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr "Katalogi z „.” na początku nazwy są ukryte."
-#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2875
+#: gnome-flashback/libdesktop/gf-icon-view.c:2970
msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden."
msgstr "Pliki z „.” na początku nazwy są ukryte."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]