[damned-lies] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 06:21:09 +0000 (UTC)
commit c1f241c40f2a08b1614d0c49e8209ae34579cc68
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Sep 1 06:21:13 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 06bb6dbc..921277ec 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -2066,8 +2066,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G:i O"
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr "Befejezett modulok megjelenítése"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Lefordítva/Ellenőrzendő/Lefordítatlan"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Régebbi kiadások"
msgid "Download POT file"
msgstr "POT fájl letöltése"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Notices"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3425,93 +3425,97 @@ msgid "State:"
msgstr "Állapot:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Download PO file"
msgstr "PO fájl letöltése"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
+msgstr "PO-fájl sorközi különbségekkel a zavaros karakterláncoknál"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "Quality checks"
msgstr "Minőség-ellenőrzések"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO-fájl statisztika:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Strings:"
msgstr "Karakterláncok:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Words:"
msgstr "Szavak:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
msgstr[1] " beleértve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s képet</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO-fájl statisztika (csökkentett):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Folyamatban lévő tevékenységek ugyanezen modulban:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Visszatérés az aktuális műveletekhez)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Korábbi műveletelőzmények)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "Link to this comment"
msgstr "Hivatkozás erre a hozzászólásra"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ez az üzenet el lett küldve a levelezőlistára"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "Help index"
msgstr "Súgó index"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "Build help"
msgstr "Súgó összeállítása"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "diff with:"
msgstr "összehasonlítás ezzel:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
msgid "No current actions."
msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "New Action"
msgstr "Új művelet"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3520,11 +3524,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, és a(z) %(team_name)s "
"csapat tagjának kell lennie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ez a csapat a nem használja a fordítási munkafolyamatot."
@@ -3777,38 +3781,48 @@ msgstr " Továbbá sikerült a master ággal való szinkronizálás."
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Azonban nem sikerült a master ággal való szinkronizálás."
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
-#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
-#: vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/views.py:217
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:289
msgid "No po file to check"
msgstr "Nincs ellenőrzendő po fájl"
-#: vertimus/views.py:297
+#: vertimus/views.py:298
msgid "The po file looks good!"
msgstr "A po fájl megfelelőnek tűnik."
-#: vertimus/views.py:334
+#: vertimus/views.py:320
+msgid ""
+"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
+"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
+"changed strings."
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: Ez a fájl <b>NEM</b> használható a fordítás befejezésének "
+"alapjaként. HTML jelölőnyelvet tartalmaz a megváltoztatott karakterláncok "
+"eltérő részeinek kiemeléséhez."
+
+#: vertimus/views.py:403
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Összeállítás sikertelen (%(program)s): %(err)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]