[gnome-control-center] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Galician translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 21:06:10 +0000 (UTC)
commit 1d69480096019e8474fc651768f4e91a2d9ac917
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sun Sep 1 21:06:08 2019 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 240fe9331..94405c21e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ten acceso á rede"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@@ -5741,11 +5741,11 @@ msgstr ""
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Idioma:Distribución;Teclado;Entrada;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccionar localización"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "Volume"
msgid "Alert Sound"
msgstr "Son de alerta"
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:200
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -6809,30 +6809,30 @@ msgstr "Efectos de cor"
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Debería coincidir co enderezo web do seu fornecedor de conta."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
msgid "Failed to add account"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir a conta"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais non coinciden."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
msgid "Failed to register account"
msgstr "Produciuse un erro ao rexistrar a conta"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Non hai unha maneira admitida de autenticar con este dominio"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Produciuse un erro ao unirse ao dominio"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr ""
"Ese nome de inicio de sesión non funcionou.\n"
"Ténteo de novo."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -6848,11 +6848,11 @@ msgstr ""
"Ese contrasinal de inicio de sesión non funcionou.\n"
"Ténteo de novo."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar sesión no dominio"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Non foi posíbel atopar o dominio. Pode ser que o escribira mal?"
@@ -7486,28 +7486,23 @@ msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"O nome de usuario debe estar formado por letras en maiúsculas desde o «a» ao "
+"«z», díxitos, e o caracteres: - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Desculpe, o nome de usuario non está dispoñíbel. Probe outro."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
-#, c-format
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
msgid "The username is too long."
msgstr "O nome de usuario é demasiado longo."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
-msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "O nome de usuario non pode comezar con «-»."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
-msgstr ""
-"O nome de usuario debe estar formado por letras en maiúsculas e minúsculas "
-"desde o «a» ao «z», díxitos, e o caracteres: . - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "Usarase como nome para o seu cartafol persoal e non pode cambiarse."
@@ -7971,6 +7966,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemas de son"
+#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
+#~ msgstr "O nome de usuario non pode comezar con «-»."
+
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]